Сладостный плен (Мой раб, мой господин) - Мейсон Конни (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .TXT) 📗
– Отличная мысль, – согласился Зак, но в голосе молодого человека ощущалось беспокойство. А что, если Эбби снова сбежала? Что если… Он отошел от дверей и направился следом за священником.
Зак записал свое имя в брачном контракте и поднял голову. В дверях появилась возбужденная Милли Портер.
– Капитан Мерсер, Пит с Эбби будут сейчас, но я хотела предупредить вас до их прихода. Даже представить невозможно, насколько Эбби упряма. Я никак не могла заставить ее передумать…
Зак слушал Милли с возрастающей тревогой. Что еще могла выкинуть Эбби? Но прежде, чем он успел сообразить, а Милли высказаться до конца, на крыльце церкви послышался шум.
– О, Боже, – растерянно прохрипела Милли, – уже поздно. Помните о том, что я предупредила вас.
В дверях показалась Эбби, самодовольно ухмыляясь. За ней и Питом увязалась кучка любопытствующих зевак. Эбби догадывалась, что люди смеются над ней, но старалась не обращать внимания. Это ее последняя надежда, сейчас Зак увидит, какое она сделала из себя посмешище, и откажется от нее. Она так долго и упорно спорила с Милли и Питом, что почти уморила их.
Стоя в дверях церкви, Эбби глубоко вздохнула, вызывающе подняла подбородок и шагнула навстречу Заку. Группа любопытствующих последовала за ней. Сердце Эбби бешено колотилось. Зак повернулся и взглянул на нее, но не выразил удивления, как она ожидала. Он посмотрел на нее спокойно и подошел поближе. Эбби заинтересованно ждала, что сейчас он скажет что-то осуждающее. Но она Совершенно не была готова услышать от него комплимент.
– Ты замечательно выглядишь, Эбби! – его слова прозвучали так неожиданно, что девушка лишилась дара речи. Ничто не могло потрясти ее так сильно, как искреннее восхищение Зака.
Она была совершенно уверена, что он растеряется, смутится, если она явится в церковь, вырядившись в тунику и мокасины. Вот тогда-то он откажется от решения жениться на ней.
Ласковые, приветливые слова Зака подействовали на нее так, будто ее только что обдали теплым густым нектаром. Эбби очень шла индейская одежда. Замшевая туника доходила до колен и слегка прикрывала края высоких мокасин. Волосы, которые обрели свой естественный цвет, она заплела в косу, спускающуюся до стройной талии. Голова была украшена повязкой с орлиным пером.
– Я попыталась одеть ее соответствующим образов – будто бы извиняясь, забормотала Милли, заламывая руки, – но она категорически отказалась. Вы же знаете, какой упрямой может быть Эбби. Я понимаю, она сделала из себя посмешище, капитан Мерсер. Может быть, вы сумеете заставить ее вернуться домой и переодеться.
Зак словно зачарованный смотрел на Эбби, потом взял ее за руку и подвел к алтарю, где молодых ожидал священник.
– Эбби прекрасна в любой одежде, – сказал Зак, успокаивая Милли.
Эбби возмущенно вскрикнула. Она хотела досадить Заку, но вместо этого он одобрил ее поведение.
– Я хотела прийти в свадебном платье, которое нравится мне, – объявила Эбби, все еще пытаясь разозлить Зака.
– Мне нравится, – тихо сказал Зак. – Тебе оно очень идет.
– Вы одобряете этот наряд? – ошеломленно спросила Милли.
Зак молча кивнул, пристально глядя на невесту.
– Можем мы начать венчание?
Эбби сильно побледнела. Она была уверена, что Зак разозлится и откажется от нее. Она не могла понять поведение этого мужчины – Зака Мерсера. Он смотрит так, будто влюблен в нее. Нет, она еще не совсем сошла с ума. Зак просто испытывает к ней плотское влечение. Она твердо знала и о том, что он жалеет ее.
Эбби почувствовала, как у нее задрожали колени, когда священник начал говорить. Он произносил слова, которые должны были соединить молодых людей. Когда-то Эбби любила мечтать, как будет выходить замуж. Но в мечтах рядом всегда находился мужчина с кожей цвета меди и черными волосами. Она мельком взглянула на Зака из-под полуопущенных ресниц. Неяркий свет играл в его русых волосах. Он был очарователен в голубой форме. Одного взгляда было достаточно, чтобы забыть обо всем. Теперь она помнила только о том, как он умеет сводить ее с ума – губами, прикосновениями плоти, ладонями. Если бы Зак любил ее по-настоящему, то она сделала бы все возможное, чтобы этот брак оказался реальным.
