Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любовное состязание - Кинг Валери (бесплатные версии книг txt) 📗

Любовное состязание - Кинг Валери (бесплатные версии книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовное состязание - Кинг Валери (бесплатные версии книг txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Многие из гостей были потрясены суровостью хозяйки, но зато Оливия немедленно прекратила истерику, ее завывания сменились приступом икоты, а большие заплаканные глаза вытаращились от изумления. Она без звука позволила Эммелайн увести себя в утреннюю столовую, где ее ушибленное плечо было подвергнуто самому тщательному врачебному осмотру.

За последние десять дней Эммелайн столько раз удивляла и радовала его, что Конистан наконец-то понял, откуда взялось у него это навязчивое стремление разбить ее сердце! Нет, ему вовсе не хотелось разбивать это сердце, ему хотелось его покорить! А теперь оставалось только решить, удастся ли ему заинтересовать своей персоной женщину, которая в ответ на просьбу одолжить платок на счастье небрежно бросила:

«Ну, раз вам так хочется, – пожалуйста!»

У Конистана создалось отчетливое впечатление, что если в ближайшем будущем на него не снизойдет озарение, нет у него ни малейшего шанса пробиться сквозь зубчатые крепостные стены, воздвигнутые Эммелайн вокруг своего сердца.

31

На следующий день лорд Конистан нанес утренний визит леди Пенрит. Он нашел хозяйку в ее собственной малой гостиной, где она старательно переписывала стихотворение из потрепанного томика Мильтона.

– Я обнаружила, – сказала она своим тихим ласковым голосом, – что, выписывая слова стихотворения, я как-то лучше понимаю их смысл. Так и вижу перед собой Джона Мильтона с гусиным пером в руке, торопливо исписывающего лист за листом в попытке удержать ускользающую музу. Вот послушайте:

Шепот теней и разгул ветров,

Пенье ручейка на дне ущелья…

Разумеется, в этих строчках мне видится Уэзермир. Впрочем, не слушайте мою болтовню, милорд. Чем я могу быть вам полезной? Вижу по нетерпению в ваших глазах, что вы хотите сказать мне нечто важное. Садитесь, прошу вас!

Он пододвинул стул поближе к ее инвалидному креслу и многозначительно взглянул на горничную, стоявшую у нее за плечом. Леди Пенрит быстро поняла намек и отослала свою камеристку.

– Какая волнующая мысль! – кокетливо воскликнула хозяйка, как только горничная скрылась за дверью спальни. – Свидание наедине со скандально знаменитым лордом Конистаном! Как увлекательно!

Виконт удивленно выгнул бровь.

– Значит, моя репутация меня опережает?

Леди Пенрит снисходительно наклонила голову, в ее глазах загорелся шаловливый огонек. Конистан нервно забарабанил пальцами по подлокотнику кресла, прикидывая в уме, какими словами лучше выразить свою просьбу, чтобы заручиться ее поддержкой, но так ничего и не придумал.

Поэтому он был несказанно благодарен леди Пенрит, когда она, слегка подавшись вперед, поймала его взгляд и спросила:

– Как продвигается ваше ухаживание за моей дочерью? Не смотрите на меня с таким удивлением! Даже сэр Джайлз сразу догадался, что тут речь идет о чем-то большем, нежели обычный флирт. – Она указала на окна, выходившие в парк. – Мне кажется, тропа, ведущая к конюшне, выглядит так романтично при свете звезд…

Конистан был решительно смущен явным намеком на тот их первый поцелуй на этой самой тропе в вечер его приезда. Кровь, горячей волной прихлынувшая к щекам, ошеломила даже его самого. Он не мог припомнить, когда в последний раз кому-либо удавалось вогнать его в краску.

– Я вовсе не хотела вас смутить, лорд Конистан. Напротив, позвольте мне высказать догадку о цели вашего прихода.

– Мне казалось, – ответил он, – что проще всего обратиться за помощью к вам. Но сейчас у меня нет слов. Вы очень добры, миледи, я вам несказанно благодарен за то, что вы меня приняли. Вижу, вы уже догадались, о чем идет речь: я влюблен в вашу дочь. – Конистан вдруг почувствовал, что его покидают последние остатки спокойствия. Он торопливо поднялся на ноги и принялся ходить взад-вперед по элегантной маленькой гостиной. – Вся чертовщина… о, прошу прощения! Я хотел сказать, главная трудность заключается в том, что Эммелайн, похоже, отнюдь не отвечает мне взаимностью. Только когда я – увы, это нужно признать! – насильно навязал ей свое внимание, мне удалось обрести искру надежды на то, что со временем я сумею завоевать ее сердце. Но даже в ту минуту я не был вполне уверен.

