Нежное прикосновение - Деланси Элизабет (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗
— Но… — Рори с надеждой посмотрел на Анну. — Это правда, что ли?
— Знаешь ведь, что правда, — ответила Анна, наливая тесто на сковородку. — Собери вас всех троих — работа с места не сдвинется, а я только потрачу время на ругань, — Она взглянула на Стефена: — Попроси мистера Карэна подняться — я его угощу блинами. Думаю, обед у него был скудным.
Карэн был большеголовый мужчина с морщинами забот на лице. Стефен припомнил тренировку с ним на «Мэри Дрю», вспомнил, как кричали его дети от волнения за него все время, пока длился матч. Сейчас, стоя у стойки бара, вертя в руках кепку, Карэн выглядел потерянным.
— Мистер Карэн, — и Стефен протянул ему руку. Человек пожал ее и улыбнулся — многих зубов во рту не хватало.
— Прошу простить, что отнимаю у вас время, мистер Флин.
Стефен указал ему на столик:
— Давайте выпьем. Пива? Виски?
— Нет, очень благодарен, но я дал зарок, когда женился. Жена настояла.
— Достойно похвалы, — сказал Стефен, когда они уселись. — Я тоже почти не пью… Так что я могу для вас сделать? Неужели парнишки попали в переплет?
Карэн покачал головой:
— Нет, сэр. Но я хочу поблагодарить вас за все, что вы для них делаете. Знаю, что вы их кормите и позволяете играть в тренировочной комнате. К тому же платите за домашнюю работу — это для нас счастье!
Стефен махнул рукой, пытаясь остановить благодарности Карэна:
— Не волнуйтесь. Эти двое моей жене хорошо помогают! Да они ее и слушаются к тому же.
Карэн очень удивился:
— А дома они только одну порку понимают. Стефен знал, как Анна справляется с Карэнами — и поругивая их, и обнимая, пока они не застыдятся и не расцветут улыбками, как херувимы.
— Миссис Флин никогда пальцем их не тронула. Но ворчанием она может черта довести до белого каления. Парнишки это знают.
Мистер Карэн, казалось, поразился:
— Что ж, силы в ней много…
— Она в голодуху потеряла трех младших братьев. Карэн опустил голову и помрачнел. Он уставился на кепку, вертя ее в руках.
— Да, печальное было время — голод.
Он пару раз судорожно сглотнул, и Стефен пожалел, что упомянул об этом.
— А какое у вас тогда ко мне дело?
— Я тут кое-что услышал и подумал, что вы должны знать об этом. — Карэн так понизил голос, что Стефену пришлось наклониться над столом.
Карэн оглянулся вокруг. Было время ужина, поэтому комната была заполнена только наполовину.
— Я не доносчик, мистер Флин. Не люблю трепать языком у человека за спиной…
Стефен ждал.
— Это о Магири, — наконец сказал Карэн. — Магири и его шайка из «Большого Шестого» салуна собираются разгромить ваше заведение.
Стефен откинулся в изумлении. Он ничего не слышал о Магири за последние недели и считал, что Били принял как нечто неизбежное, что призового матча не будет. Стефен мельком оглядел салун, как бы защищая его взглядом.
«Разгромить помещение, — угрюмо подумал он, — чтобы спровоцировать меня на матч».
— А где вы это услышали, Карэн?
— Я работаю землекопом в муниципальной службе, на прокладке газовых линий… Когда мы отдыхаем, парни разговаривают.
«Так это, может быть, только болтовня, — подумал Стефен. — Но я не должен это спустить Магири».
— А когда они хотели прийти? Карэн облизал губы:
— Этого я не знаю. Спрашивать не стал— не хотел обращать на себя внимание.
Стефен кивнул. Если люди Магири решат, что мужик шпионит, они его пополам переломают.
— Очень обязан вам, очень. Я навещу мистера Магири. Попытаюсь все уладить до их появления.
Неожиданно у Карэна на лице промелькнул страх.
— Вы не будете называть мое имя?
— Пусть меня Бог покарает, если скажу. А сейчас пойдемте наверх. Моя жена печет блины. Если мы поторопимся, и нам может что-то остаться.
Карэн колебался:
— Не знаю, как быть. Лучше я пойду…
— Анна сказала, чтобы без вас я и на порог не показывался, — сказал Стефен, поднимаясь.
Они прошли через салун в спарринговую комнату. Карэн взглянул на плакаты, развешанные по стенам, на тяжелый мешок, на стойку с гирями. Увидев ринг, замедлил шаги. Там Моуз, с блестящим от пота темным торсом, тренировался с другим мускулистым юным гигантом перед немногочисленной, но шумной компанией зрителей.
