Мой темный принц - Росс Джулия (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗
Ради графини Понтирас. Одно слово Нико – и она умрет.
Глава 12
Прием проходил в нескольких соединяющихся друг с другом комнатах. Риволкс-Хаус сверкал огнями, отражая от своих гулких стен голоса. Гипсовые гирлянды на стенах походили на пародию пышных драпировок дамских нарядов. Канделябры сияли, словно бриллианты, рубины, золото и серебро. Где-то танцевали, в соседней комнате был накрыт стол. В альковах и на балконе тихонечко наигрывали музыканты, мелодия из одной комнаты плавно перетекала в другую. Разодетые гости не спеша переходили от одной группы к другой. Особы королевских кровей, дворяне, министры, официальные лица.
Если бы в тот вечер какому-нибудь революционеру пришло в голову заложить в Риволкс-Хаус бомбу, он бы одним ударом избавил Европу от большинства ее правителей, кисло усмехнулся про себя Николас. Но принц, конечно же, заранее позаботился об охране особняка.
Николас наконец-то обнаружил Пенни в самом большом зале дома. Он остановился, наблюдая за тем, как она мило беседуете гостями. Ее бальное платье переливалось и трепетало, словно крыло огромной птицы, – элегантное, изысканное, необычайно соблазнительное. На волосах чуть более рыжего, чем ее натуральный, оттенка покоилась тиара. Она улыбалась царю, отвечая на его шутку, внимательно слушала и кивала, лестно и царственно, – настоящая принцесса.
Не успел он подойти к ней, как принц-регент схватил его за рукав и увлек к столу с винами, начав нескончаемый рассказ о последних картинах, которые ему удалось заполучить для своей коллекции. Пенни увидела их и тут же помрачнела и отвернулась.
Канделябры и бриллианты вторили друг другу. Он припомнил ее волосы, заплетенные в простую косу. Припомнил, как она нападала на него. Желание сжигало его изнутри, жадное и яростное, будто лесной пожар, пробивающий себе путь сквозь плотно стоящие стволы деревьев, круша все на своем пути, – пожар страсти, постоянно подогреваемый ослепительным сиянием обжигающего пламени. Его предшественники, принцы, разрывали на части королевства, истребляли целые нации в угоду этому соблазнительному огню. Елена Троянская, Анна Болейн, Клеопатра, королева Гиневра. Но как он может взвалить подобный груз на совесть Пенни Линдси из Раскалл-Сент-Мэри?
– Вы согласны со мной, сэр? – не унимался принц-регент.
Николас улыбнулся:
– Ваш тонкий анализ, сэр, как обычно, лишает ваших слушателей дара речи.
Он от всей души надеялся, что его слова попали в точку. Принц-регент расплылся в улыбке, явно довольный ответом. В этот самый момент к ним подошла леди Беатрис. Еще несколько минут упражнений в остроумии, и Николасу удалось вывести ее в коридор, чтобы поговорить без свидетелей.
– Сегодня утром она встречалась с Карлом, – без всякого вступления заявила леди Беатрис. – Вернулась обратно расстроенная, тряслась вся.
– Не в курсе, в чем там дело?
– Абсолютно, только вот табакерка имеется.
Николас взял у нее вещицу и открыл крышку. На секунду его охватил непередаваемый ужас, он закрыл крышку и сунул табакерку во внутренний карман. В следующий миг страх сменился белой вспышкой ярости. У него на поясе висел меч – часть парадного одеяния. Он представил себе, как вынимает его из ножен, как лезвие втыкается в грудь Карла, как его враг с посеревшим лицом падает на пол, гости дружно начинают визжать. Интересно, что уготовил английский закон для иностранного принца, убившего своего подданного на британской земле? Или для монарха убийство всего лишь отсутствие светских манер?
Как же трудно устоять перед соблазном, если, поддавшись ему, он может получить все, что пожелает! Вполне возможно, убив Карла, он избежит личного наказания. Это может стоить ему Софии и трона, но, если Карл умрет, трон ему ни к чему. Он удалится в свое поместье с Пенни Линдси, правда, он вряд ли сможет ужиться с ней, да и сам с собой, замарай он руки кровью.
