Пари с дьяволом - Лафой Лесли (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗
Остановив Дарси, Террел заглянул ей в глаза.
– Я буду чертовски плохим мужем, Дарс, – признался он. – Слишком многое у меня позади, а я понятия не имею о том, как должен вести себя хороший супруг. Однако если по какой-то необъяснимой причине ты пожелаешь связать свою жизнь с эгоцентричным негодяем вроде меня, то что ж, я готов стать твоим мужем.
– Уж лучше быть твоей любовницей, – усмехнулась девушка.
– Ты даже подумать не хочешь?
Что-то в его голосе тронуло сердце Дарси, но она опять решила, что надо смело смотреть правде в глаза.
– Я бы солгала, если бы сказала, что в браке с тобой меня уж совсем ничего не привлекает, – ответила она, – но реальность такова, что его возможность ничтожно мала. Как только с Джулсом будет покончено, ты вернешься к себе домой на Сент-Киттс. Там твое имущество, все твои дела. Ты должен развивать свою империю, а мне надо заботиться о маме. Не могу же я на те несколько месяцев, что мы будем вместе, отвезти ее на Сент-Киттс, да и ты будешь не в состоянии ездить ко мне в Чарлстаун каждый раз, когда тебе захочется покувыркаться со мной в постели. Так что все это для нас неприемлемо.
– Я уже говорил тебе, как чертовски меня раздражает твоя практичность?
В его голосе звучал неприкрытый гнев, но Дарси предпочла не обращать на него внимания.
– Нет, не говорил, – почти весело ответила она, – однако я это и без твоих слов почувствовала. Впрочем, справедливости ради следует заметить, что ты постоянно признаешь эту мою практичность полезной для дела.
– Так и есть. – Признавшись в этом, Эйден освободился от мрачных мыслей. Заставив себя улыбнуться, он добавил: – Кажется, нам остается лишь как можно продуктивнее использовать то время, что нам отпущено. Если бы в начале нашего сотрудничества ты спросила меня, смогу ли я получать от него удовольствие, я бы решил, что ты спятила. Но, по правде говоря, так оно и есть, Дарси. Мне очень приятно работать с тобой.
– Мне тоже, – кивнула она. – Если, конечно, не считать твоего бараньего упрямства.
– Разумеется. – Он легко прикоснулся губами к ее губам, а его руки крепко сжали ее талию, и Дарси ощутила, как велико его желание обладать ею.
Она была в ужасе: даже легкий, едва заметный поцелуй на людях способен был привести к скандалу, а уж обнимать ее у всех на глазах!.. И вдруг она догадалась: своим поступком Эйден давал понять, что принимает ее план.
– Хотите вызвать скандал, не так ли, мистер Террел? – кокетливо спросила она. – Думаю, лучшего способа привлечь внимание Джулса не придумать. А завтра вечером в театре мы еще похлеще эпатируем публику.
– Ты забыла, что я еще не принял твоего плана.
Так оно и было, но теперь Дарси имела возможность загнать его в угол и вынудить согласиться с ее предложением.
– Возможно, – дипломатично ответила она, – но думаю, ты сделаешь это. Другого-то плана, лучше моего, у тебя нет.
– Мне все это не по нраву, Дарси. Ты хочешь взять на себя слишком большой риск.
– Я же говорила, что доверяю тебе.
– А вот я бы на твоем месте был иного мнения, – мрачно вымолвил он.
Дарси знала, что находится в безопасности под его защитой. Эйден не позволит, чтобы с ней что-то случилось.
– Давай уже пойдем назад, – предложила она. И, решив направить его мысли в другом направлении, добавила: – Я могу думать и о других вещах, которыми бы с большим удовольствием занималась с тобой.
Усмехнувшись, Эйден увлек ее на газон:
– Здесь мы срежем путь – так получится короче.
Они уже выходили из парка, как вдруг заметили Чендле-ра с Мейзи, спешивших им навстречу. Мейзи держала Натана под руку – в точности как Дарси Эйдена. Дарси почувствовала, как напряглось тело ее спутника, едва он увидел своего камердинера.
– Мы могли бы прямо сейчас договориться с ним, – пробормотал он, заставляя себя улыбнуться. – Чендлер, мисс Мейзи, – поздоровался Террел, останавливаясь перед ними. – Именно вас-то нам и надо. Чендлер, Дарси, кажется, разработала недурной план, который поможет нам выманить Джулса из его норы.
Камердинер приосанился.
– Разумеется, я готов сделать все, что от меня требуется, – заявил он.
