Сладостный обман - Фолкнер Колин (читать книги полностью txt) 📗
– Эллен! Ты что, не слышишь? Что же ты стоишь? Беги! Я не дам ему преследовать тебя! Спасайся!
– Нет! – выкрикнула Эллен в ответ. – Ричард, я никуда не уйду без тебя.
– Какая прелестная пара! Какая идиллия! – воскликнул Хант и устремился к Ричарду. – Чэмбри! Защищайтесь и помните, что в случае удачи вас ждет приз – продажная девка. Только вам не суждено его получить, потому что вы проиграете. Я убью вас! Убью!
– Трус! Негодяй! Если бы ты был мужчиной, то слез бы с коня и дрался с Ричардом на равных. Но ты не мужчина, ты – мерзкое чудовище! – кричала Эллен.
– Успокойся, Эллен, – проговорил Ричард, подбегая к ней. – И давай уходи отсюда. – Он потащил ее к двери дома и буквально впихнул ее внутрь.
Ричарду удалось не только парировать несколько ударов, но и ранить Ханта в щеку. Герцог завизжал от боли и едва не выронил шпагу. Отступив, он дотронулся рукой до лица, затем посмотрел на ладонь и увидел на ней кровь.
– Эта рана будет стоить вам жизни, Чэмбри! – завопил он, устремляясь на противника.
Снова раздался топот копыт, а затем послышались яростный звон шпаг и крики. Поединок начал привлекать внимание. Вокруг дерущихся собралась небольшая толпа, преимущественно из мужчин. Женщины, подхватив на руки малышей, испуганно жались к стенам домов. Мужчины спорили между собой, ругались и держали пари. Схватка между герцогом и джентльменом обещала быть смертельной и, следовательно, продолжительной и интересной. Толпа зрителей разделилась на две группировки – сторонников герцога и сторонников Ричарда, и, подбадривая своего любимца, не забывала поливать грязью его противника.
Эллен почувствовала, что начинает сходить с ума от нескончаемого звона стали. Поначалу верх одерживал Хант. Сражаясь верхом на лошади, он имел неоспоримое преимущество перед Ричардом, но постепенно начал его терять. Опытный в придворных интригах, он был слаб в бою. Неумение биться стало скоро сказываться – Хант начал терять силы, заваливаться набок и беспорядочно махать шпагой, защищаясь от точных выпадов Ричарда. В конце концов после одного сильного и неточного выпада Хант вывалился из седла и покатился по земле. Он попытался вскочить, но Ричард уже стоял рядом, держа острие шпаги у самого сердца Ханта. Костюм герцога был весь в крови, руки и ноги были покрыты ранами, правда, не смертельными. Толпа осмелела и плотным кольцом окружила противников. Вначале Эллен подпрыгивала, пытаясь за головами стоящих увидеть, кто победил, но вскоре поняла это по восторженным крикам: «Ура! Наш джентльмен свалил вашего герцога! Теперь ему конец! Ура! Мы выиграли пари! Выкладывайте наши денежки!» Эллен не заметила, как откуда-то выбежал чумазый малыш. Он появился в толпе так внезапно, что все опешили. Видимо, привлеченный странной игрой, устроенной взрослыми, он пролез меж ногами стоящих и выскочил как раз недалеко от Ричарда.
– Мой мальчик! Спасите его! – раздался истошный крик женщины. – Пресвятая Дева, они убьют его!
Эллен бросилась в толпу, чтобы вытащить малыша, но в этот момент Ричард протянул руку и, схватив мальчика за руку, вытолкнул его из смертельного круга. Воспользовавшись моментом, когда острие шпаги ушло в сторону, Хант вскочил, сделал выпад, и его клинок мягко вошел в грудь Ричарда. Эллен закричала.
Ричард схватился за сердце. Обрадованный Хант подскочил к нему, чтобы нанести решающий удар, но Ричард отбил его шпагу и вонзил свой клинок в бедро Ханта. Он метил выше, но рука его на мгновение ослабла, и он не смог проткнуть ненавистного герцога.
Хант выронил клинок и упал.
– Эллен! – крикнул Ричард. – Веди сюда коня!
Она схватила поводья и подвела к нему коня. Ричард подсадил ее в седло, затем, все так же прикрывая рукой кровоточащую рану, принес маленькую сумку Эллен и только после этого медленно сел в седло впереди нее.
– Ты умрешь! Ты все равно умрешь! – раздался за их спиной противный голос Ханта. – Чэмбри, я добьюсь, чтобы тебя повесили! – захлебывался в злобе герцог.
