Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Дуэль сердец (Зловещая тайна) - Картленд Барбара (книги онлайн полные версии бесплатно .txt) 📗

Дуэль сердец (Зловещая тайна) - Картленд Барбара (книги онлайн полные версии бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дуэль сердец (Зловещая тайна) - Картленд Барбара (книги онлайн полные версии бесплатно .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Прошу прощения, Каролина, — произнес он. — Я не ожидал тебя.

Каролина пересекла комнату и встала рядом. Она забыла, что низко надвинутый капюшон по-прежнему скрывает ее лицо, и нетерпеливым движением отбросила его назад. Лорд Брикон смотрел на нее с удивлением.

— Где ты была? — спросил он.

— Я помогала устроить побег, — ответила Каролина. — Только что Харриет с мистером Страттоном отправились в Гретна Грин.

— В Гретна Грин! — изумленно воскликнул лорд Брикон.

— Ну да, — нетерпеливо подтвердила Каролина. — Это очень трогательная история, но я расскажу тебе ее позднее. Мне нужно сообщить нечто гораздо более важное.

Лорд Брикон смотрел на нее.

— По-моему, это мой плащ? — спросил он. — Я узнаю застежку. Помню, что покупал его, чтобы надеть на карнавале в Венеции.

— Без сомнения, для тайного свидания с какой-нибудь чаровницей, — сказала Каролина и добавила: — Послушай меня, Вейн. Сейчас не время шутить. Отправив Харриет, я возвращалась обратно через парк. Возле маленького храма я услышала голоса и увидела твоего кузена Джерваса, миссис Миллер и горбуна по имени Джейсон Фейкен.

— Кто это? — спросил лорд Брикон.

— Вопрос по существу дела, — ответила Каролина. — Он остановился в деревне, и я с ним однажды уже встречалась. Это дурной человек, и уж, конечно, нанимать его или искать знакомства с ним будет только тот, кому он понадобился для грязного дела. Кроме него, рядом стоял еще один человек. Его я не узнала, но он говорил о возвращении в конюшню. Вейн, они что-то задумали.

Лорд Брикон взглянул на нее с пренебрежительно-насмешливым видом:

— Что, Каролина, все еще выискиваешь злодеев?

— Клянусь тебе, Вейн, это правда, — серьезно сказала Каролина. — А когда они проходили мимо меня, миссис Миллер сказала: «Если у нее будет ребенок, мы погибли».

— Ты полагаешь, они говорили о тебе? — спросил лорд Брикон. — Им незачем напрасно беспокоиться.

— О Вейн, не будь же таким бестолковым! — воскликнула Каролина. — Ну, как ты не можешь понять, что тебе грозит опасность, серьезная опасность, и что мы должны быть готовы.

— Готовы к чему? — спросил лорд Брикон. Каролина топнула ногой.

— Вейн, ты нарочно ничего не хочешь понять, и прекрасно это знаешь. Твой кузен Джервас совершил одно убийство, стремясь затянуть петлю у тебя на шее. Что может помешать ему совершить второе?

— Ты все еще считаешь, что Джервас Уорлингем убил Розенберга? — спросил лорд Брикон.

— Конечно, — ответила Каролина. — В тот вечер он был в «Собаке и утке». Я видела его, когда заходила туда, но, конечно, тогда не знала, кто он такой. А когда я увидела его здесь, то сообразила, что у него было время выйти из гостиницы, дойти до разрушенного домика и совершить убийство. Должно быть, его-то я и слышала, когда он уходил — после того ужасного крика, который безумно испугал меня.

— Бог мой, как интересно! — сказал лорд Брикон. — Какие тебе выпали приключения, просто удивительно, дорогая моя! Кто бы мог подумать, когда ты отправлялась в романтическое путешествие с таким обаятельным спутником, как сэр Монтегю Риверсби, что оно закончится возле трупа? Но ты должна поподробнее рассказать мне об этом вечере, это будет чрезвычайно интересно.

Каролина опять топнула ногой.

— Честное слово, Вейн, иногда я тебя просто ненавижу, — сказала она. — Неужели ты не можешь серьезно поговорить о том, что действительно важно, и забыть о сущих пустяках, которые не имеют никакого значения.

Рот лорда Брикона искривился.

— Я никогда не считал сэра Монтегю Риверсби незначительным.

Каролина нетерпеливо взмахнула рукой.

— О, до чего же мне надоели эти разговоры о сэре Монтегю! — бросила она. — Вейн, давай покончим с этим раз и навсегда. Я готова признать, что позволила себя одурачить, согласившись на его предложение участвовать в состязании с леди Роэн — кто быстрее доедет до дома его сестры в Се-веноксе. Теперь я сомневаюсь в том, что у него вообще есть сестра, и что леди Роэн как-то замешана в этом. Меня провели и обманули, но, я как дурочка поверила ему потому, что была достаточно тщеславна и желала показать, как я отлично управляюсь с упряжкой. Когда по настоянию сэра Монтегю мы остановились у гостиницы, он сказал, будто лопнула ось, а я узнала от хозяйки, что он заранее прислал грума и заказал для меня спальню как для своей жены!