Зак повторял слова клятвы громко и спокойно. Потом очередь дошла до Эбби. Девушка вопросительно посмотрела на жениха, не зная, что делать и говорить.
– Повторяй то, что скажет священник, – прошептал Зак. Эбби сделала все так, как он приказал ей, а потом с ужасом уставилась на Зака, который надел ей на палец обручальное кольцо. Священник тут же объявил их мужем и женой. Эбби удивилась, когда это Зак успел купить кольцо и не известил ее.
Поздравления были короткими и скомканными. Милли сразу же отправилась домой, а Пит на службу. Молодые люди остались одни в ошеломляющей тишине. Эбби растерялась, когда ей нужно было подписать брачный документ, писать она не умела и испугалась, что Зак станет смеяться над ней.
Но Зак спокойно предложил ей поставить на документе крестик, а священник засвидетельствовал его подлинность. Когда с формальностями было покончено, Зак улыбался широкой радостной улыбкой.
– Ты не должен выглядеть таким счастливым, – сердито уколола его Эбби.
– Ничего не могу с собой поделать. Не расстраивайся, дорогая. Ты привыкнешь, вот увидишь. Теперь я смогу по-настоящему защищать тебя. Однажды ты поймешь, что я поступил правильно.
Эбби пристально взглянула на него, потом задумалась и опустила глаза. Зак взял ее за подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза.
– Я думаю… – тихо сказала Эбби.
– О чем? Скажи мне, Эбби, о чем ты думаешь?
– Я? Думаю, что ты совершил мужественный поступок, женившись на мне. На «белой дикарке». Почему ты решил жениться на мне, если кругом полно более подходящих для тебя женщин?
Зак задумчиво посмотрел на нее. Этот вопрос он задавал себе много раз. Поверит ли она, если он скажет, что беспокоится о ее судьбе? Или просто посмеется? Он подумал о том, что и сам пока еще ничего не знает. Он просто взял Эбби за руку и повел ее к рядам аккуратных маленьких домиков через учебный плац.
– Холодно, Эбби. Здесь нам больше нечего делать. Пошли домой. Больше я пока ничего не могу сказать тебе.
– Куда ты меня ведешь?
– В наш новый дом. Я перебрался из старой квартиры в дом для женатого офицера. Большинство женщин уехали из форта при первом появлении индейцев. Несколько домов теперь стоят пустые. Вот мы и пришли. – Зак придержал дверь, пропуская Эбби вперед. – Надеюсь, тебе будет здесь удобно.
Маленький домик был похож на тот, который занимали Портеры. Он был обставлен простой мебелью. Кто-то позаботился и развел в печи огонь. В гостиной довольно тепло.
– Он не похож на уютный вигвам, – тоскливо сказала Эбби, – но, ничего не поделаешь, должно быть, я со временем привыкну.
Она с интересом осмотрела все комнаты, удивленно заметила, что ее вещи кто-то принес из дома Портеров и аккуратно развешал и разложил в шкафах.
– Я попросил принести твои вещи, пока мы были в церкви.
Эбби вошла в кухню, одобрительно кивнула, увидев на полках ряды банок с консервами. Зак сообщил:
– Я приказал принести нам еду сегодня утром.
– Ты обо всем позаботился.
– Обо всем. Кроме того, умудрился уговорить тебя выйти за меня замуж.
Эбби почувствовала, как он требовательно глядел на нее и повернулась к нему. Взгляд Зака был напряженным, глаза сверкали. Он сделал навстречу ей шаг и Эбби почудилось, что она сейчас задохнется. Потом он шагнул еще, еще, и она ощутила его жаркое дыхание на своей щеке.
– Теперь мое согласие не имеет никакого значения, – хриплым от волнения голосом сказала она. Ей было очень трудно говорить, когда Зак стоял так близко. А думать она вовсе не могла.
– Я только хочу… – она должна сказать ему, что наконец ей пришлось примириться с их браком.
– Эбби, чего ты хочешь?
– Я никогда и вообразить не могла, что мне придется жить в деревянном доме и носить одежду белых женщин. Я не представляла, что мой муж будет белокожий и голубоглазый. Если бы я вышла замуж за Пестрого Мустанга, то не потому, что он жалел бы меня.