Эллен обернулась и увидела, как Хант поднялся с земли и что-то орал им вслед, яростно потрясая в воздухе кулаками.
– Нужно было убить его, – пробормотала Эллен. – Ричард, ну почему ты этого не сделал?
– Потому что тогда меня бы точно повесили, – ответил он хриплым голосом.
Эллен почувствовала под ладонями влагу, отняла руку от груди Ричарда и посмотрела на нее. Ладонь была вся в крови.
– Ричард, ты истекаешь кровью, – проговорила она.
– Ничего страшного, – тяжело дыша, ответил Ричард. – Эта рана неопасная. Заживет быстро. И ты не обо мне думай, а о себе. У нас мало времени. Я боюсь, как бы корабль Кэвина не ушел без тебя.
– Теперь ты тоже должен ехать с нами, – Эллен прижалась к спине Ричарда. – В Англии тебе оставаться нельзя, Хант тебя так или иначе, но все равно выследит. Значит, придется тебе отправляться вместе с нами в Америку.
– Посмотрим, – ответил Ричард. – Сначала нужно успеть.
Проехав еще немного, Эллен почувствовала свежий морской воздух, к которому примешивался запах смолы и дерева. Послышался плеск волн, хлопанье парусов, крики матросов.
– А где он стоял? – спросил Ричард и, пояснив, добавил: – «Марион», корабль Кэвина. – Он гнал коня вдоль пристани, внимательно всматриваясь в названия кораблей.
– Не знаю, – ответила Эллен. – Где-то тут. У него еще на носу вырезана русалка с длинными золотистыми волосами.
– Ну, разумеется. У корабля, принадлежащего Кэвину, другого носа и быть не может, – услышала Эллен едкое замечание Ричарда. – Послушай-ка, Эллен, – снова заговорил он, и в голосе его послышалась еле заметная тревога. – Я что-то не вижу здесь корабля с таким названием. Ты уверена, что он называется именно так?
– Абсолютно, – ответила она. – Господи, неужели мы опоздали? Ричард! Что нам делать? Он ушел без нас… – Она вытащила из-за пояса Ричарда часы и открыла крышку. В ту же секунду раздался мелодичный звон – стрелки показывали ровно десять часов.
Эллен почувствовала, как к горлу ее подступают рыдания.
– Нет, нет, не верю, – зашептала она. – Он не мог уехать без меня, ведь еще не было десяти, когда мы появились здесь. Он бы нас обязательно заметил.
Ричард остановил коня и спустился на землю. Затем он подхватил Эллен и помог ей слезть с седла.
– Нет, он не мог уехать без меня, – твердила Эллен как заведенная. – Ричард, ну почему он не подождал нас?
Ричард, бледный как полотно, откинул назад выбившуюся прядь волос. Кровавое пятно на его груди продолжало увеличиваться.
– Нужно спросить у кого-нибудь, где стоит «Марион», – предложил Ричард. – Пойдем, Эллен, – он обнял ее за плечи, и они пошли вдоль пристани. Вскоре они увидели маленького мальчишку. Приложив руку ко лбу, он всматривался в даль.
– Эй, малыш, подойди-ка сюда, – позвал его Ричард.
– Вы меня? – недоуменно спросил мальчишка, приближаясь.
– Да-да, тебя, – кивнул Ричард. – Ты не знаешь, где находится корабль «Марион»?
– Корабль лорда Кэвина Вакстона? Ух, отличный корабль! Хотел бы я устроиться на него юнгой.
– Потерпи, ты еще слишком молод, – усмехнулся Ричард. – Так ты знаешь, где он?
– Конечно, знаю, – радостно отозвался тот и показал на море. – Вон он. Видите паруса? Это и есть «Марион». Как я слышал, он направляется сначала во Францию, а потом – в Америку.
Ричард вытащил из кармана монету и подал мальчишке.
– Вот удача! Спасибо, сэр! – воскликнул тот и убежал.
Эллен молча смотрела на море, туда, куда показал мальчишка. Теперь и она увидела знакомый силуэт двухмачтового корабля. А вон и русалка, ее прекрасные волосы сверкали в лучах восходящего солнца. Эллен присмотрелась повнимательнее и увидела название. Да, вне всякого сомнения, это был корабль «Марион». Значит, Кэвин не стал ждать ее.
19
– Прости, Эллен, – прошептал Ричард хриплым голосом. Он положил ее руки себе на плечи. Эллен, не отрывая глаз, продолжала смотреть на море, в голубой дымке которого таял «Марион». – Прости меня, если можешь.