Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Серебряные фонтаны - Хьюздон Биверли (лучшие книги онлайн .TXT) 📗

Серебряные фонтаны - Хьюздон Биверли (лучшие книги онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Серебряные фонтаны - Хьюздон Биверли (лучшие книги онлайн .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Девятичасовым, — чуть помедлив, он добавил: — Я разнервничаюсь, если буду ждать дольше, — затем широкий палец Лео указал на карту. — Вот вязовый лес, по которому мы шли сегодня...

Наконец, он свернул карту.

— Нелла ждет меня на прогулку.

— Я возьму Розу.

— Не беспокой ее, — быстро сказал Лео. — Она спит. И мы пошли на последнюю прогулку в розовый парк вдвоем.

В осеннем розарии мы переходили от одного любимого куста к другому, не разговаривая, а просто глядя, трогая, вдыхая запах каждой розы. Повернув за угол, Нелла забежала в полукруглую нишу в стене, наподобие небольшого грота. Мы последовали за ней и сели там бок о бок, глядя на темнеющий парк, сквозь завесу роз.

Лео первым нарушил молчание.

— Я — трус, Эми, я не хочу уезжать.

Я не нашла подходящего ответа, потому что понимала, что Лео должен ехать, иначе он до конца жизни не сможет примириться с собой. Вместо этого я осторожно подвинулась на скамье и прижалась плечом к его руке. Лео, не шевельнулся, он даже не повернул головы. Я взглянула на его профиль, резкий, как у ястреба, как у тех генералов, но те были портретами героев, а он был живым, дышащим человеком — и боялся. Я потянулась к его руке, лежащей на колене, мои пальцы коснулись ее, а его — ответили, сплетясь с моими. Так мы и сидели, держась за руки в пахнущей розами темноте.

Стало прохладно, и меня охватила дрожь. Лео, на мгновение сжал мою руку, а затем медленно отпустил мои пальцы.

— Становится холодно, Эми. Мне пора вести тебя в дом.

У подножия лестницы он пожелал мне доброй ночи, и я стала подниматься по ней. Но на полпути я почувствовала, что не могу идти дальше. Я остановилась, задумалась — и ответ пришел. Оглянувшись, я увидела, что Лео все еще стоит в холле и смотрит на меня. Я быстро спустилась обратно.

— Лео, этой ночью я приду к тебе. — Он изменился в лице, я не могла взглянуть на него, но уже приняла решение. — Мы с Розой составим тебе компанию. — Лео попытался заговорить, но я опередила его. — Только сначала я оставлю ее в кроватке и приду к тебе одна, чтобы ты мог побыть со мной как муж.

— Но я... я... не должен...

— Вреда не будет, по крайней мере, сейчас, из-за Розы, — тихо сказала я. — Пока я кормлю ее, у меня не приходят месячные. Их не было и раньше, когда я кормила Флору.

Я заметила в нем проблеск надежды.

— Нет, может остаться риск...

— Тогда ты используй один из этих чехольчиков, для безопасности.

— Да... я, пожалуй... могу. Но, Эми, ты этого хочешь?

— Я же предложила. В конце концов, это только для мужчины естественно — хотеть...

— Нет, Эми, выслушай меня, пожалуйста, — прервал меня Лео. — Ты добровольно разрешаешь мне заниматься с тобой любовью? Потому что это будет так, — лестничный пролет, казалось, закачался у меня под ногами. Лео внимательно смотрел на меня. — Если это только супружеский долг, то я... отказываюсь.

— Но, — прошептала я, — ты же сказал, что понимаешь. На момент Лео зажмурился. Когда он вновь открыл глаза, его голос приобрел твердость.

— Да, понимаю. Но... я люблю тебя, с этим ничего неподелаешь... поэтому это будет любовью.

Мне казалось, что я качаюсь на самом краешке глубокого мельничного пруда, боясь свалиться в него. Мне хотелось отступить, но Лео уезжал завтра, он был моим мужем, что же мне оставалось делать?

— Я приду к тебе, когда накормлю и уложу Розу, — тихо сказала я и побежала по ступеням наверх.

Я очень нервничала — слишком много времени прошло с тех пор, как Лео входил ко мне в спальню. Уложив Розу в кроватку, я прошла к дверям гардеробной, но вспомнила, что в моих волосах остались шпильки. Я поспешно подбежала к зеркалу, вытащила из прически все ленты и заколки, затем распустила и наскоро расчесала волосы. Вернувшись к дверям гардеробной, я открыла их и прошла через нее в спальню своего мужа.

Лео сидел в кровати, глядя на дверь, он ждал меня. Когда он увидел меня, я заметила волнение, вспыхнувшее на его лице, и испугалась, поэтому заставила себя поспешить.