– Вы говорили ей о своей любви?

Конистан прекратил свое хождение по комнате и, обернувшись, беспомощно взглянул на хозяйку дома.

– Конечно, нет. Честно говоря, мне кажется, она рассмеется мне в лицо.

– Она этого не сделает! – возразила леди Пенрит. – Только не Эммелайн! Вы же на самом деле так не думаете, верно?

– Да нет, я в этом убежден, – с горечью ответил Конистан.

Он решил снова сесть и пересказал леди Пенрит, как небрежно, почти оскорбительно ее дочь дала согласие передать ему свой платок для Испытания в Фехтовальном Искусстве, закончив самым правдивым воспроизведением так задевшей его роковой фразы: «Ну, раз вам так хочется, – пожалуйста!»

– Что ж, признаю, это звучит не слишком обнадеживающе, – согласилась леди Пенрит с лукавой улыбкой. – Но Эммелайн действительно очень занята в последнее время. Неудивительно, что она… несколько пренебрегает обязанностями радушной хозяйки!

– Разумеется, я бы тоже утешал себя подобными соображениями, если бы заметил хоть малейший проблеск интереса в ее глазах. По правде говоря, я просто не знаю, что мне делать.

Леди Пенрит ответила не сразу. Когда она заговорила, маленькая морщинка появилась у нее между бровей.

– Не хочу осуждать вас, милорд, но как вы обращались с моей дочерью? Дали вы ей, к примеру, хоть малейшее основание полагать, что у вас серьезные намерения по отношению к ней? В конце концов если бы джентльмен наградил меня страстным поцелуем, а потом не сделал бы мне предложения… Хотя, спешу вас заверить, я никогда не подозревала вас в покушении на ее добродетель! …И все же, рассуждая как женщина, я бы спросила себя, какими мотивами руководствовался этот молодой человек.

Тяжкий камень лежал у него на сердце.

– Она наверняка подумала, что я негодяй, решивший соблазнить ее и завести интрижку на лето. Что же мне делать? Все обстоит даже хуже, чем вы можете предположить. Дело в том, что она с самого начала испытывает ко мне сильнейшую неприязнь, вернее, ее возмущает мое пренебрежительное отношение к ее друзьям.

– Вы можете изменить его, и притом незамедлительно!

– Я так и сделал! Во всяком случае, мне так кажется. Мне по-прежнему иногда случается сморозить нечто такое, что ее раздражает, но я стараюсь изо всех сил!

– Ну так скажите ей об этом! Скажите, что ее упреки и замечания на вас подействовали…

– Она подумает, что я просто стараюсь к ней подольститься!

– А вы и вправду ей льстите?

– Нет. Конечно, нет! Ну, может быть, совсем чуть-чуть. Но я и вправду начинаю понимать ход ее рассуждений и видеть ее глазами.

– Вот так ей и скажите. Мне кажется, ваши затруднения на самом деле сильно преувеличены. Судя по вашим собственным словам, вы как будто боитесь рассказать ей все начистоту, признать свои ошибки и заблуждения, выразить свои истинные чувства. По-моему, вам следует взглянуть правде в глаза: возможно, Эммелайн в конце концов отвергнет все ваши заверения, но если так, с этим придется смириться, тут уж ни вы, ни я ничего поделать не можем.

Последний довод сразил виконта наповал: в глубине души ему пришлось признать, что именно боязнь такого исхода определяла все его поступки.

– Понимаю, – вслух сказал Конистан.

– И вообще перестаньте с нею заигрывать! Откровенность и прямота больше, чем что-либо другое, помогут вам завоевать расположение Эммелайн. Она окружена лестью с тех самых пор, как впервые начала выезжать в свет семь лет назад, и за это время у нее выработалось стойкое отвращение к любым, даже самым невинным формам обмана. Сейчас уже поздно плакать над убежавшим молоком, но мне вдруг пришло в голову, что надо было предупредить вас об этом при самой первой встрече. – И опять леди Пенрит лукаво улыбнулась, причем на щеках у нее появились очаровательные ямочки. – Видите ли, я была на вашей стороне с того самого дня, как вы впервые появились здесь. Я надеялась, что вы полюбите Эммелайн, тем более, что, как мне кажется, именно такой человек, как вы, может сделать ее счастливой!

Перейти на страницу:

Кинг Валери читать все книги автора по порядку

Кинг Валери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовное состязание отзывы

Отзывы читателей о книге Любовное состязание, автор: Кинг Валери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*