Грешный и опасный - Фоули Гэлен (полные книги TXT, FB2) 📗
— Я рада, что ты позволил мне узнать тебя, настоящего.
Он сунул руки в карманы, как нашаливший мальчишка, и пожал плечами.
— Поверить не могу, что ты не сбежала.
— Может, и следовало бы, — слабо усмехнулась она. — Но к сожалению, мы были обречены сидеть в этом замке. И не успела я оглянуться, как обнаружила, что ты не так уж плох. Доброй ночи, и надеюсь, теперь ты сможешь уснуть.
— Доброй ночи, милая.
Она ответила жарким взглядом, но, собрав силы, вышла в коридор.
И первым, кого увидала, — поджидавшего ее отца.
Кейт застыла, чувствуя, как кровь отливает от лица. Сердце покатилось куда-то в пятки.
Джералд, зловеще хмурясь и скрестив руки на груди, прислонился к переборке напротив двери каюты. Кейт что-то пробормотала, но он не обратил на нее внимания.
— Уоррингтон! — прорычал бывший пират.
— Э… капитан…
Роэн стоял за спиной Кейт в расстегнутой рубашке и с такими же взъерошенными, как у нее, волосами, так что каждому было ясно и очевидно, чем они занимались.
— Как ты посмел! — прошипел капитан — Негодяй!
Кейт попыталась вмешаться:
— Папа…
— Опозорить дочь прямо у меня под носом! Стыдитесь, сэр! Я этого не потерплю, ясно? Подобные вещи недопустимы!
— Папа, пожалуйста! Мы оба люди взрослые. Не стоит принимать близко к сердцу.
— Молчать! — заревел он. — Что сказала бы твоя мать, узнав, что ты ведешь себя как последняя распутница?
Кейт задохнулась, но отец вновь обернулся к соблазнителю.
— Стыдитесь, Уоррингтон! Вы должны были защищать девушку, а не делать ее своей шлюхой!
— Прошу прощения!
Щеки Кейт пламенели от стыда. Но отец еще не закончил.
— Ваш отец, — продолжал он, обвиняюще тыча пальцем в Роэна, — погубил мою жизнь! Но вы не погубите мою дочь! И плевать мне на титул! Вы женитесь на ней, ясно?!
— Папа…
— А ты не вмешивайся!
— Нет, это ты не вмешивайся! — неожиданно закричала она.
Он смерил ее яростным взглядом, но терпение Кейт лопнуло.
— Оставь его в покое! Все эти годы я прекрасно обходилось без отца, и не думай, что ты можешь ворваться в мою жизнь и приказывать, за кого выходить замуж!
— Да ты еще и меня упрекаешь? — воскликнул отец. — Я так и знал!
— Ты уплыл и позабыл обо мне! — процедила она.
— Не забыл!
— Ты просто продолжал жить как вздумается. С новой семьей. Дай мне жить своей жизнью! — бросила она куда резче, чем намеревалась. — Уоррингтон — мой любовник. И что? Добро пожаловать в этот мир.
Капитан обратился к Роэну:
— Что вы с ней сделали?
— Сам не понимаю, — пробормотал тот.
— Пфф! Я иду спать! — Кейт опустила руки, проскользнула мимо отца и пошла по коридору.
— Кейт… может, твой отец прав.
Она остановилась, на мгновение зажмурилась, ибо стоическое смирение в его голосе ранило ее в самое сердце. Кейт медленно повернулась.
Роэн вышел из каюты, и при виде его лица последняя надежда угасла. У него было выражение человека, приговоренного к повешению.
— М-может, нам лучше обвенчаться…
— Ты это серьезно? — яростно выдохнула она. — И это твое предложение? Воображаешь, будто я не знаю о твоих истинных чувствах? Нет, благодарю вас, ваша светлость. Только не так! Никогда!
— Кейт!
— Нет! Ты слышал меня? Абсолютно и категорически нет!
Дрожа от ярости, она снова зашагала прочь. Но глаза застлало слезами и она ударилась плечом о переборку сбив со стены спасательный круг. Раздраженно вздохнув, она поймала упавший на нее круг.
— Кейт… не убегай в гневе, — попросил Роэн, устремляясь к ней.
— Не подходи! И держись от меня подальше, — снова вспылила Кейт, швырнув в него кругом. — Оставьте меня в покое оба! Меня не интересуют ваши подачки, герцог! Помните вчерашний день?