— Роза уснула, теперь я могу побыть с тобой, — я подняла одеяло и залезла к нему в постель. Мы сидели бок о бок, не касаясь друг друга.

Лео, не придвинулся ко мне, вместо этого он сказал:

— Я не уверен, что знаю... как... заниматься любовью с женщиной, — его слова прозвучали почти безнадежно.

Я поспешно предложила:

— Давай немножко приласкаемся, для начала... — и обняла его за шею. Лео наконец, тоже обнял меня и прижал к себе так тесно, что я едва могла дышать. Заметив это, он ослабил объятия.

— Эми, не знаю, смогу ли я... — он был неуверенным как мальчишка.

— Ты делал это раньше, — торопливо шепнула я.

— Но... — кажется, он вернулся к прежнему настроению. Было ясно, что кто-то из нас должен взять инициативу на себя.

— Ты сними свои пижамные штаны, а я подниму ночную рубашку, потом мы прижмемся друг к другу, поближе и потеснее, — и тогда твой член вспомнит, как это делается.

Лео стянул штаны под одеялом, и мы легли вплотную друг к другу. Я положила руку на его спину и почувствовала, какие мягкие на ней волосы, было так естественно погладить их. Тем временем его член начал вспоминать, и быстро.

— Ну что я говорила? — прошептала я. — А теперь тебе нужно ввести его внутрь, я уверена, что он знает, что после этого делать.

— Да, Эми, — к своему облегчению, я поняла, что Лео еле сдерживает смех. — Но я должен надеть... — Он встал и порылся в ящике стоявшей у кровати тумбочки. Когда он вернулся назад и обнял меня, его член был другим — холодным, но, если это делало его спокойнее... — я повернулась на спину и почувствовала, как пальцы Лео осторожно открывают мое лоно, а затем он вошел внутрь. В первый момент я, как всегда, вздрогнула от этого. — Тебе больно? — встревоженно спросил он.

— Нет, все хорошо. Теперь, уже совсем приятно, — и, как ни странно, так и было. Мне никогда не нравилось, когда это проделывали со мной, но сегодня это мне вроде бы не досаждало. — Продолжай и доставь себе удовольствие.

Кажется, Лео пробормотал «спасибо», но его голос затерялся у меня в волосах. Я не переживала о своей вышитой сорочке, как прежде, мне это показалось невежливым. Вместо этого я стала гладить Лео по спине — это ему, кажется, нравилось — и он в полной мере увлекся тем, что начал должным образом. Он тихонько постанывал от наслаждения, а я радовалась. Это простое дело доставляло ему такое удовольствие, что я решила задуматься над этим в ближайшее время.

Я крепко прижалась к Лео, когда он заканчивал, а затем обняла его, чтобы дать понять, что он может оставаться так, сколько захочет — но, конечно, он быстро отодвинулся, чтобы снять чехольчик. Сделав это, он откинулся на подушку, словно в изнеможении.

— Спасибо, Эми, спасибо, — пробормотал он.

— А теперь давай приласкаемся? — прошептала я в ответ.

— Пожалуйста, — мы обнялись, но тут проснулась Роза. Сначала это был тихий крик, спрашивающий: «Где вы?», но постепенно это «где вы?» становилось все более недоуменным и настойчивым, и Лео, зная, что я всегда откликаюсь на ее зов, разжал объятия.

— Она тоже хочет приласкаться. Пойду, принесу ее. Я вернулась с Розой и положила ее между нами. Было странным лежать так и сознавать, что Лео зачал ее.

— Я такой тяжелый, — сказал он, чуть спустя, — и никогда не спал с детьми в постели. Боюсь, что засну и раздавлю ее...

— Тогда я лягу на спину и обниму ее, как обычно, а ты обнимешь нас обеих, — так мы и сделали.

Проснувшись ночью, я не могла поднять голову — голова Лео лежала на моих волосах. Когда он понял, в чем дело, то освободил мои волосы.

— Спи, Эми, — но перед тем, как задремать, я почувствовала на щеке его поцелуи, легкие, как крылья бабочки. Понимая, что, стоит мне шевельнуться, он остановится, боясь разбудить меня, я замерла под ласковым прикосновением его тайных поцелуев.

На рассвете я проснулась. Лео проснулся тоже.

— Я лучше уйду, Лео, — вытаскивая из-под него волосы, я увидела, что его глаза полны тревоги, страха перед неизвестностью. Я протянула руку и погладила его щеку, колючую от выросшей за ночь щетины. — Не забудь хорошо позавтракать перед отъездом. Я приведу Флору, и мы поедим все вместе, — и ушла из его спальни.

Перейти на страницу:

Хьюздон Биверли читать все книги автора по порядку

Хьюздон Биверли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Серебряные фонтаны отзывы

Отзывы читателей о книге Серебряные фонтаны, автор: Хьюздон Биверли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*