Сладостное отступление - Коултер Кэтрин (версия книг TXT) 📗
— Надеюсь, ты простишь Дженифер, — сказала Дерри, обращаясь к подруге. — Она вбила себе в голову, что их с Алексом что-то связывает, а ты вроде как… разлучница.
— Думаю, мы это переживем.
— Я видела, как ты разговаривала с мистером Арчером. Что тебя интересует?
— Хлопок Дерри. У него, между прочим, есть рабы, но я не стала обсуждать с ним моральные аспекты рабства. А ты уже видела мистера Маккормика, Дерри?
— Он здесь, но я еще не говорила с ним. Кстати, я потолковала с Чарльзом о нашем проекте и спросила его совета.
— И что же он сказал?
— Ты это узнаешь, когда будешь танцевать с ним.
— Я просто в восторге, что Чарльз собственной персоной будет танцевать со мной! — съязвила Джиана.
Тут оркестр заиграл вальс, и Дерри промолвила:
— Джиана, твой муж так на тебя смотрит! Он просто очарован! Мне кажется, он хотел бы потанцевать с тобой.
— Алекс очарован?! — засмеялась Джиана. — Едва ли! Он просто боится, что я улизну от него.
— Что ж, я не отпущу тебя, пока он не подойдет к нам. Твоя талия все еще тонка, Джиана.
— Слава Богу. Позавтракаем завтра вместе, ладно? На десерт обещаю мороженое. Клубничное. Мне кажется, я никогда им не наемся. Алекса это раздражает.
— Лучше мороженое, чем маринованный лук! Значит, завтра завтракаем. Смотри, Дженифер идет с мистером Вандербильдом. У нее такой торжествующий вид!
Джиана усмехнулась, а затем повернулась к Алексу.
Вложив свою руку в его, она направилась в танцевальный зал. Почувствовав, что Сакстон нежно обнимает ее за талию, Джиана ощутила знакомый трепет. Она томно посмотрела ему в глаза, думая о том, что каждая клеточка ее тела стремится к этому человеку.
Как будто прочитав ее мысли, Алекс прошептал:
— Не принуждай меня делать это прямо здесь, Джиана. Дамы будут просто в ужасе, если ты потащишь меня в заднюю комнату.
— Они и так будут в ужасе, сэр, — медленно проговорила Джиана.
— Ты здесь самая красивая англичанка.
— Я здесь единственная, Алекс!
— Да? Надеюсь, ты права. — Прижав ее крепче, Алекс закружил Джиану по всему залу. Они грациозно обогнали другую пару, и это развеселило Джиану. Когда вальс кончился и Алекс отпустил Джиану, она разочарованно протянула:
— Ну-у… Мы разве не можем еще потанцевать?
— Если я буду еще танцевать с тобой, то остальные мужчины воспримут это как вызов, — с сожалением покачал головой Сакстон. — Мужья не должны быть так внимательны к своим женам. Вдруг о нас подумают, что мы влюблены? Ведь этого никогда не будет, правда?
Джиана взглянула ему прямо в глаза и ответила:
— Нет. Никогда.
Было уже совсем поздно, когда к ней подошел Чарльз Латимер.
— Вы сегодня необыкновенно хороши, миссис Сакстон, — заявил он. — Чем больше я на вас смотрю, тем больше соглашаюсь с Дерри. Вы действительно превратились в потрясающую женщину, хоть нравились мне еще тогда, когда были робкой девочкой.
— Это было очень давно, — сказала в ответ Джиана. — Вы слишком добры, сэр. И это ваша жена, а не я, сияет сегодня. Я рядом с ней, как негритянка рядом с ангелом.
Чарльз приподнял брови.
— Ну да, — произнес он, — с таким ангелом, которому было до того скучно на небесах, что он решил спуститься на грешную землю.
— Чарльз, неужели вы предпочитаете иметь рядом бессловесную тварь?
— Ваша логика ошарашивает, Джиана, — с улыбкой промолвил он. — Но знаете, я давно не видел ее такой воодушевленной. Даже моя дочь не раздражает ее в последние дни. Думаю, вы знаете, что все наши друзья просто уверены в том, что мы не в своем уме.
— Важно то, как к этому относится Дерри и вы сами, сэр, — покачала головой Джиана. — А все остальные пусть катятся к дьяволу!
— Возможно, вы и правы, но к такому положению дел надо привыкнуть. Мне, к примеру, теперь надо спрашивать Дерри, сможет ли она позавтракать со мной или у нее дела!
