Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Знакомство с герцогом - Маккензи Салли (мир бесплатных книг .txt) 📗

Знакомство с герцогом - Маккензи Салли (мир бесплатных книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Знакомство с герцогом - Маккензи Салли (мир бесплатных книг .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джеймс предпринял меры к уменьшению риска и настоял на том, чтобы она надела ярко-желтое платье и украсила волосы плюмажем из желтых перьев – так ее легче будет увидеть в пестрой толпе гостей или в сумерках сада. Он привлек Уолтера Паркса, который поднял на ноги своих помощников. У парадного входа и у задних дверей дежурили сообразительные уличные мальчишки. К одному из многочисленных экипажей, выстроившихся перед особняком леди Каррингтон, прислонился с виду сонный кучер, но из-под нависших бровей его зоркие глазки ощупывали каждого прохожего и каждый дюйм видимого ему пространства. Вдоль фасада особняка вразвалку прогуливался возница наемной кареты, время от времени перебрасываясь с кучером парой слов, а на углу ливрейный лакей оживленно болтал с горничной, стоя так, что каждый из них легко просматривал взглядами сходящиеся здесь улицы. В самом бальном зале тоже находились люди, бдительно наблюдавшие за обстановкой.

И все-таки Джеймс никак не решался уйти. Сара силой заставила его скрыться в соседнем зале, где были расставлены столы для виста, но после каждого танца он неизменно оказывался с ней рядом.

– Джеймс, – наконец возмущенно прошептала она. – Ничего не произойдет, если ты будешь крутиться около меня, как наседка.

– А я и не хочу, чтобы что-нибудь произошло. – Его лицо стало непроницаемым.

– Понимаю. – Сара вздохнула. К ней приближался очередной партнер. – Но мы уже много раз все обсудили и предусмотрели, так что успокойся и иди играть в карты.

Сара слегка подтолкнула его, и Джеймс, гневно взглянув на нее, а затем на бедного виконта Айлингтона, повернулся и побрел в карточный зал.

Когда в конце танца виконт отвесил Саре поклон, она была уверена, что снова найдет Джеймса рядом, однако на этот раз он заставил себя остаться там, куда его отослали. Сара улыбнулась лорду Понтли, который пробирался к ней, чтобы пригласить ее на обещанный деревенский танец.

– А, мисс Гамильтон... Или теперь вас следует называть герцогиней? Как поживает моя новая кузина? – послышался сзади голос Ричарда.

Сара медленно обернулась.

– Мистер Раньон! – Сара подавила внезапный приступ страха. – Рада вас видеть.

Ричард усмехнулся. Во всяком случае, она должна была принять за улыбку его хищный оскал.

– Вы не умеете лгать, ваша светлость. Поскольку вы связали себя брачным союзом с моим кузеном – если помните, вопреки моему дружескому совету, – вы не можете мне радоваться. Кстати, а где же Джеймс? Он все время охранял вас, как собака новую косточку.

– Полагаю, играет в карты. Если заглянете в карточную комнату, думаю, вы без труда найдете его там.

Ричард взял ее за руку:

– О, я уже нашел то, что искал.

– Мистер Раньон, я обещала этот танец лорду Понтли.

– Понтли любезно уступил танец мне. Пойдемте же!

У Сары не было выхода – сильная рука Ричарда тащила ее на паркет. Она оглянулась в надежде увидеть Робби или Чарлза, но никого из них не обнаружила. Оставалось рассчитывать, что остальные наблюдатели заметили появившегося на сцене Ричарда.

Ричард повел ее к цепочке танцующих пар, выстроившихся недалеко от выхода в сад, в ту часть зала, где было прохладнее. Среди танцующих Сара увидела мистера Саймингтона, который стоял в паре с неприметной и робкой девушкой. Как видно, толстяк не терял времени даром и уже нашел себе следующую жертву.

Когда раздались начальные звуки танца, Сара осторожно спросила:

– Не могли бы мы поспешить, мистер Раньон? Мы пропустим танец.

– Вам так не терпится потанцевать со мной? Жалко лишать вас этого удовольствия, но мы направляемся не к танцующим, дорогая моя, а вон к тем дверям, что за ними.

– Ну что ж, думаю, мне будет приятно подышать свежим воздухом. – Сара быстро обежала взглядом зал. Не Робби ли стоит в том углу? Издали она не могла как следует рассмотреть человека. А Чарлз? Может, он за фикусом, но если только у него нет глаз на затылке, он не сможет ей помочь.

Ричард быстро увлек ее наружу и вниз по лестнице, в конце которой маячила внушительная темная фигура. Сара хотела было крикнуть, но ей грубо закрыли рот. Кто-то сдернул ей через голову ридикюль, накинул на нее плащ и туго завернул в него, лишив ее возможности пошевелиться. Могучие руки схватили ее и подняли в воздух.

