Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Очарованное время - Сондерс Эми (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗

Очарованное время - Сондерс Эми (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Очарованное время - Сондерс Эми (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Кто укажет на безгрешную женщину? – процитировала Сюзанна. – Она стоит больше любых драгоценностей!

- Заткнись, маленькая ведьма! – сказала Фелиция. – Ты своим поганым ртом оскверняешь Библию. Надо сказать, я видела и слышала достаточно для того, чтобы избавиться от тебя, так что помалкивай. Джулиан, отдай мне, пожалуйста, твой крем, если ты не хочешь его. Честное слово, вкуснее я не едала. Он просто великолепен!

- По-моему, «великолепен»– слово, не слишком подходящее для крема, – заметил Рамсден. У него был оторопелый вид, но все же Джулиан пододвинул Фелиции свою тарелку.

- Я не стала бы просить, но еда у вас такая скудная, что я все время хожу голодная. Но, разумеется, все переменится, как только этот замок станет моим. Это будет первым, что я изменю. Нет, вторым. Первым делом я избавлюсь от этой вертихвостки, твоей любовницы, с большими карими глазами.

- Не то что у тебя, Фелиция, – не выдержала Айви.

Джулиан с тревогой посмотрел на недоеденную тарелку Айви.

- Не волнуйся, Джулиан, – успокоила его бабушка. – Это естественно, что Айви так сказала.

- Я подумал, что и она тоже…– заговорил было Джулиан, но был перебит Фелицией.

- И эта идиотка маленькая, – продолжила Фелиция, – тоже вылетит отсюда. Не потерплю кретинки под моей крышей. И она, и потаскушка уберутся отсюда. А уж я распоряжусь тут всем, Джулиан Рамсден.

- Нашедший жену обрел сокровище, – продекламировала Сюзанна. – Я поняла это, братец.

- Не смешно, Сюзанна, – проговорил молодой человек, наблюдая, как Фелиция поглощает крем. – Скажи, Фелиция, может, ты еще чего-нибудь мне не сказала? О каких-нибудь планах, касающихся Виткомба?

- Твоя глупая любовница– шпионка, и все в деревне говорят о колдовстве. Кроме того, отец вместе с лордом Кромвелем поджидают в Лондоне, пока я пошлю им весточку о том, что знаю, каким образом ты связываешься с повстанцами. После этого мы поженимся.

- Как чудесно, – хихикая, промолвила Сюзанна.

- Прими мои поздравления, Джулиан, – сказала Айви. – Она очаровательная девушка. Уверена, что вы будете счастливы.

Джулиан уронил голову на руки.

- Дорогой, у тебя болит голова? – заботливо спросила леди Маргарет.

- Зачем ты спрашиваешь?

- Я очень устала, – заявила Фелиция, – и хочу поскорее отдохнуть от вас. Как хорошо, что я не такая, как вы, и предпочитаю сидеть в одиночестве. Как будет ужасно, когда мне придется делить с тобой одну комнату, Джулиан, не говоря уже о постели. Мне совсем этого не хочется.

Молодая женщина смотрела на жениха с таким видом, словно они говорили о погоде.

- Ну?

- Что мне сказать, Фелиция?– спросил Рамсден, приподнимая голову.

- Я и не жду ничего, а если бы ты и сказал, то меня это не заинтересовало бы. Я жду, когда ты подвинешь мой стул.

- Конечно, как это я не догадался. – Рамсден вскочил и помог Фелиции встать.

Она расправила свои зеленые юбки.

- Я надела это платье, – заявила она, – для того, чтобы показать, насколько я красивее этой рыжеволосой ведьмы. Оно тебе нравится, Джулиан?

- Да, платье красивое, – ответил молодой человек, продолжая глядеть на невесту, будто видел ее впервые в жизни.

- Спасибо. Жаль, ты не сказал этого раньше. Доброй ночи.

Джулиан молча наблюдал, как Фелиция выплыла из комнаты.

- Хорошая мысль, – неестественно веселым голосом проговорила Маргарет. – Думаю, мне тоже надо отдохнуть. Спокойной ночи, Джулиан.

- Сядь, черт возьми! – взорвался Рамсден. – Нам надо поговорить, миледи…

Молодой человек посмотрел через стол на Сюзанну, которая вздрагивала от беззвучного хохота, уткнув голову в сложенные руки, и на Айви, смотревшую на него распахнутыми от удивления глазами.

- Нам серьезно надо поговорить. То, что произошло, коснется всех нас. Нам надо составить план. Бабушка, Фелиция завтра будет все помнить?

