Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » До безумия - Лоуренс Стефани (книги онлайн полные версии бесплатно TXT) 📗

До безумия - Лоуренс Стефани (книги онлайн полные версии бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно До безумия - Лоуренс Стефани (книги онлайн полные версии бесплатно TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Феба закричала – от удовольствия, а не от боли – и устремилась навстречу его толчкам, однако он пресекал все ее попытки проявить инициативу. По его замыслу она должна была молча, неподвижно лежать в темноте и выполнять все его команды.

Это была имитация грубого насилия, а не секс по обоюдному согласию; разрешение Фебы взять ее силой развязывало Девереллу руки, и он отдался на волю переполнявших его первобытных агрессивных эмоций.

Фебе оставалось только одно – погрузиться в океан новых для нее ощущений и получать от этого удовольствие. Это был мощный, свободный, грубый половой акт, и она упивалась необузданной страстью Джослина, его неистовой жаждой овладеть ею.

Достигнув апогея, Феба забилась в конвульсиях, вбирая в себя всю ту мощь, которая исходила от Деверелла. Несмотря на то что он примитивно насиловал ее, он и теперь давал ей больше, чем брал…

Это было последней мыслью, мелькнувшей у нее в голове, прежде чем по ее телу пробежала мощная судорога оргазма. Громкий крик вырвался из груди Фебы, и в тот же момент Деверелл тоже получил разрядку.

Не размыкая объятий, они в изнеможении упали на мятые влажные простыни, тяжело дыша и пытаясь прийти в себя.

Казалось, ураган страсти разбил корабль о скалы и выбросил их на берег, от которого наконец-то отхлынула волна неистового желания. Кругом плавали обломки эмоций и ощущений, а они лежали на золотом песке, целые и невредимые после кораблекрушения, но все же в чем-то неуловимо изменившиеся.

Во второй половине дня Феба отправилась в агентство, чтобы обсудить с Эммелин текущие дела.

Виконт был уже там; сидя в кухне за столом, из-под которого торчали его длинные ноги, он просматривал лежавшие перед ним бухгалтерские документы.

Улыбнувшись, Феба сбросила плащ и повесила его на спинку стула.

– Итак, давайте обсудим наши дела. – Она села рядом с Эммелин. – Лофтус нашел что-нибудь подходящее для мисс Спрай?

Виконт снова погрузился в изучение счетов, а Эммелин стала подробно отвечать на вопрос Фебы.

Минут через десять приехал Лофтус. Поздоровавшись со всеми, он сел и положил на стол сложенный листок бумаги.

Взяв записку, Феба нетерпеливо развернула ее и быстро пробежала глазами.

– Думаю, это место прекрасно подойдет для мисс Спрай, – сообщил Лофтус, наблюдая за тем, как Феба читает записку с информацией о людях, которым нужна гувернантка. – Речь идет о семье мелкопоместных дворян, довольно состоятельных, с большими связями. Правда, они слегка легкомысленны, но в целом это добрые отзывчивые люди; их потомство быстро увеличивается, и им отчаянно нужна помощь опытной воспитательницы. Пару часов назад я был у них и видел все своими глазами.

Феба и Эммелин тут же засыпали Лофтуса вопросами о доме Фоллингуортов, расположенном в Блумсбери.

– Трое детей в семье младше пяти лет и еще один вот-вот появится? – с сомнением переспросила Эммелин. – На такую ораву, кроме гувернантки, нужна целая армия нянек.

– Думаю, что мисс Спрай справится с возложенными на нее обязанностями, – решительно сказала Феба и снова обратилась к Лофтусу: – Они активно ищут гувернантку?

На лице ее собеседника появилась улыбка.

– Они не думали об этом до тех пор, пока я не поговорил с ними. Я упомянул в разговоре агентство «Афина» и уверен, что на этой неделе миссис Фоллингуорт заглянет к вам.

Феба на мгновение задумалась.

– Блумсбери… – наконец медленно произнесла она. – К тому же семья Фоллингуортов не знакома с Чифли, у них разный круг общения. Это хорошо, и Констанс будет чувствовать себя в безопасности. Но нам придется скрыть информацию о том, где раньше служила мисс Спрай.

Эммелин порылась в бумагах, лежавших на краю стола и, достав несколько документов, покачала головой:

– Мы должны составить новые рекомендации, чтобы скрыть факт побега из дома Чифли. До этого мисс Спрай служила в семье, где ей дали прекрасные рекомендации для поступления на новое место, но нестыковка дат может броситься в глаза новым хозяевам.