– Вот задние ворота, – произнес голос Ричарда. – Тащите ее в карету и давайте мотать отсюда.

– Кажется, старина, вы только что спутали карты своему партнеру, – сказал граф Элдридж.

– И это в четвертый раз! – Виконт Пакстон бросил на стол свои карты. – Не стоило садиться играть с молодоженом!

Элдридж плотоядно усмехнулся Джеймсу:

– Не возражаете против еще одной партии?

Партнер Элдриджа, барон Тандроу, энергично закивал.

– Нам стоит повысить ставки, чтобы Элворд начал играть внимательнее.

– Нет, благодарю вас. Я не хочу возвращаться домой бедняком. – Пакстон нагнулся над столом. – Элворд, забудь о постели или уступи место другому игроку.

– Я вообще удивлен, что ты пришел. – Тандроу засмеялся. – Думал, что мы не увидим тебя по крайней мере неделю.

Элдридж кивнул.

– Иди-ка домой, Элворд, и затащи свою красавицу жену в постель. Дай бедняге Пакстону сыграть с человеком, у которого голова занята тузами партнера, а не прелестями жены.

Джеймс встал.

– Надеюсь, вы меня извините... – Он вышел из-за стола.

– Разумеется. – Пакстон собрал карты. – Желаю приятного вечера.

– И ночи! – Тандроу засмеялся и крикнул вслед Джеймсу: – Элворд! Через девять месяцев ждем твоего наследника!

Джеймс ничего ему не ответил. Он понимал, что, согласившись играть с Пакстоном, оказал ему медвежью услугу. Сегодня он положительно не видел своих карт. Впрочем, он и не желал сегодня играть. Он вообще не хотел идти на этот бал.

Джеймс осмотрел зал и, увидев над головами гостей подрагивающие перья желтого плюмажа Сары, с облегчением вздохнул.

Ему не нравился этот план. Какого черта он позволил Саре уговорить себя? Он пытался предусмотреть всевозможные меры безопасности, но отлично понимал, что риск есть всегда. Что ж, в первый и последний раз он решился на такое безумие. Завтра он сам выследит Ричарда и покончит с ним, что давно уже следовало сделать.

Внезапно Джеймс увидел, как желтый плюмаж двинулся через зал, но в толпе он не смог разглядеть партнера Сары. Поэтому он переместился влево, чтобы найти более подходящую точку обзора.

– Ваша светлость, позвольте вас поздравить!

– Миссис Фоллуэл, рад вас видеть.

Дорогу ему преградила Мелинда Фоллуэл, одна из самых близких подруг леди Аманды и такая же знаменитая сплетница, – она заговорила бы его до смерти, если бы только он ей позволил. С ее зеленого тюрбана спускался целый лес фиолетовых перьев, который загораживал ему вид на дальний конец бального зала. Он заглянул сбоку: желтый плюмаж приближался к цепочке танцующих недалеко от выхода в сад.

– Вы не могли дождаться должного срока, чтобы сыграть свадьбу, не так ли? – Миссис Фоллуэл усмехнулась. – Вот уж не знала, что вы такой прыткий. Точно такой же, как ваш отец – он был отчаянным ухажером в свои молодые годы. Однажды я провела с ним в кустах целый вечер. О Боже! – Миссис Фоллуэл начала энергично обмахивать веером внезапно раскрасневшееся лицо. Она закивала, и фиолетовые перья заколыхались, подтверждая свое согласие. – Но потом он вдруг женился на вашей матери, – продолжила разговорчивая дама. – Она была такой холодной! Безусловно, красивой, но холодной. Никто не мог понять, что он в ней нашел. Считалось, что просто для него настало время позаботиться о детской. Он-то мог не тревожиться, что она подкинет ему в гнездо кукушонка. – Миссис Фоллуэл сложила веер и слегка стукнула им по руке Джеймса. – Но кажется, вы не повторили ошибку своего отца. Судя по тому, что говорила мне леди Аманда, ваша невеста под стать вам своей пылкостью.

Эти слова привлекли внимание Джеймса.

– Простите?

– Вы же понимаете. – Миссис Фоллуэл кинула на него многозначительный взгляд и снова стала энергично обмахиваться веером. – Я про ту гостиницу. Как она называется? «Грин мэн», кажется? Аманда рассказала мне об этом у Палмерсона. Все удивлялась, почему вы так долго не можете надеть обручальное кольцо на палец этой девушки!

Перейти на страницу:

Маккензи Салли читать все книги автора по порядку

Маккензи Салли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Знакомство с герцогом отзывы

Отзывы читателей о книге Знакомство с герцогом, автор: Маккензи Салли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*