Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Айрис - Гринвуд Лей (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Айрис - Гринвуд Лей (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Айрис - Гринвуд Лей (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я должен сказать тебе еще кое-что.

Монти вел себя очень осторожно. Похоже, он не хотел говорить, в чем дело, и это немало удивило Айрис. Обычно Монти ни минуты не колебался, бросая свои иногда весьма обидные реплики. Девушка решила, что на этот раз он хочет сказать ей что-нибудь приятное, и необычность и новизна подобного сбивают его с толку.

– Я собираюсь держаться от тебя на расстоянии… некоторое время… это может показаться несколько странным… после той ночи… но я не хочу… Я не хочу давать парням повод для лишних разговоров, – наконец, собравшись с духом, закончил он.

Монти упрямо избегал смотреть ей в глаза. Айрис не могла припомнить, чтобы видела его таким смущенным и неуверенным.

– Ничего другого я от тебя и не ожидала.

Это была ложь. На самом деле она, конечно же ожидала, ожидала, что солнце станет другим, луна, все вокруг. Сама девушка чувствовала себя обновленной, как будто от прежней Айрис не осталось и следа. Она смотрела на мир другими глазами и чувствовала по-другому. Ей казалось, что до сих пор она жила как во сне и сейчас только что проснулась, солрикоснувшись с реальностью. Для нее все изменилось. Но, по-видимому, для Монти все осталось прежним.

– Знаю. Я не должен был допустить этого. Тем более в подобной обстановке, когда нам так тяжело, такой трудный путь. – Он посмотрел, наконец, на девушку. – Но, клянусь, не сделаю ничего, что может повредить твоей репутации.

Айрис сомневалась, что от ее репутации вообще что-нибудь осталось. Она бросила остатки своей репутации к ногам Монти. Но он, скорее всего, был просто не готов принять ее жертву. А может быть, никогда и не будет готов.

– Зачем ты привел этих индейцев? – спросил Зак, едва Монти и Айрис въехали в лагерь.

– Они помогут нам добраться до Доджа, – ответил он. – Солти, помоги этим людям поймать вон того хромого быка. И вон ту ослабевшую корову. Она все равно не дойдет до Вайоминга.

– Они будут готовить еду сами, – вот единственное, что сказал Тайлер.

На этом все и закончилось. Некоторые ковбои возмутились, но никто не рискнул сказать об этом вслух.

Айрис подумала, что никогда не поймет ковбоев.

В полдень, когда вернулся Хен, в лагере не было никого, кроме Зака.

– Где Монти?

– Обследует брод.

Хен двинулся навстречу брату. Они встретились в дальнем углу загона с лошадьми.

– Сколько тебе это стоило? – спросил Хен у Монти.

– Две коровы и жалование шестерым воинам, которые будут сопровождать нас по территории индейцев.

Глаза Хена хищно сузились, и он бросил раздраженный взгляд на добродушно улыбающегося брата.

– Проклятый придурок! Зачем тебе понадобилось спать с ней?

Неожиданная и яростная вспышка Хена в мгновение стерла улыбку с лица Монти.

– С какой стати ты решил…

– Не трать зря времени, пытаясь обмануть меня, – прорычал Хен, – Припаси свои лживые клятвы для ковбоев. Стоит хоть одному из них узнать, что ты сделал, как может произойти черт знает что!

Монти почувствовал, как гнев волной захлестывает его, подавляя рассудок.

– Только потому, что мы провели ночь…

– Ты из кожи лез вон, чтобы доказать Джорджу, что ты не идиот и способен вести себя разумно. Но стоило тебе оказаться наедине с этой дамочкой, которая одна способна вызвать такое разрушение, что ни от стада, ни от ранчо камня на камне не останется, как ты не преминул воспользоваться возможностью и прыгнул в ее постель. Ты навлекаешь на всех нас море неприятностей. Ты что, не мог найти другую женщину? Хоть бы и индианку.

Монти давно знал, что Хен недолюбливал Айрис, как, впрочем, он недолюбливал и всех остальных женщин, за исключением Розы. Но не ожидал от брата подобного взрыва негодования. Монти удивила и привела в ярость несправедливость Хена. Может, Айрис и не само совершенство, но зато чертовски хороша!

Монти также вывела из себя циничная откровенность брата. Ему никогда не удавалось догадываться, что у того на уме.

– Я пытался сдержаться, – обронил Монти, даже не стараясь опровергнуть предъявленное ему обвинение.