– Значит, мы должны выдать ей поддельные документы? – Феба поморщилась. – Вам не следует заниматься этим, поскольку в последнее время вы и так написали множество рекомендаций, и это может вызвать подозрение.

– Вам тоже лучше не делать этого, – заметила Эммелин, – по той же самой причине. Как же нам быть? Не может же Констанс сама себе выдать рекомендации.

В комнате повисла тишина, затем Лофтус негромко кашлянул.

– Я мог бы написать эти рекомендации, – предложил он, – от лица некой миссис Лофтус.

– Нет, почерк должен быть женским, – возразил Джослин, и взгляды женщин тут же обратились к нему. – Поэтому я тоже не могу участвовать в этом деле.

Феба кивнула:

– Виконт прав. – Она нахмурилась. – К сожалению, я не могу попросить об этом Эдит…

Ее речь прервал звон колокольчика над входной дверью, и они услышали голос дежурившего в конторе Бертлза.

– Добрый день, леди. Чем я могу быть вам полезен?

Эммелин тут же встала; однако не успела она сделать и шага, как из-за стены раздался хорошо знакомый Фебе голос:

– Меня интересует только одно – здесь ли находится моя племянница мисс Маллесон?

Глаза Фебы стали круглыми от изумления.

– И мой племянник Деверелл, – послышался голос второй посетительницы. – Возможно, вы знаете его как виконта Пейнтона.

Теперь у Фебы не было никакого сомнения в том, что в агентство нагрянули Эдит и Одри.

– Что за бесцеремонное вторжение, – проворчал Деверелл, отодвигая стул и вставая из-за стола.

Пробормотав что-то себе под нос, Феба вышла вслед за ним из кухни и направилась по коридору в сторону помещения конторы.

– А вот и они! – увидев их, радостно воскликнула Одри и тут же навела на них свой изысканный лорнет – модный аксессуар, дополнявший ее роскошный наряд в египетском стиле. Одри была одета в свободного покроя платье золотисто-зеленоватых тонов и украшенный жемчугом тюрбан из атласа медного цвета.

Деверелл отвесил гостьям легкий поклон.

– Добрый день, – вежливо поздоровался он, – чем мы заслужили неожиданное удовольствие видеть вас?

Феба ткнула его вбок, и Деверелл поморщился; он считал, что его вопрос не выходит за рамки приличий.

– Что-то случилось? – с обеспокоенным видом спросила Феба.

– Нет-нет, дорогая, все в порядке, – поспешила заверить ее Эдит, с любопытством озирая комнату, в которой стояли конторка, письменный стол и стулья, а вдоль стен тянулись полки с коробками. – Мы просто хотели увидеть…

Одри фыркнула, недовольная нерешительностью своей приятельницы.

– Мы подумали, что если Деверелл может посещать вас здесь, то и мы имеем право приехать сюда, чтобы повидаться с вами, – объяснила она. – Ведь мы уже долгое время помогаем вам, не так ли? – Эдит похлопала по руке свою племянницу. – Я решила, дорогая, что настало время кое-что прояснить; меня сильно обеспокоило то, что кто-то чуть не проломил голову бедняге Фергусу, и теперь, как хозяйка дома, я не могу больше делать вид, что ничего не знаю о ваших делах.

Эммелин осторожно заглянула в помещение конторы, и это не ускользнуло от внимания Эдит.

– Ну-ка, кто это там прячется? – с улыбкой спросила она.

Эммелин поспешно сделана книксен.

– Меня зовут Эммелин Бертлз, мэм, – пролепетала она.

– Хм… Где-то я вас уже видела… – некоторое время Одри внимательно разглядывала Эммелин через лорнет. Узнав наконец женщину, которая стояла перед ней, она в изумлении ахнула. – Боже, так вы и есть та компаньонка, которая пропала во время праздника в поместье леди Макаллистер? – Одри на мгновение задумалась. – Интересно, сколько лет прошло с тех пор?

– Пять, – подсказала Феба, бросая умоляющий взгляд на Деверелла.

– Может быть, мы пройдем на кухню? – обратился виконт к гостьям. – Будет лучше, если случайные посетители не увидят нас здесь. Кстати, это Бертлз, муж Эммелин; оба они являются владельцами агентства.

Эдит и Одри улыбнулись Бертлзу, и тот, покраснев от смущения, поклонился.

Перейти на страницу:

Лоуренс Стефани читать все книги автора по порядку

Лоуренс Стефани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


До безумия отзывы

Отзывы читателей о книге До безумия, автор: Лоуренс Стефани. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*