Шиповник (Виновник страсти) - Деверо Джуд (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗
Линнет хотела сказать ей про Миранду, но передумала. Девон не отходил от Линнет ни на шаг и постоянно держал ее за руку. Она была ему благодарна: ей все казалось, что вот сейчас проснется и окажется, что она все еще привязана к шесту, а вокруг нее скачет Бешеный Медведь.
Очень скоро все снова их окружили, и Агнес, указав на высокого худощавого блондина, представила:
— Это Лестер Соури. Он приехал к нам в Шиповник позже.
Кажется, Лестер был важной персоной.
Литтл и Джонатан отправились за лошадьми, оставленными в нескольких милях отсюда, а остальные расселись вокруг костра и, когда поспел обед, принялись за еду.
— Как поживает Линкольн? — спросила Линнет у Эстер: ей было интересно услышать что-нибудь, ведь она помогала появиться ему на свет.
— Господи! — заметила Агнес. — Пока тебя не было, Эстер успела родить еще одного! Если Мак вернется в свою лавку и не заставит Долла там торчать, она, бедная, будет рожать вообще без продыху.
Эстер смущенно потупилась, а Долл гордо ухмыльнулся.
— Как вы о нас узнали? — спросил Девон.
— Фетна… — ответил Долл, кивнув в ее сторону. — Сижу я, значит, на своем крылечке, сижу себе, плотничаю… — Его глазки весело искрились. — Как вдруг эта самая женщина подходит, поворачивается ко мне своим личиком и ухмыляется. Я сразу смекнул, что это Фетна. Она всегда была настолько страшной, что могла заставить человека поседеть от одного взгляда на нее, и с тех пор ни капельки не изменилась… — Он сделал паузу и оглядел публику. — Это потом мне рассказали, что она обгорела во время пожара, так что мне пришлось получше присмотреться, и, знаете ли, они оказались правы. А вообще-то она не такая уж страшная, как мне показалось.
Все, и громче всех Фетна, рассмеялись, а Линнет поняла, насколько приятно этой женщине снова очутиться среди людей. Весь день прошел в разговорах, мужчины наспех строили шалаши для ночлега, тоже предаваясь воспоминаниям о былых деньках.
Линнет вспомнила Корда. Как бы он обрадовался, если бы услышал, что Девон назвал его братом! Агнес понимала, что творится у нее на душе, и стала рассказывать, как он боялся постареть. Может, так-то оно к лучшему… Линнет не верила ни одному ее слову. Однако по крайней мере у нее теперь есть и добрые воспоминания о Корде.
Как это ни странно, люди ничего у нее не спрашивали. Интересно, что им поведала Фетна. Кровь приливала к ее лицу, когда она представляла себе, что Фетна могла рассказать. Солнце клонилось к закату, и этот долгий день, наконец, завершился. Линнет потянулась, радуясь тому, что все кончилось, что они в безопасности, но при этом бросила тоскливый взгляд на Девона. Еще вчера ночью она была в его объятиях. Когда же теперь они опять будут вместе?.. У нее из головы не шли теперь слова господина Сквайра. Захочет ли он жениться на ней после всего случившегося? Он получил от нее все, что хотел, зачем ему жениться? Девон поймал ее взгляд, и Линнет отвернулась.
— По-моему, самое время, — сказал Долл, заговорщически переглянувшись с Агнес.
— Я тоже так думаю.
Стараясь не смотреть на Девона и Линнет, все остальные как-то покорно вздохнули и стали подниматься.
— Нет-нет, — сказала Агнес Девону и Линнет, — вы пока оставайтесь здесь. У нас просто есть еще кое-какие дела.
Все направились в лес, и Девон взял Линнет за руку.
— Как ты считаешь, что они сказали бы, если бы я сегодня ночью залез в твой спальный мешок? Линнет вырвала руку.
— Пожалуйста, не делай этого. Мне было достаточно сплетен в Спринг-Лик.
— Он попался, — раздался голос Гэйлона. Линнет и Девон увидели, что старик держит ружье, нацеленное в голову Девона.
— Гэйлон! — воскликнула Линнет и стала подниматься, но что-то сзади помешало ей. Оглянувшись, она увидела Агнес, которая целилась из ружья в нее.
— Какого дьявола! Что здесь происходит? — спросил Девон и хотел встать на ноги, но Джонатан, осклабившись, толкнул его обратно на землю с гораздо большей силой, чем требовалось.
— Долл, ты у нас говорун, вот и скажи им, — попросил Литтл.