Болван наверняка не забыл, как она швырнула ему деньги.
— Что же до тебя, папа, ты лишился права выбирать мне мужа, когда заставил Чарли солгать мне. Так что, если вам угодно, можете друг друга убить. Вы оба глупцы, насколько я понимаю.
Гневно всхлипнув, она добежала до каюты, оставив мужчин в неловком молчании смотреть друг на друга.
Глава 19
«Что ты с ней сделал?»
Эти слова все еще преследовали Роэна несколько дней спустя, но ответ был все тем же: он превратил дартмурскую дикарку в женщину света.
И хотя, повинуясь кодексу чести, сделал предложение, не вложив в него ни капли истинного чувства, все же был поражен яростью ее отказа. С той поры она почти не разговаривала с ним, и он не мог ее осуждать. Тем более что едва знал, как быть с самим собой, потому что Кейт отказывалась иметь с ним дело. Если это намек на то, какова будет жизнь без нее, он ничего подобного не желал. Нужно что-то предпринять.
Его путь предопределен. Нужно войти в могилу, попробовать снять проклятие Килбернов. Снова завоевать Кейт.
Полный решимости идти по этой опасной дороге, он помнил, как всего несколько дней назад в музыкальном салоне восставал против брака, а сейчас игнорировал завывания своих суеверных страхов и вооружился пистолетами и кинжалами.
Роэн уложил все свое снаряжение в крепкий вещевой мешок. Но что можно взять в бой против мертвого волшебника и орды покоренных им демонов?
«Черт! Прекрати немедленно!»
Он разозлился на свое идиотское воображение. Это так на него непохоже! Но видит Бог, он немного выведен из равновесия. И боялся, что, если не возьмет себя в руки, наделает глупых ошибок и погибнет.
Но сначала нужно взять «Дневник Алхимика» у Кейт.
Он глянул на карманные часы. Скоро рассветет. Скоро настанет время высадки на берег.
Благодаря умелым маневрам Фокса они два дня назад обогнали прометеанцев. Впрочем, их фора была не так уж велика.
Нужно действовать быстро. Хотя проделывать все это в предрассветном сумраке опасно. Роэн не хотел, чтобы Фолкерк видел, в какую именно пещеру он вошел.
— Не очень-то мне все это нравится, — расстроенно проворчал Роэн, натягивая черную вязаную шапку и толстые, тяжелые кожаные перчатки. Закинув мешок за плечо, он вышел на палубу и немедленно поднял подбитый мехом капюшон, чтобы спастись от ледяного ветра, свистевшего в снастях.
Кейт с отцом стояла у поручня. Она тоже была одета в длинное пальто из тюленьей кожи. Капюшон был поднят. Она держала в руке подзорную трубу.
Ему вмиг стало тепло. Она вышла на палубу, чтобы проводить его. Он не знал, где найдет силы, чтобы попрощаться с ней. В животе стыл болезненный ком предчувствия, что больше они никогда не увидятся.
Но если смогут когда-нибудь быть вместе, сначала нужно сделать это…
Направляясь к ней сквозь ледяную мглу, он смотрел на грубое величие скал-стражей, темнеющих неподалеку. Тысячи буревестников, крачек, чаек и гагар теснились на каменных утесах: в воздухе стоял непрерывный шум, некоторые птицы уже ныряли за рыбой. Пингвинов в этих широтах не было.
Луна низко висела над океаном, серебряный свет играл на темной воде и блестел на льдинах.
Кейт тихо смеялась над тюленями, взмывавшими над волнами. Похоже, она в веселом настроении, что при таких обстоятельствах немного странно.
Он кивнул Джералду, одетому в медвежью шубу, и только сейчас заметил, что Кейт надела сапоги, а значит, и лакейскую ливрею. Конечно, это теплее, чем атласное платье. Бедная девочка по-прежнему обходилась без гардероба.
Роэн тяжело вздохнул, жалея, что упустил шанс побаловать ее, как хотел ранее.
— Вы так мрачны, ваша светлость, — приветствовала она, все еще глядя в трубу.
Должно быть, услышала его вздох. Он молча покачал головой. Никогда ему не привыкнуть к ее задорному юмору! Никогда не найти такую, как она!
— Я думала, что твое представление о развлечениях — это ринуться очертя голову в очередное опасное приключение, — заметила она, повернувшись к нему.
— Совершенно верно, — пробормотал он, скрывая радость. Сегодня она сама заговорила с ним!