— Боюсь, сэр, завтра она занята.
— А вы не возражаете, если мы станем обсуждать деловые вопросы танцуя? — улыбнулся Чарльз.
— Нет, конечно, если только я не начну сбиваться с ритма.
— Дерри говорила мне, что вы хотите сотрудничать с мистером Маккормиком, — начал Латимер, когда они закружились в танце. — Она также сказала, что вам нужно пятьдесят тысяч и что ваш муж отказывается ссудить вас деньгами.
— Это так.
— Трудно ответить сразу, но, если ваши расчеты верны, это могло бы меня заинтересовать при условии, что в случае неудачи я получу, скажем, сто тысяч из вашей части доходов.
— Вы просите слишком много.
— Да, — подумав, ответил Чарльз, — но я должен как-то обезопасить себя: речь ведь идет о большой сумме.
— Мне надо подумать. Вы могли бы подготовить бумаги и завтра прислать их мне?
— Конечно.
— Алекс сказал, что ни один банкир не заинтересуется моим предложением. Вы делаете это для Дерри?
— Отчасти. И я уверен, что ваш муж не будет в восторге от такого соглашения. Но я бизнесмен и готов рискнуть…
— Ну, принцесса, — заговорил Алекс, подойдя к Джиане через несколько минут, — вижу, твои глаза горят, как сапфиры. Многих удалось покорить?
— Да, — ответила она, отводя глаза в сторону, — это был вечер завоеваний. — И она украдкой улыбнулась Чарльзу Латимеру, который танцевал с Дерри.
— Надеюсь, в числе покоренных нет Латимера?
— Почему ты не любишь Чарльза, Алекс? — с любопытством спросила она.
— Тебе довольно знать, что мы предпочитаем держаться подальше друг от друга.
— Дорогая миссис Сакстон! — внезапно раздался возглас.
Джиана повернулась и увидела перед собой огромного мистера Маккормика.
— Наверное, ты хочешь поговорить с мистером Маккормиком с глазу на глаз, — сказал Алекс. — Увидимся позже.
«Очень мило с твой стороны, Алекс, — подумала Джиана, — но я не откажусь от своего соглашения». Взглянув на своего собеседника, она с улыбкой сообщила, что достанет деньги к концу недели.
— Замечательно, моя дорогая, — загремел мистер Маккормик. — Но сегодня я не собираюсь говорить о делах. Хочу пригласить вас на танец. Даже такому старому медведю, как я, хочется иногда поплясать с очаровательной партнершей.
…Один лишь Герберт бодрствовал, когда поздно ночью они приехали домой.
— Проводите миссис Сакстон наверх, Герберт, — приказал Алекс, — а мне еще нужно кое-что сделать. — Алекс торопливо направился в библиотеку. — И ступайте поскорее спать, Герберт. Сколько раз я говорил, чтобы вы не дожидались меня.
Через полчаса Алекс тихонько пробрался в спальню. Не обнаружив Джианы в постели, он, к своему ; удивлению, увидел, что она спит в большом кресле у камина. Она успела снять лишь платье, оставшись в нижних юбках и белье. В руке она держала домашнюю туфлю. Густые черные волосы оттеняли мраморную белизну ее кожи.
— Дурочка, — еле слышно прошептал он, — почему ты не захотела уйти раньше?
Тихо подойдя к Джиане, Алекс взял ее на руки, чтобы отнести в постель.
— Черт возьми! — вдруг закричал он. Джиана, проснувшись от его крика, вздрогнула, увидев разъяренное лицо Алекса.
— Что такое? — сонным голосом спросила она
— Ты же обещала мне, Джиана!
— Что обещала?
— Корсет! — Поставив ее перед собой, Алекс стал рвать на ней завязки до тех пор, пока злополучный корсет не развязался. Алекс швырнул его в огонь.
— Ты просто идиотка! — закричал он, тряся ее за плечи.
— Перестань трясти меня, скотина! Мне надо было надеть его!
— Но почему?! Почему ты издеваешься над моим ребенком?!
— Без корсета я бы не смогла застегнуть платье, — ответила она, растирая затекшие руки.
— Но какого черта ты не надела другого платья?!
— Хватит на меня орать! — начала терять терпение Джиана. — К вашему сведению, мистер Сакстон, это единственное платье, в которое я влезаю, и мой последний корсет.
— Но почему… ты не купила другого платья?!
— У меня не было времени, — вздернув подбородок, ответила она.