Неповторимая любовь - Дрейк Шеннон (читать книги TXT) 📗
— Я не скажу ей ни слова. Незачем тревожить других женщин.
— И будь начеку, Том.
Уже в который раз Сабрина радовалась тому, что приняла приглашение на пикник. Удить рыбу было забавно. Сабрина с восторгом предавалась этому занятию, ее улов оказался самым крупным.
Некоторое время она провела в обществе Джин. Бледная, миловидная, тихая как мышка Джин, редко отваживающаяся вымолвить слово, боялась даже собственной тени! Дженкинс терпеть не мог развлечений, пикник вызывал у него раздражение, но после многочисленных шпилек подруг жены он, наконец сухо разрешил Джин взять в руки удочку. Сабрина, Сара, Дэвид Андерсон и лейтенант Джимми Блейк показали Джин, как насаживать извивающихся червей на крючок, и после нескольких попыток взволнованная, непрерывно ахающая Джин сама насадила на свой крючок наживку.
Компания выехала на пикник чудесным утром. Весь день они болтали, смеялись, рыбачили, готовили свой улов на костре, любовались заходом солнца и восходом луны. Вокруг расстилался живописный ландшафт. В дневной суете Сабрина отвлеклась от своих мыслей, хотя временами тревога за Слоана сжимала ее сердце.
Мужчины прихватили с собой армейские парусиновые палатки и заверили Сабрину, что их вполне хватит для защиты от ночной прохлады. Женщины разместились в палатках по двое, соседкой Сабрины оказалась Луэлла.
— Я же говорила вам, что пикник будет великолепным! — торжествующе заявила Луэлла.
На уединение в тесной палатке рассчитывать не приходилось. Сабрина и Луэлла переодевались, сначала надевая через головы ночные рубашки, а затем под их прикрытием стаскивая узкие платья. Смеясь и перешучиваясь, они чуть не повалили палатку, что вызвало новый взрыв смеха.
— О, какие мы ханжи! — наконец с раздражением выпалила Луэлла.
— Неужели?
Луэлла бросила в сторону Сабрины быстрый взгляд и улыбнулась.
— Ну, вы-то замужняя дама! Вы замужем за самым обаятельным и… — помедлив, она сухо закончила: — …мужественным человеком на свете.
— Луэлла!
— Но ведь это правда, — возразила Луэлла. — Вот почему поначалу мы были так жестоки к вам: нам хотелось отыскать хоть какой-нибудь изъян. Но вы оказались безупречной женой, у вас железная воля, и я сожалею о своей зависти. И еще… о том, что похожа на лошадь.
— Вовсе нет! — солгала Сабрина.
— Я — старая дева.
— Вы не старая. И потом, когда-нибудь вы непременно выйдете замуж. Луэлла, на войне мы потеряли более полумиллиона мужчин! Раньше у нас был выбор, вот и все.
— Так вы считаете, что у меня есть шансы на замужество?
— Конечно! Когда-нибудь появится человек, который предложит вам руку и сердце, — с воодушевлением заверила ее Сабрина.
Луэлла явно воспрянула духом. Она крепко и порывисто обняла Сабрину и улеглась на расстеленный в палатке тюфяк.
Вскоре Луэлла заснула, наполнив палатку звуками размеренного дыхания.
Сабрина лежала, широко открыв глаза и думая о том, что ее муж и вправду самый мужественный человек на свете.
И вместе с тем он наполовину индеец, добивающийся немыслимого мира. Сабрина опасалась за него, но гораздо больше страха ей внушала мысль о том, что Слоану она больше не нужна.
Долгое время Сабрина лежала без сна, как много ночей подряд. Дыхание Луэллы больше не тревожило ее. Сабрина закрыла глаза: к ее удивлению, эти звуки убаюкивали ее.
Она медленно погрузилась в Сон.
Сабрина не знала, сколько времени проспала, прежде чем проснулась оттого, что чья-то ладонь крепко зажала ей рот. Открыв глаза, она принялась инстинктивно вырываться из чужих рук.
На миг ужасная мысль заставила ее затаить дыхание. Боже милостивый! На них напали индейцы! Лицо воина, схватившего ее, было испещрено линиями, нанесенными черной краской; на груди были нарисованы полумесяцы и точки. Его одежду составляли кожаные штаны и мокасины. Больше Сабрине ничего не удалось разглядеть в темноте, но она была абсолютно уверена: сила на стороне ее противника, и он наверняка убьет ее.
