Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Прошепчи его имя - Торнтон Элизабет (е книги TXT) 📗

Прошепчи его имя - Торнтон Элизабет (е книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Прошепчи его имя - Торнтон Элизабет (е книги TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джайлз поддерживал ее под локоть. Сделав несколько шагов, девушка остановилась.

— Что случилось, Абби?

Она увидела гвардейца в синем мундире, и сердце вдруг тревожно екнуло в груди.

— Не знаю, — покачала головой Абби. — Просто что-то не так. Я не уверена, что стоило позволять Гариетт играть мою роль. Посмотри на нее, Джайлз. С ней все в порядке? Что ты видишь?

В глазах Джайлза мелькнула паника, и он быстро обернулся.

— Нет, Абби, ты не права. Все в…

— Что такое?

— Кассиус. Что, черт побери, он делает?! Он уходит!

Отбросив осторожность, Абби оглянулась и увидела шпиона Мейтланда. Он шел к лестнице рядом с офицером в голубом мундире.

Офицер в голубом. Почему этот образ так тревожил ее? Что-то такое всплывало в памяти, но она никак не могла понять, что именно вызывает у нее беспокойство. Сердце ее учащенно билось, кровь стучала в висках.

Абигайл увидела еще двоих гвардейцев в голубом. Оба двигались в сторону Гариетт. Дэниэл не замечал их. Он смотрел на Абби и Джайлза, явно спрашивая себя, почему они, черт возьми, медлят. Сказав что-то Гариетт, он направился в их сторону.

— Иди к Гариетт, — велела Джайлзу Абби. — Пусть снимет парик. И, что бы ни случилось, не позволяй солдатам увести ее.

— Что-что?

— Быстрее!

Кровь отхлынула от лица Джайлза, и он кинулся в толпу, пытаясь пробраться к жене. Страх словно пригвоздил Абигайл к месту. Гвардейцы в голубой форме. Колетт. Пале-Рояль. Что же она никак не могла вспомнить?

— Мне кажется, у нас с вами назначена встреча, мисс Вейл?

Абби показалось, что она закричала. Но никто не оглядывался на нее, значит, вопль удалось сдержать. По телу ее побежали мурашки, Абби медленно обернулась и взглянула на стоящего рядом мужчину.

Он смотрел на Гариетт, но тут же перевел взгляд на Абби. Белоснежные зубы блеснули в улыбке на загорелом лице.

— Вы опаздываете, мисс Вейл.

Он был красив, очень красив. Немо. Перед ней был знаменитый Немо, которого так боялись на Уайтхолле.

Где же Дэниэл? Где Джайлз?

«Не трусь!» — подбодрила себя Абигайл. Она чувствовала, что страх может погубить ее.

— Вы знаете мое имя, — сказала она, просто чтобы что-то сказать. — Но я не знаю вашего.

Снова блеснули на загорелом лице белые зубы.

— Не вижу смысла представляться, мисс Вейл. Мы ведь больше не встретимся с вами. О, не смотрите на меня так тревожно. Просто через несколько дней я покидаю Англию.

Абигайл вдруг стало невыразимо холодно. Если он собирается покинуть Англию, значит, его миссия выполнена. Но почему он говорит ей об этом?

Она вздрогнула, когда Немо, взяв ее под локоть, повел к лестнице. Он держал ее под правую руку, так что пистолет ее был направлен в противоположную сторону. Все, как предупреждал Харпер. Она подошла к врагу слишком близко, и он обезоружил ее.

Все тем же любезным тоном Немо продолжал разговор:

— Как я понял, в том конце коридора была ваша сестра.

—Да.

— Неужели вы действительно думали, что сумеете провести меня этим своим маскарадом?

— Где мой брат?

— Он ждет вас в ложе номер десять.

Они молча поднимались по лестнице. Абби чувствовала себя совершенно беззащитной, постоянно ощущая державшую ее руку Немо. Он знал о пистолете. Абби вдруг ясно поняла это. Немо играл с нею, словно кошка с мышкой.

Но дело было не только в этом. Что-то еще было не так. Он не спросил о книге. Выходит, книга его не интересовала. Но тогда зачем он здесь? Чего он хочет от нее?

Когда они поднялись на следующий ярус, Немо оглянулся через плечо и еще крепче сжал ее локоть. Абби почувствовала, как напряглось все его тело, и рука ее сработала быстрее, чем мозг. Взмахнув муфтой, она ударила его в грудь, как раз в тот момент, когда он готов был кинуться на нее. Кинжал выпал из руки Немо, и он попятился назад. Абби ударила его еще раз.