– Отлично, – кивнул Террел. – В таком случае ты вернешься на Сент-Киттс первым же пароходом.
Брови Чендлера недоуменно поползли вверх.
– Вы что же, решили связать мне руки, как связывают лапки рождественскому гусю, перед тем как отправить его в печь? – возмутился он.
Бросив взгляд на Эйдена, Дарси поняла, что тот и не был готов к тому, что его камердинер с легкостью подчинится приказанию уехать. Решив, что ее вмешательство не помешает и что даже гордости Натана не повредит немного лести, Дарси положила руку на его запястье и сладко улыбнулась:
– Вы же сами обещали сделать все, что от вас требуется, мистер Чендлер. Оставшись здесь, вы нам все карты смешаете и к тому же подвергнетесь ненужному риску. Мы хотим в открытую продемонстрировать, что Эйден оставил попытки поймать Джулса. Надеемся, что Джулс впадет в ярость и выберется из укрытия, чтобы вступить с Эйденом в противоборство.
Чендлер наградил Эйдена ледяным взглядом.
– Только не надо читать мне лекцию, Натан, – поспешил остановить его Эйден. – Я знаю, что план очень рискованный. Мне будет проще, если я буду точно знать, что Джулс не нападет на тебя где-нибудь, чтобы привлечь мое внимание.
– Дарси, – вмешалась в разговор Мейзи, – мне ничего об этом не известно.
– О чем именно? – громко спросила Дарси, надеясь, что вопросы ее подруги снимут напряжение, повисшее между Террелом и Чендлером. – О том, что Чендлер возвращается на Сент-Киттс?
Щеки Мейзи залились румянцем.
– Именно, – ответила она, опустив голову. – Мне не нравится, что он уезжает.
Погладив ее по руке, Натан ласково произнес:
– Тебе не о чем беспокоиться, Мейзи, я никуда не еду. – Решив, что достаточно утешил девушку, камердинер сурово посмотрел на хозяина. – Могу я перемолвиться с вами парой слов наедине?
Понимая, что объяснение неизбежно, Эйден обратился к Дарси:
– Мы скоро вернемся. Оставайся с Мейзи и никуда не уходи. – И, подумав о том, что лучше бы взгляд Дарси был более уверенным, Террел направился вслед за Чендлером.
Не прошли они и дюжины шагов, как Натан остановился и резко повернулся к Эйдену.
– Тебе просто необходима лекция, – начал Чендлер. – О чем только ты думаешь? Я же не дубина какая-нибудь, Эйден, и прекрасно понимаю, что вы с Дарси что-то недоговариваете. Вам обоим отлично известно, что Джулс придет за ней, черт возьми! Так почему же ты готов подвергнуть ее опасности, если на ее место можно поставить меня? Если кого и надо отправить подальше от беды, так это ее, Эйден. Дарси должна уехать на Сент-Киттс!
– Во-первых, я не собираюсь подвергать ее опасности, – возмутился Террел. – А во-вторых, она не хочет уезжать и оставлять здесь свою мать.
– А что, так уж трудно собрать вещи пожилой женщины и отправить ее в океанское путешествие? – саркастически спросил Натан. – Не думаю, что она окажет тебе достойное сопротивление.
Что произошло с Натаном? – спросил себя Террел. Обычно он был так спокоен. Так в чем же дело? Может, это местный воздух так действует на него или вода?
– Дарси все равно не поедет, – промолвил он. – Она не хочет бросать дело на полпути. Мало того, что Дарси любит доводить все до конца, так еще Мик шантажирует ее чем-то, что удерживает ее на месте.
Руки Натана сжались в кулаки.
– Тогда я предлагаю тебе при первой же возможности потолковать по душам с мистером О'Шонесси, выяснить, чем он держит Дарси, и устроить ее дела. Ты не должен рисковать ее жизнью, Эйден, и тебе это отлично известно.
Так оно и было. Но и Дарси, со своей стороны, была права. Эйден не мог даже выразить это словами, однако Чендлер, как никто другой, заслуживал доброго отношения, поэтому Террел постарался облечь свои чувства и мысли в должную форму:
– У меня нет ни малейшего желания подвергать Дарси даже небольшой опасности. С ней все будет в порядке. Она постоянно будет у меня на виду, так что Джулсу придется иметь дело со мной, чтобы даже просто подойти к ней. – Помолчав, он выложил свой последний и самый главный козырь – именно тот, который, по мнению Эйдена, должен был сильнее всего подействовать на Чендлера. – К тому же я не могу сейчас расстаться с ней, Натан. Я к этому не готов.