Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Козырной туз - Мецгер Барбара (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗

Козырной туз - Мецгер Барбара (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Козырной туз - Мецгер Барбара (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Может быть, прикажете принести железный прут или палку из сарая?

– У меня есть идея получше, – сказал Кард. – Предоставьте это дело мне.

Нелл не была уверена, что Алекс с этим справится.

– Надеюсь, вы не собираетесь притворяться призраком? У нас и без того слуги долго не задерживаются. И вряд ли герцог во второй раз попадется на эту удочку. К тому же он может пустить в ход пистолет. С леди Люсиндой снова случится истерика, и она заявит, что ей требуется еще одна неделя, чтобы оправиться после испуга.

Нелл ошибалась: застав мужчину в своей спальне – призрака или обольстителя, – леди Люсинда стала бы вопить, что ее скомпрометировали.

– Нет, я знаю, что делать.

Нелл не понравилась его по-мальчишески озорная улыбка.

– Когда я приезжала на свадьбу Лизбет, вы придумывали способ, как прогуливать уроки.

– Но ведь наш замысел увенчался успехом, не правда ли? Мы много раз обводили вокруг пальца нашего преподавателя.

– А еще я помню, как вы с вашим братом убедили меня залезть в фонтан, пока взрослые ужинали и ничего не видели. А противный Джек спрятал мои туфли и чулки. Когда я, босая и мокрая, возвращалась в дом, меня застали врасплох и на неделю лишили сладкого пудинга.

– Но разве вам не было весело?

Нелл хорошо помнила, как они втроем смеялись, плескались и барахтались в воде, как щенята. Тогда Алекс казался Нелл прекрасным юным богом.

– Хотите сказать, что ваш план избавиться от леди Люсинды, герцога, леди Хаверхилл и мистера Пибоди сродни вашим детским шалостям?

– Ну что вы! Он намного лучше. Доверьтесь мне.

Глава 19

Алексу был известен один верный способ, как согнать с насиженного места загостившихся в Амбо-Коттедже леди Люсинду и ее отца. Он знал, что, если объявит себя банкротом, хищная птица-стервятница улетит прочь. А чревоугодника герцога способно заставить сняться с места только увольнение мастерицы кухарки. Все гениальное – просто. А главное, этот замысел не противоречил его желаниям.

Он приударит за Нелл.

Разумеется, наедине он не станет поддразнивать Нелл и флиртовать с ней. Однако на людях смело ринется в атаку и начнет открыто ухаживать за кузиной, чтобы задеть леди Люсинду за живое и уязвить ее гордость. Как только дочь герцога увидит, как обстоят дела, как только убедится, что ей никогда не завоевать его любви и восхищения, потому что все это он без остатка отдает мисс Слоун, леди Люсинда тут же уедет, прихватив с собой отца и всех остальных.

Под предлогом выдворения назойливых гостей Алекс сможет открыто выражать свое восхищение Нелл – этой прелестной, очаровательной женщиной. Наконец-то!

Карду надоело, что Нелл всегда оставалась в тени, а леди Люсинда находилась в центре внимания. Пибоди и постоянный гость в Амбо-Коттедже сэр Чонси, даже викарий и хирург лебезили перед леди Люсиндой. А Нелл, настоящее сокровище, никто не замечал в ее же собственном доме. Давно пора положить этому конец и позаботиться о будущем Нелл.

Скромная, тихая и застенчивая Нелл должна понять, насколько она привлекательна. Ей необходимо приобрести уверенность в себе, чтобы предстать перед лондонским светом – миром, в котором Алекс живет, его миром. Пусть Нелл думает, будто он притворяется, разыгрывает спектакль перед присутствующими, в противном случае она наверняка натравила бы на него гуся за то, что он позволяет себе такие вольности. Но Алекс должен доказать ей, что во многом она ничем не уступает леди Люсинде.

Он дал себе слово, что ее репутация не пострадает. Вернувшись в Лондон, ни герцог, ни его дочь не станут распространять по городу слух о том, что лорд Кард предпочел неотшлифованный драгоценный камень ограненному алмазу. К.тому же долговые расписки герцога до сих пор находятся у Алекса.