– Проклятье! Я надеялся услышать, что ты решил избавиться от нее при первом удобном случае. Тогда, по крайней мере, я поверил бы наконец в то, что ты повзрослел. Но теперь вижу, что каким ты был глупцом, таким и остался.

Монти с трудом сдерживал себя.

– То, что ты такой хладнокровный, дьявол, еще не означает, что все мужчины должны жить как евнухи.

– Найди себе шлюху, если не можешь унять зуд между ног. Но держись подальше от таких женщин, как Айрис.

Гнев Монти нарастал. Мышцы на руках, содрогаясь, напряглись, испытывая непреодолимое желание крушить все вокруг. Пытаясь остановиться, Монти повернулся и пошел прочь, но Хен последовал за ним.

– Ты целый год уговаривал Джорджа основать ранчо в Вайоминге. Я поддерживал тебя. Джеф огородил участок, построил хижину, сделал запасы. Зак раньше покинул школу. Мы несколько месяцев планировали перегон скота. А ты готов все пустить к черту только потому, что не можешь унять зуд в штанах!

– Перестань! – Предупредил Монти. – То, что ты мой брат, не дает тебе права говорить все, что взбредет в голову.

– Я могу назвать тебя ослом, если захочу, – не унимался Хен. – И сказал бы это, даже если бы не был твоим братом.

– Предупреждаю тебя… – Монти почувствовал, как неудержимая ярость ослепляет его, затуманивает рассудок. Он попытался успокоиться, но это уже не удавалось сделать. Гнев мощной волной подхватил его и закружил. Монти замахнулся на брата.

– Не пугай. Я пуганый, – ответил Хен. – Я и раньше называл тебя ослом, когда было за что. И снова не побоюсь назвать, если ты будешь думать не головой, а тем, что у тебя между ног.

Монти набросился на брата словно обезумевший бык. Хен стал защищаться. Изрыгая потоки брани, братья покатились по земле.

– Монти и Хен дерутся! – крикнул Зак Тайлеру, который направлялся к фургону.

– Они всегда ссорятся, – отозвался тот.

– Но сейчас они по-настоящему дерутся! – Зак схватил ведро и зачерпнул из бачка ведро воды. – Из-за Айрис. Пойдем быстрее. Поторопись, пока они не поубивали друг друга.

Не обращая никакого внимания на волнение брата, Тайлер подошел к костру и сунул палец в котелок с бобами. Удовлетворенный температурой варева, он снял котелок с огня и последовал за Заком.

– Они не остановятся, что бы я не говорил им, – сказал Зак и вылил ведро воды на дерущихся.

Но они не остановились.

Нужно что-либо более действенное, – заметил Тайлер, поднимая котелок. Густая, тягучая масса горячим потоком полилась на Монти и Хена.

Нецензурная брань продолжала сотрясать воздух, но драка прекратилась.

– Я сварю тебя живьем в одном из твоих котелков, – заорал Монти.

– После того, как я разделаюсь с ним! – пригрозил Хен.

Тайлер неторопливо, с достоинством вернулся к костру.

– А что касается тебя… – крикнул Монти, повернувшись к Заку.

Но юноша уже со всех ног удирал в сторону лагеря, так как горел желанием остаться целым и невредимым.

– Это ты во всем виноват, ты и эта глупая женщина, – причитал Хен, соскребая с рубашки потеки бобов и раздраженно стряхивая жидкую кашицу с рук.

– Не смей называть Айрис глупой, – пригрозил Монти, осторожно снимая со щеки прилипший боб. Потом попробовал его на вкус и одобрительно покачал головой.

– Можешь не беспокоиться, больше ты не услышишь ни единого слова о ней.

– Сомневаюсь. Ты можешь быть неразговорчивым, но никогда не обходишь молчанием вещи, которые тебе не нравятся.

– Это неважно. Если меня не будет рядом, тебе ничего не придется выслушивать.

Монти замер.

– Ты уезжаешь? – Ему и в голову не могло прийти, что Хен может покинуть его. Они часто ссорились, иногда из-за пустяков, иногда из-за серьезных вещей, но всю жизнь следовали друг за другом как тени.

Удивленный и в то же время расстроенный голос Монти не в меньшей мере поразил Хена.

– Нет. Я обещал Джорджу, что помогу тебе перегнать стадо в Вайоминг. И сдержу свое слово.

Перейти на страницу:

Гринвуд Лей читать все книги автора по порядку

Гринвуд Лей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Айрис отзывы

Отзывы читателей о книге Айрис, автор: Гринвуд Лей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*