Если он поддастся соблазну – соблазну украсть чужую жизнь, – тогда, как в случае с Ричардом Английским, его собственная жизнь, душа и корона могут повиснуть на терновом кусту. Он – живое воплощение государства, его закона и справедливости. Если только суд сочтет Карла виновным, если найдется прямое доказательство его вины, лишь тогда кузен может быть приговорен к смертной казни.
И все же он чувствовал что-то неладное, это что-то витало в воздухе. Чуть раньше он наблюдал за тем, как Пенни закрылась веером и рассмеялась какой-то шутке царя, но видел он совсем другое – страх, ужас, настолько плохо прикрытый, что ему вдруг показалось, что Александр вот-вот предложит ей присесть. Но вместо этого царь бросил очередную фразу, и она продолжила старательно разыгрывать из себя принцессу – беспечную и счастливую невесту, которой завтра утром идти к алтарю. Едва Николас собрался подойти к ней, она нахмурилась. За весь вечер он так и не смог не только приблизиться к ней, но даже отыскать ее в бесконечном множестве комнат. Значит, она избегала его. Почему? Или она опасалась неодобрения общественности, если люди увидят их вместе или услышат, как она беседует со своим женихом накануне свадьбы?
Он поблагодарил леди Беатрис и отпустил ее, а сам прислонился на минутку к стене и уставился в пустоту. Кони скакали, слоны плыли по диагонали, ладьи строились в шеренги и колонны, сметая на своем пути пешки, пока те не поставили мат королю. Так что же мог выдумать Карл, чтобы побольнее ударить Николаса? Какую дьявольскую катастрофу затеял он этим вечером с тем, чтобы извлечь из нее как можно больше выгоды для себя самого? И при чем здесь Пенни?
– Вот вы где, сэр! Куда ваша невеста подевалась? Я уже с час ее не наблюдаю. – Это был толстяк Джордж, принц-регент.
– Быть может, она сбежала с одним из ваших английских денди, сэр. Разве можем мы, простые принцы, тягаться с ними?
Джордж расхохотался и бросил взгляд на стоявшие в соседней комнате на камине часы, по обе стороны от которых горели канделябры, отражавшиеся в висевшем за ними огромном зеркале в позолоченной раме.
– Два часа! – воскликнул он.
– У вас свидание, сэр? Не с моим ли кузеном?
– Вы правы, сэр! – удивленно взглянул на него принц-регент. – Граф Занич пригласил меня в свои покои, говорит, привез из Глариена необычные образцы полезных ископаемых. Собираюсь взять с собой лорда Трента и еще нескольких надутых господ из министерства иностранных дел. Покажу им, что производят в наши дни ваши шахты, – то есть почему так важен этот брак. А что? Граф сказал, что любое время после двух подойдет. Не хотите с нами, сэр? Отдохнем немного от дамочек?
– Я уже насмотрелся на эти образцы, сэр, – низко поклонился ему Николас. – И от дамочек я никогда не устаю, – подмигнул он принцу-регенту. – Если позволите.
Он неторопливо покинул принца-регента, проскользнул сквозь толпу и лениво пошел по коридорам, избегая смотреть людям в глаза, пока не добрался до черной лестницы. Скрывшись от любопытных взглядов, он взлетел по лестнице, перескакивая через две-три ступеньки, и ринулся в покои Карла. Господи, только бы не было слишком поздно!
Пенни сложила веер и бросила его в кресло. Руки не слушались, словно принадлежали не ей, а другому человеку. Чуть раньше она подбодрила себя двумя лишними стаканами вина. Аккуратно стянула перчатки, оттягивая каждый пальчик в отдельности.
– Обычно я более разборчив, – сказал Карл. – И все же забавно применить насилие к женщине, от которой так и несет коровником. Снимай платье, сладкая моя. Дай поглядеть, каковы они, крестьянки.
Карл вальяжно развалился на кровати, наблюдая за ней сквозь монокль. Специально взъерошенные волосы изящно обрамляют красивое лицо. Он уже избавился от жакета и жилета и сбросил туфли. Пенни положила перчатки на спинку кресла, аккуратно разгладила пальчики и расправила их по швам. В сердце клубилось безумие, заставляя кровь с головокружительной скоростью нестись по венам, но руки, расправляющие белые перчатки, даже не дрогнули.