Я была глупа и поплатилась за свою глупость; но теперь я думаю, что если бы не коварство сэра Монтегю, в этот момент ты мог бы стоять перед судом в ожидании смертного приговора.

— Словом, я должен быть ему чрезвычайно благодарен, — с сарказмом заметил лорд Брикон.

— Я и вправду ему благодарна, — мягко ответила Каролина. — Ведь если бы я не поехала с ним в тот вечер, то никогда не встретила бы тебя.

Лорд Брикон резко отвернулся, словно был не в состоянии смотреть на нее.

— Я долго думал, — сказал он; голос его внезапно зазвучал резко: — Ты, Каролина, призналась, что совершила ошибку. Я тоже признаюсь в этом. Когда позапрошлой ночью я обвенчался с тобою, я был вне себя от ярости и злости, потому что ты обманула меня, и я подумал, что ты смеялась надо мной. Это было сумасшествие, теперь мне это ясно; но то, что мы совершили, можно исправить. Чтобы получить у епископа специальное разрешение на венчание, мне пришлось ему солгать. Я сказал ему, что твои родители согласны на нашу свадьбу, и он мне поверил. Как тебе известно, жениться на несовершеннолетней девушке можно лишь с полного согласия ее родителей или опекуна. Если ты мне не веришь, можешь спросить у Томаса Страттона, который вынужден ехать в Гретна Грин, чтобы жениться на той, кто ему по душе. Поэтому я предлагаю сообщить епископу, что я ошибался!

Твои родители не давали согласия на свадьбу, и, следовательно, церемонию эту можно аннулировать. Ты будешь свободна — свободна вернуться к прежней жизни.

Какое-то мгновение Каролина молчала; кровь медленно отливала от ее щек так, что она побледнела; затем голосом, полным еле сдерживаемого гнева, она сказала:

— Как ты смеешь меня оскорблять! Ты что, воображаешь, будто в отношении меня можешь менять решения так-сяк, словно я какая-нибудь содержанка, от которой ты можешь избавиться, когда вздумается? Ты женился на мне с моего полного согласия, и я ни при каких обстоятельствах не соглашусь аннулировать наш брак.

Лорд Брикон устало вздохнул.

— Каролина, ты сошла с ума! Зачем тебе такой брак сейчас, да и потом? Позволь мне судить об этом. Завтра я отправлюсь к епископу.

— Если ты это сделаешь, — заявила Каролина, — я поклянусь, что я твоя жена не только на бумаге, но и на самом деле.

Лорд Брикон взглянул на нее свысока:

— Это неправда, и недостойно девушке так себя вести.

— Лучше уж это, чем вести себя недостойно мужчине, — парировала Каролина.

С минуту они гневно смотрели друг на друга.

— В один прекрасный день, — произнес лорд Брикон, — от кого-нибудь тебе, Каролина, достанется так, как ты того заслуживаешь.

— А почему не от вас, милорд? — ответила Каролина, откидывая голову.

Затем, быстро подняв руку, она расстегнула сверкающую застежку, удерживающую плащ на плечах. Он соскользнул на пол, и она появилась в полном великолепии: над переливающимся платьем белели обнаженные руки и плечи, длинная шея держала гордую голову. Каролина с вызовом смотрела на лорда Брикона.

Он стоял и неотрывно глядел на нее, но Каролина была слишком разгневана, чтобы заметить, что глаза его смотрели уже не так сердито.

— Ну, так ударь меня, — произнесла она тихим голосом, — или ты боишься… до меня дотронуться?

Лорд Брикон не пошевелился, но Каролине почудилось, что он навис над нею.

— Каролина, ты напрасно искушаешь меня. Если ты сейчас же не остановишься, то пожалеешь об этом: ты играешь с огнем.

— Да что вы, милорд, вот уж никогда бы не подумала, — насмешливо сказала Каролина.

Он сделал шаг в ее сторону.

— Каролина, предупреждаю тебя, — сказал он сквозь сжатые зубы. — Если ты и дальше будешь меня искушать, я обниму тебя; и уж если я коснусь тебя, то отправлюсь с тобой в постель, ибо у каждого мужчины есть предел самообладания.

Перейти на страницу:

Картленд Барбара читать все книги автора по порядку

Картленд Барбара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дуэль сердец (Зловещая тайна) отзывы

Отзывы читателей о книге Дуэль сердец (Зловещая тайна), автор: Картленд Барбара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*