— Ну так слушайте! Шиповник был очень мирным городом до тех пор, пока Мак не привез сюда эту маленькую англичанку. — Долл усмехнулся, заметив, что Девон хмуро сдвинул брови. — С тех пор все пошло вверх дном. Мак теперь все время в отлучках: или гоняется за ней, или убегает от нее. А когда возвращается домой в Шиповник, пребывает в таком настроении, что никто рядом с ним жить не может. А теперь еще эта история. Фетна мчится на своем муле в Шиповник и, рыдая, рассказывает ужасную историю, но ей никто не верит. Однако она божится, что это сущая правда. Более того, у нее в седле сидит малышка, которая, как утверждает Фетна, принадлежит этой парочке!..
Линнет опустила голову, не в силах смотреть людям в глаза.
— Это уже чересчур, — заговорила Агнес. — Вы носитесь как сумасшедшие друг за другом и вовлекаете целых два города в жуткие неприятности. Однако если уж вы принялись делать детей и при этом до сих пор неженаты, вы нарушаете Божьи заповеди! Мы решили, что этому пора положить конец.
— Ну и что вы хотите сделать? — Линнет услышала в голосе Девона гнев и враждебность.
— Мы решили все взять в свои руки, — продолжил Долл. — Мы решили помочь вам исправить такое положение.
— Это как? — злобно поинтересовался Девон.
— С нами тут Лестер… Если ты помнишь, он проповедник. И он намерен обвенчать вас. Если же вы станете возражать, нам придется что-то предпринять…
Взглянув на знакомые лица и на то, как решительно сжимали эти леди ружья, вилы и косы, Линнет поняла, что, несмотря на шутливый тон балагура Долла, они вовсе не шутят.
— Лучше бы тебе не читать мне лекций, старик. — Голос Девона дрожал от бешенства, каждое его движение выдавало страшный гнев. — Не люблю, когда мне рассказывают, что я должен делать, а уж тем более на ком мне надо жениться. Я сам решу, когда мне стоит это сделать, без ваших советов и понуждений.
— Застрелите его, — тихо произнесла Линнет. Взоры всех присутствующих обратились к ней. В глазах Линнет вспыхнул красный огонь, по поводу которого так любили пройтись Джесси и Лонни. — Вы слышите, стреляйте! Вы не можете себе представить, что мне пришлось из-за него испытать. Вот уже несколько дней он клянется мне в любви и в том, что хочет на мне жениться, но я поняла: он просто использовал меня.
— Линнет! — воскликнул Девон, хватая ее за руку. — Это не правда. Ты же знаешь: то, что ты говоришь, — не правда.
— Я знаю только одно: ты отказываешься жениться на мне.
— Не совсем так. Просто я не люблю делать что-то по принуждению.
— Это я-то принуждаю тебя? По-моему, по отношению к тебе я проявляла просто невероятное терпение и выдержку.
Некоторое время Девон молча смотрел на нее, потом, рассмеявшись, обнял ее и прижал к себе, да так крепко, что она не могла пошевелиться.
— Ну что ж, и сейчас опять приходится терпеть меня, а?
Уткнувшись в его плечо, Линнет улыбнулась.
— Не имею понятия, о чем ты говоришь. Он слегка отстранил ее от себя.
— Да, мне еще долго придется учить тебя тому, что только мужчина может быть главой семейства.
— Семейства?.. — широко открыв глаза, спросила она.
Повернувшись, Девон взглянул поверх ружейного ствола на Долла.
— Ступай за Лестером, я готов. Осклабившись, Долл опустил ружье.
— Самое время, я бы сказал!
Венчание проходило тихо. Шумел лишь окружавший их лес да некоторые женщины слишком громко вздыхали. А еще Линнет могла поклясться, что заметила, как в глазах Гэйлона блеснула слеза. Чтобы прикрыть разорванное платье невесты, Коринн и Эстер сплели гирлянды из цветов. В дрожащих руках новобрачная держала букет. Приняв решение. Девон, похоже, больше не сопротивлялся неизбежному. Однако Линнет почувствовала, как руки его внезапно похолодели.
— Теперь можешь поцеловать ее.
Держа Линнет за плечи. Девон крепко поцеловал ее, и она была просто поражена, увидев явное облегчение, написанное на его лице: он был рад окончанию церемонии. Литтл поворачивал ее к себе, чтобы поцеловать в щеку, а Линнет уже представляла себе тихие семейные вечера, а Девон уже делился с соседями своими переживаниями во время венчания, столь неординарного.