— Приходите сюда в любое время, — пригласил Стефен. — В субботу здесь будут два парня из Бостона в матче без перчаток. Любопытно будет понаблюдать. Здесь будет большая толпа зрителей.
Карэн отвел глаза от ринга и взглянул на объявление, где были написаны цены.
— Вы — мой гость, — быстро заметил Стефен. — В любое время и бесплатно. А если захотите попробовать удачи на ринге, здесь много парней, которые захотят вышибить из вас дух.
Улыбка преобразила усталое лицо Карэна. В глазах засветилась жизнь.
— Не думаю, что я смогу прийти, мистер Флин. Прошли давно те времена, когда я бился с парнями.
— Я все-таки вас жду, — сказал Стефен. А про себя подумал о жалкой жизни выросшего в деревне человека и копающего весь день траншеи в таком городе, как Нью-Йорк, живущего в кроличьей норе многоквартирного дома, беспокоясь, как прокормить семью.
— Между прочим, — сказал Стефен, когда они поднимались по лестнице на кухню, — вы не знаете ирландца по имени Били Мэси?
— Мэси, — задумчиво повторил Карэн.
— Да, Били Мэси. Он приехал из Дублина, хотя родился в Корке. Ему двадцать с небольшим. Такой крупный, резкий парень.
Карэн покачал головой:
— Нет, я не слыхал о Били Мэси.
Анна досыта накормила мистера Карэна блинами с пахтой и завернула несколько головок мака, попросив передать жене.
Проводив гостя, Стефен вернулся на кухню и сказал Анне:
— Карэн предупредил меня, что могут быть неприятности в салуне. Я хочу, чтобы ты с Рори весь вечер оставались дома.
— А что за неприятности? — спросила с тревогой Анна.
— Небольшая драка, вот и все. Я сейчас уйду и попытаюсь ее предотвратить.
— Ох, Стефен? Это не Магири, нет?
— Я не собираюсь с ним драться, Нэн. Хочу только поговорить с ним.
Анна сжала руки. Ее щеки порозовели от работы у плиты, и вид был усталый.
— Может быть, я вернусь поздно, так что ждать меня не надо, — добавил Стефен.
Глаза Анны смотрели с беспокойством.
— Не хочу, чтобы тебя покалечили.
— Не покалечат, — Стефен притянул ее к себе и поцеловал. Больше всего на свете он хотел остаться сейчас дома, лечь с Анной в кровать и ласкать друг друга, пока их не охватит желание. Он неохотно отпустил ее, задержав руку у нее на груди.
— Я возьму с собой Дэйви.
— Дэйви! — Анна схватила его за рукав. — От Дэйви тебе никакой пользы. Тебе лучше взять Моуза.
Стефен покачал головой:
— Парни из «Большого Шестого» не любят цветных. А кроме того, — он засмеялся, — я заберу Дэйви из твоей кухни, пока ты его не откормила, как пасторского кабана.
Стефен спустился вниз в салун и поговорил с Моузом и Эметом, попросив их предупредить сержанта на полицейском участке на Весенней улице.
Моуз скрестил руки на груди, ясно показав свое недовольство по поводу того, что его оставили.
— Не вижу повода для беспокойства. Мы можем поднять наших людей и нагрянуть туда, опередив их.
Эмет согласился и добавил:
— От Дэйви Райена там будет столько же прока, сколько от блохи.
— Я драки не ищу, — сказал Стефен. — А теперь постарайтесь не горячиться и, если что случится, не забудьте, что наверху Анна и Рори.
Уже темнело, когда он и Дэйви спустились с Бауэри. Зажглись фонари, толпы людей заполнили тротуары. Они пробирались среди ярко одетых продавщиц и их парней. Народ узнавал Стефена, люди хотели с ним поболтать, но он лишь на ходу быстро обменивался рукопожатием и приветствием, не замедляя шага. Позади него, выпятив грудь, шел Дэйви.
В сравнении с «Эмирэлд Флеймом» «Большой Шестой» салун на Чэсем-стрит был грязной дырой. Стойка бара была сделана из обыкновенной струганной сосны, а полки позади бара были заполнены пыльными бутылками. Зеркал не было, не было и картин в рамках на стенах, а только старые политические плакаты и черные потеки от сажи коптящих керосиновых ламп. Люди сидели на бочонках, споря хриплыми голосами и сплевывая на пол, покрытый опилками. Присутствующие были погрубее, чем клиенты Стефена. Это были в основном мужчины, которые копали землю или таскали весь день тяжести, жили в перенаселенных бараках, где воду нужно было носить из общественных колонок. Одни тяжело вкалывали, чтобы продержать семьи, а другие впадали в неистовство и отчаяние.