Она пыталась бороться, не желая сдаваться без боя. Сабрина яростно вырывалась, но воин был невероятно силен. Сабрине не удалось отбросить его ладонь, зажавшую ей рот. Индеец без труда вытащил ее из палатки. Сабрина хотела было позвать на помощь, но не могла даже вздохнуть. Чужая ладонь душила ее. Ей не хватало воздуха. Сиу так близко от форта? А может, кроу? Но какая разница? Главное, ее похитили враждебные индейцы!
Глава 16
Ужас переполнял ее, Сабрина продолжала отчаянно вырываться. Что происходит? Где солдаты? Неужели их перерезали спящими? Почему не слышно ни стрельбы, ни…
Вероятно, всем остальным индейцы перерезали глотки.
Индеец уносил ее в ночь. Ощущая беспомощность, Сабрина понимала: она должна хоть что-нибудь предпринять, иначе погибнет!
Перед ее глазами кружились ночные тени. Она извивалась, наносила беспорядочные удары руками и ногами, надеясь отвлечь противника хотя бы на миг.
Но несмотря на отчаянную борьбу, Сабрина успела оглядеться по сторонам. Неподалеку от лагеря на поляне ждал второй индеец, держа поводья двух лошадей. Внезапно дыхание Сабрины стало свободным, но лишь потому, что индеец убрал руку с ее лица и бросил на круп лошади лицом вниз. Секунду спустя похититель вскочил в седло, и лошади понеслись сквозь густой лес.
Сабрина не замедлила воспользоваться своим преимуществом: она завизжала, как фея смерти. Ее крик рассек ночную тишину.
Вероятно, индейцы успели отъехать далеко от лагеря. Вопли Сабрины никто не услышал.
Вскоре она охрипла, ощущение ужаса и отчаяния в ней быстро нарастало. Напрасно она покинула форт. Слоан запретил ей выезжать за пределы форта и был прав, и вот теперь…
Нельзя поддаваться панике, иначе исчезнет последняя надежда.
Изогнувшись, Сабрина вонзила зубы в ногу индейца.
В ответ она услышала глухое ворчание, и на ее спину с силой опустилась мужская ладонь. От удара зубы Сабрины клацнули.
Лошадь, на спине которой она лежала, остановилась. У Сабрины закружилась голова. Индеец спешился. Сабрина попыталась спрыгнуть на землю, но мощные руки обхватили ее за талию и стащили с конской спины. Едва ноги Сабрины коснулись твердой почвы, как она сорвалась с места…
Но ее схватили и бросили на землю. Она в ярости выругалась, боясь разрыдаться. Ее вновь поставили на ноги, подхватили и понесли.
Через несколько минут она оказалась в типи.
В углублении посередине был разведен костер, отбрасывающий тени на стены из бизоньих шкур. Сабрину бросили на шкуры, устилавшие пол. Она мгновенно вскочила на ноги и стремительно огляделась, отыскивая противника. Он стоял у входа. Сабрине удалось разглядеть только смоляные волосы, лежащие на плечах, и черную краску на лице. Индеец стоял, скрестив мощные руки на груди.
На минуту Сабрина застыла, в отчаянии сдерживая дрожь и пытаясь найти путь к спасению.
Но все было тщетно.
Паника вновь овладела ею. Метнувшись к выходу, Сабрина попыталась вырваться в ночь.
Но проскользнуть мимо индейца ей не удалось. Обхватив женщину за плечи, он вновь швырнул ее на землю и пригвоздил к ней своим телом. Сабрина дико отбивалась, норовя выцарапать индейцу глаза.
— Я убью тебя, грязный дикарь! — выпалила она. Индеец схватил ее за руки и прижал их к полу.
— Я все равно убью тебя! — повторила Сабрина.
Внезапно вырвавшийся изо рта похитителя издевательский смех ошеломил ее, заставив замолчать. Индеец смеялся, словно понял каждое слово.
А затем он заговорил. Сабрина впервые услышала голос противника.
Это был знакомый голос. Голос Слоана.
— Вряд ли, дорогая. Вряд ли.
— Слоан! — ахнула Сабрина, от неожиданности позабыв на мгновение про ярость.
Слоан начал подниматься, и Сабрина набросилась на него с силой, порожденной страхом и злобой. От удара он повалился на спину. Сабрина заколотила кулаками по его обнаженной груди. Слоан явно опешил, не ожидая такого напора, но вскоре опомнился, схватил ее за руки и подмял под себя.