Граф не мешкая приступил к делу. В тот же вечер, за ужином, сказал Нелл, что у нее прекрасное платья. Это было то самое муслиновое платье, которое она уже несколько раз надевала. Однако в тот вечер к вырезу она приколола букетик фиалок. Нелл уже хотела вырвать руку из руки Алекса и готова была влепить ему пощечину за то, что он откровенно пялился на ее грудь, но Кард показал ей глазами на леди Люсинду, которая, заметив возмутительное поведение графа, раскрыла рот от изумления. Она глазам своим не верила. Леди Люсинда незаметно потянула за лиф своего зеленого атласного платья, чтобы сделать декольте еще более глубоким, после чего вздохнула. Но внимание Алекса было сосредоточено на Нелл. Мистер Пибоди прилагал титанические усилия, чтобы оторвать взгляд от прелестей дочери герцога. Вездесущий сэр Чонси, забыв о правилах приличия, откровенно пялился на леди Люсинду. Алекс не удивился бы, если бы этот самодовольный хлыщ вынул монокль.

Поскольку ни герцог, ни Филан не были в состоянии спуститься в столовую, а тетя Хейзел сказала, что будет ужинать вместе с герцогом в его комнате, Алекс заявил, что в их узком кругу не стоит придерживаться этикета. Следуя правилам хорошего тона, он отвел леди Люсинду в столовую и посадил между мистером Пибоди и сэром Чонси по одну сторону стола. Сам же сел напротив, рядом с Нелл и леди Хаверхилл. Во главе стола не сидел никто. Нелл хотела было возразить против такого расположения гостей, но он легонько подтолкнул ее под столом.

– Тише. Это необходимо для осуществления моего плана.

– Ваш план? Сделать из меня посмешище, устраивая черт знает что за моим столом, словно я не знакома с правилами этикета?

– Нет, мой план заключается вовсе не в этом, а в том чтобы сделать вас объектом моей любви.

Нелл едва не поперхнулась и, откашлявшись, сказала:

– Я лучше сниму туфли и залезу в фонтан. Вы с ума сошли!

– Возможно, но это сработает. Вот увидите. – Алекс вел себя так, словно вокруг не было никого, кроме Нелл. Подавал ей тарелки с едой, следил за тем, чтобы в ее бокале все время было вино. Он предлагал ей самые лучшие куски, уговаривал попробовать самые вкусные блюда и даже рискнул, воспользовавшись своей салфеткой, вытереть подливку в уголке ее рта.

Нелл покраснела. У леди Люсинды пропал аппетит. После ужина Алекс отказался присоединиться к Пибоди и баронету, которые пили портвейн.

– Почему мы должны лишать себя удовольствия побыть в обществе прекрасных дам? – сказал он, уставившись на Нелл.

– По-моему, вы переигрываете, – шепнула ему Нелл, когда они шли в гостиную.

– Вы даже не пытаетесь меня приободрить, любовь моя, – прошептал Алекс в ответ. – Хоть бы одарили меня улыбкой. Публике моя игра может показаться недостаточно убедительной, если она не подкреплена хоть какими-то знаками взаимности с вашей стороны, – укорил он Нелл, а потом громко, чтобы все слышали, осыпал ее комплиментами за превосходный ужин. – Впрочем, любая еда покажется пищей богов, если разделить ее с богиней.

– Сэр, от вашей изысканной лести у меня закружится голова, – промолвила Нелл, хлопая ресницами и застенчиво улыбаясь.

Кард заволновался:

– В чем дело? Вам что-то попало в глаз? Дать вам платок?

Все, хватит. Она должна оставить попытки включиться в игру, затеянную Алексом. Это смешно. Кто поверит, что лорд Кард увлекся ею? Просто подумают, что у него не все в порядке с головой. Нелл опустила глаза. Когда они вдвоем шествовали по коридору, она чувствовала себя ужасно неловко.

Алекс остановился, взял из вазы в холле одну из роз тети Хейзел и с поклоном протянул Нелл:

– Совершенный цветок для совершенной красавицы.

Нелл сунула цветок обратно в вазу, но вода, стекавшая со стебля, капнула ей на платье.

– Ваша затея не кажется мне такой уж забавной.

– Ах, а я просто в восторге от представления! – Кард приблизился к ней и восхищенно сказал: – Я говорил вам, что обожаю запах ваших духов? Он напоминает мне редкую и дорогую розу, такую, как вы, моя милая.

– Это единственные духи, которые я могу себе позволить. Неужели не понимаете? Тетя Хейзел изготавливает экстракт сама, из цветов своего сада.

Перейти на страницу:

Мецгер Барбара читать все книги автора по порядку

Мецгер Барбара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Козырной туз отзывы

Отзывы читателей о книге Козырной туз, автор: Мецгер Барбара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*