Заставь меня полюбить тебя (ЛП) - Линдсей Джоанна (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗
– Без корабля? Скорее разбойники, прячущиеся в лесу, ведь у них есть «быстрые
лошади», если они, конечно, не солгали.
– Мне кажется, с ними можно договориться, выторговав свободу.
– Просто пообещав что-то? Как бы не так.
– Не стоит недооценивать силу титулованного лорда. Этот Рори, вероятно, знает, что
если ты дашь слово, то исполнишь обещание.
Она пыталась быть оптимисткой, чтобы прогнать свой страх, но это не сработало.
Доминик не был вооружен. Если он и попытается драться, то схлопочет пулю, и не одну,
ведь он – довольно внушительная мишень. Хорошо, конечно, что он угрожал поубивать всех
этих похитителей, но если умрет он…
ГЛАВА 35
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
БРУК ОГЛЯДЕЛАСЬ, когда очутилась на поляне в лесу, где, очевидно, и жили
преступники. Это точно нельзя было назвать деревней, учитывая, что там было только
четыре хижины приличного размера. Пятая, похоже, строилась; рядом стояла повозка,
полная бревен. Она не увидела ни садов, ни магазина, не было даже дороги, ведущей сюда.
Перед одной хижиной горел большой костер. Над огнем висел внушительных размеров
котел, и его окружали деревянные скамьи.
Здесь была примерно дюжина людей, причем половину из них составляли женщины,
держащие на руках маленьких детей. Большинство с опаской смотрели на Брук и Доминика,
но одна из женщин робко улыбнулась девушке, как и несколько ребятишек.
Их подвели к костру. Рори поднял с земли флягу и глотнул из нее, потом предложил
ее Доминику, который отрицательно покачал головой. Когда Рори начал пристально смотрел
на Брук, Доминик убрал руку, которой до этого обнимал ее за плечи. Она поняла, что
Доминик готовится к драке.
Рори отступил на шаг назад, затем спросил:
– Тебе нужно время успокоиться, ага? Ну, перед тем как мы поговорим? Обычно мы
грабим только на больших дорогах, но мы не отказываемся и от денежных пожертвований,
которые сами идут к нам в руки.
– Ты можешь забрать то немногое, что у меня есть при себе, или ты можешь одолжить
мне двух лошадей, и я верну их вместе с кошельком, в котором будет сотня фунтов.
– Или я могу оставить вас для выкупа, господин любезный. Сотня, ага? Думается мне,
за вас дадут гора-а-аздо больше.
– Принц Регент уже требует с меня выкуп, – прорычал Доминик.
Разбойники рассмеялись, очевидно, не поверив ему.
– И что же Его Благочестие требует от тебя? – спросил Рори.
– Надеть кольцо на ее палец.
Громовой хохот, прозвучавший, когда Доминик указал пальцем на Брук, привел ее в
ярость.
Но Рори подошел поближе к ней и ухмыльнулся.
– Я б заплатил такой выкуп.
Возможно, из-за этой реплики, или из-за того, что мужчина собирался дотронуться до
ее щеки, но Доминик внезапно набросился на него. Они упали на землю и, несмотря на то,
что на него были направлены полдюжины пистолетов, Доминик все равно успел ударить
Рори кулаком в лицо, прежде чем трое мужчин оттащили его от их главаря.
– Возможно, ты и лорд, но не больно-то ты умный, – зло проговорил Рори,
поднимаясь на ноги. – Значит, тебе всѐ же нужно время, чтобы успокоиться. Свяжите Его
Светлость и, черт его дери, вяжите потуже. Что касается ее…
– О ней позабочусь я, – прервал его женский голос.
Брук повернулась и увидела, как к ним подходит пожилая женщина. Она была
немного старше средних лет, уже совсем седая, с серыми глазами и обветренным
морщинистым лицом. Ее взгляд изучающе скользнул по Брук, затем она сурово посмотрела
на Рори.
Доминик так отчаянно сопротивлялся трем мужчинам, которые его удерживали, что
двое из них уже лежали на земле. Но тут же еще четверо подскочило, чтобы помочь
сдержать его. Возможно, он бы и этих одолел, но мужчина перестал вырываться, когда
услышал, как женщина добавила:
– Ты что, не можешь распознать леди благородного происхождения? Она пойдет со
мной, парень.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
Брук задержала дыхание, ожидая, что Рори рассмеется и скажет пожилой женщине
убираться. Но он так не сделал. Вместо этого он повернулся и помог своим ребятам связать
Доминика, а женщина повела Брук к хижине на дальнем краю поляны. Внутри было гораздо
приятнее, чем она ожидала. Она даже поняла, что ей нравится сильный запах
свежесрубленного дерева. На двуспальной кровати лежало яркое одеяло. В комнате был
также стол с четырьмя стульями, а на деревянном полу даже расстелили коврик. Вся мебель
была старой и выглядела так, словно уже давно отслужила свой срок.
– Располагайся поудобнее, дорогуша. Я Мэтти.
Брук развернулась, когда старушка вошла в комнату следом за ней.
– Пожалуйста, скажите, что они собираются делать с моим женихом?
Женщина покачала головой.
– Мой мальчик непредсказуемый, особенно, когда он видит возможность сделать нас
чуточку богаче. Он вцепился зубами в свою идею, особенно теперь, когда он знает, что твой
мужчина – лорд. Так что нельзя предсказать, что он сделает, пока этого не случится.
Брук еще больше побледнела. Неужели она и правда надеялась услышать о менее
устрашающей развязке? Но если эта женщина была матерью Рори, возможно, она поможет
им? Рори послушался ее и отпустил Брук с ней. Если у девушки получится как-нибудь
завоевать расположение этой женщины, то может…
– Рори – Ваш сын?
– Это так. Рори – хороший мальчик, который придерживается своего кодекса чести.
По крайней мере, обычно так бывает.
Брук заинтересовалась, что это значит, но решила не спрашивать. Женщина села за
стол и знаком показала, чтобы Брук присоединилась.
– У Вас хороший дом. Как давно Вы живете в этих лесах?
– Меньше месяца. Каждый год мы выбираем новую дорогу. Учитывая, что за головы
наших мужчин назначена награда, мы не можем долго оставаться на одном месте, поэтому
каждый раз мы заново строим жилье подальше от дорог, но не слишком далеко, так, чтобы
можно было добраться до новой оживленной дороги за несколько часов. Как долго вы с
женихом были помолвлены?
– Я знакома с ним всего неделю, – хотя Брук казалось, что прошло гораздо больше
времени.
Женщина выглядела удивленной.
– И ты уже так о нем беспокоишься?
– Он – хороший человек, заботливый сын. Его мать заболела. Мы в такой безумной
спешке ехали в Лондон, потому что он был очень обеспокоен.
– Но вы хотите пожениться?
– Я – да, а он – нет, – вздохнула Брук.
Мэтти многозначительно на нее посмотрела.
– Я всегда говорю девушке, которая верит, что нашла приличного парня: соблазни
его, если хочешь, чтобы он тебя полюбил. А ты к тому же имеете дело с настоящим лордом,
которому придется жениться на тебе, если вы разделите вместе постель.
Брук покраснела, услышав слово «соблазни». У Альфреды была такая же идея, и