- Думаю, да, – призналась леди Маргарет. – Но я не уверена, Джулиан. Иногда вещи нам неподвластны, и все может случиться иначе.

- Да?– с иронией переспросил Джулиан. – Каким образом?

- Не сердись, дорогой…

- Джулиан, – быстро спросила Айви, – а она сказала правду? Ты действительно помогаешь роялистам и даешь им деньги?

- Да.

- Но это же так опасно! – вскричала пожилая дама. – Ты же обещал, что не будешь этого делать!

- Ты тоже кое-что мне обещала, – напомнил ей Рамсден. – Думаю, тебя надо особенно поблагодарить за это сейчас, когда Фелиция выпустила когти. Но сначала давайте составим план. Если она сообщит отцу, что их козни раскрыты, они тут же нанесут удар. Может статься, – обвел он глазами присутствующих, – нам придется бежать из Виткомба.

Глава 18

Айви стояла у бойницы Виткомба, положив руки в перчатках на древнюю каменную стену. С моря дул резкий, холодный ветер. Он разогнал туман, висевший над шпилями и островерхими крышами деревенских домов, и теперь со всей силой обрушился на зимние облака, сдувая их дальше на остров. Сегодня дождя не должно быть.

Холодный ветер морозил ее щеки, несмотря на теплый капюшон, подхватывал подол плаща и юбки, и они бились о ее ноги и трепетали на ветру, как знамена. Зато солнце светило уже ласково, а дышать морским воздухом Айви всегда любила. Девушка думала о том, как тут будет летом, когда успокоится и заискрится океан, на горных склонах зазеленеет трава, а голые деревья оденутся в пышную листву. Может так случиться, что она никогда этого не увидит. Джулиан сказал, что в случае опасности им придется бежать во Францию и вместе с другими роялистами ждать, когда Английская республика падет.

- Вот ты где! – воскликнул Джулиан, подходя к Айви.

Девушка в который раз подумала о том, что он похож на предводителя пиратов из старого фильма. Сейчас это особенно бросалось в глаза – Рамсден шел мимо древних укреплений, а ветер рвал его волосы и длинный плащ.

- Вот ты где, – повторил он, обнимая Айви и прижимая ее к себе.

Девушка глубоко вдохнула в себя его аромат, запах его выцветшего черного камзола, кожаных перчаток – словом, тот запах, который был присущ только Джулиану.

Так и стояли они некоторое время, любуясь на море и наслаждаясь теплом друг друга. Айви думала о том, как бы она себя чувствовала, если бы этот замок стал ее собственностью, если бы она была женой Рамсдена. Они бы каждую ночь спали вместе, а летними вечерами стояли бы вот так, глядя на море и слушая веселые крики детей, играющих во дворе замка или на зеленом поле у каменных стен.

Закрыв глаза, Айви теснее прижалась к Джулиану и на миг ей показалось, что все так и есть: она почувствовала запах травы и полевых цветов, благоухающих в знойный летний день, услышала детские голоса… Они могли бы ездить верхом по скалистому побережью или к развалинам аббатства. Солнце согрело бы древние руины, земля покрылась бы мягкой травой, а по треснувшим стенам вверх, к голубому небу, карабкались бы дикие розы.

Ах, если бы только не было Кромвеля, Эстли, Фелиции…

- Фелиция уехала, – промолвил Джулиан, будто прочел ее мысли.

- Как это уехала?– спросила Айви, поглядев на молодого человека. Ее мечты разом испарились, и она вновь ощутила цепкую хватку зимнего ветра. Лишь Джулиан не исчез – он стоял рядом– сильный, уверенный, живой…

- Я имею в виду, что она уехала, – повторил он. – Куда – не имею представления. Уехала и оставила письмо, написанное скверным почерком и с ошибками, но, впрочем, я понял все, что она хотела сказать.

- Так что же? – поинтересовалась Айви, не зная, то ли плакать надо от такой новости, то ли смеяться.

Джулиан засмеялся:

- Есть и хорошие и плохие новости – как смотреть. Начну с плохой. Она написала, что ее околдовали, что мы тут все черные маги и колдуны, каких поискать. Видишь ли, Долл видела и рассказала Фелиции, что бабушка была в кухне и подсыпала что-то в этот чертов миндальный крем, да еще при этом бормотала заклинание, а Дейзи стояла рядом. Теперь, ко всему прочему, у Фелиции есть свидетельница. Этого достаточно, по закону, чтобы вынести обвинение в колдовстве.

Перейти на страницу:

Сондерс Эми читать все книги автора по порядку

Сондерс Эми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Очарованное время отзывы

Отзывы читателей о книге Очарованное время, автор: Сондерс Эми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*