Завизжала какая-то женщина. Заулюлюкали мужчины, решившие, видимо, что наблюдают ссору двух любовников. Абби бросилась прочь по длинному коридору. Она была в ужасе, но не собиралась сдаваться. Она расталкивала людей, не обращая внимания на их гневные возгласы. Добежав до ложи номер десять, девушка оглянулась. Кругом было слишком много народу, чтобы понять, догоняет ли ее преследователь.

Где же Дэниэл? Где Джайлз?

Глубоко вздохнув, Абби открыла дверь. В ложе никого не было. Объятая горем и страхом, она застыла на пороге. Так, значит, они не собирались отпускать Джорджа, получив книгу. Наверное, эти люди знали, что книга уже бесполезна. Но зачем же тогда они заманили ее сюда?

Ответ пришел мгновенно. Абби в отчаянии схватилась за дверь, пытаясь нащупать ключ в замке. Никакого ключа! Она в ловушке. Что же теперь будет с Джорджем? Как переживет все это их мать? И как могла она быть такой глупой и наивной? Ведь это по ее вине вся семья оказалась втянутой в этот кошмар.

Ярость вдруг захлестнула ее, прогоняя страх прочь. Она сделала шаг в сторону, туда, где ее будет не так хорошо видно, отбросила прочь муфту, взяла пистолет обеими руками и нацелила его на дверь. Большим пальцем она оттянула боек, а указательный уверенно лег на курок. Харпер, о Харпер, что мне делать дальше?

Ждать пришлось недолго. Через несколько секунд она увидела, как дверь ложи медленно открывается. Выжди время для выстрела, выжди время!

Но нервы ее не выдержали, и, уже нажав курок, она услышала, как мужской голос произносит ее имя.

— Хью! — в ужасе закричала Абигайл.

Когда она, спотыкаясь, вышла из ложи, он стоял целый и невредимый. В ушах Абигайл звучало эхо выстрела, в носу щекотало от запаха пороха. Взглянув на нее, находившиеся вокруг люди с криком бежали прочь.

— Не будете ли вы так любезны объяснить, что здесь происходит? — голос Хью казался ей сейчас просто ужасным.

Рука ее была липкой. Нахмурившись, Абби опустила глаза и увидела, что бесценное платье Гариетт запачкано кровью. Слезы выступили у нее на глазах. Она так и знала, что испортит лучший наряд сестры!

Только тут Абигайл почувствовала боль в руке. Почему? Кто-то пытался отобрать у нее пистолет, но девушка оттолкнула его. Туман поплыл у нее перед глазами, колени стали ватными, но прежде чем Абби успела упасть, чьи-то сильные руки подхватили ее.

— Абби, что происходит, Абби?!

Снова Хью. Она попыталась разглядеть его сквозь туман, но не могла.

— Не дайте ему ускользнуть, — она слышала свой голос словно издалека.

— Кому? Кто был с вами, Абби? Кто ранил вас?

Мужчина, который убил Колетт. Тот самый, что напал на нее в Бате. Он ненавидел женщин. Абби не знала, почему это пришло ей в голову, но она была в этом уверена. Все, что произошло здесь сегодня вечером, было подстроено, чтобы убить ее. И он наверняка попытается еще раз.

Но что же тогда будет с Джорджем?

Она отчаянно пыталась пробиться сквозь туман, чтобы объяснить все это Хью, но тьма поглотила ее — Абби потеряла сознание.

* * *

Немо спускался по ступенькам, когда услышал выстрел. Хорошо бы она убила этого негодяя. Темплар не должен был оказаться в театре. Немо специально назначил встречу с Абби именно тогда, когда Хью должен был присутствовать на каком-то скучном заседании Археологического общества. Он должен был делать там доклад, а не мешать Немо спокойно расправиться с обманувшей его девчонкой. Но, видимо, информация оказалась недостоверной.

Еще одно доказательство некомпетентности его английских помощников. С этого момента Немо окончательно решил полагаться на себя и только на себя.

Чтобы не бросаться в глаза, Немо стал делать то же, что и остальные. Он удивленно посмотрел вверх, туда, откуда раздался выстрел. Все кругом были озадачены, но не слишком встревожены. Кто-то сказал, что, наверное, неудачно запустили петарду. Немо прекрасно знал, что произошло на самом деле. Он видел, как Абби зашла в ложу номер десять, и решил, что теперь она в его власти. Но тут появился Темплар, подходивший к ложе с другой стороны. Немо понял, что план его провалился.

Перейти на страницу:

Торнтон Элизабет читать все книги автора по порядку

Торнтон Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Прошепчи его имя отзывы

Отзывы читателей о книге Прошепчи его имя, автор: Торнтон Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*