Остров мечты - Литтон Джози (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗
– Сюда, – сказал Алекс.
Он подошел к ней так стремительно и бесшумно, что Джоанна не слышала его шагов. Слишком поздно она подумала о том, что люди Даркурта, да и сам он могли подумать о ее поспешном бегстве с корабля. Она не хотела бы ставить Алекса в неловкое положение, но и ждать дольше встречи с Ройсом было выше ее сил.
– Он в комнате для гостей, – спокойно и, кажется, вполне мирно произнес Даркурт. Все еще держа Джоанну за руку, он увлек ее в коридор.
Двери в комнату, которую Джоанна прежде не видела, были открыты. Туда-сюда сновали слуги. Возле большой кровати стояла седовласая женщина. Окна в комнате распахнуты – для доступа свежего воздуха и света.
Лежавший на кровати человек не шевелился. Он был накрыт простыней, под которой виднелась его исхудавшая фигура. Прежде, очевидно, светлые волосы сбились в колтуны и превратились в какую-то плотную массу неопределенного цвета. Лицо несчастного поросло клочковатой бородой. И все же Джоанна сразу узнала брата – как узнала его в пещере. Ей не нужно было даже видеть длинный тонкий шрам на его руке, оставшийся от рыболовного крючка, который пропорол кожу еще в детстве.
– Ройс! – Джоанна упала на колени перед постелью. Боль и страдания последних месяцев вновь всколыхнулись в ней, из глаз брызнули слезы. Джоанна плакала – и потому, что брату пришлось пережить столько ужасного, и от радости – ведь он жив. Она продолжала плакать, пока ее щеки не защипало от соли.
Рыдая, Джоанна почувствовала, как Алекс положил руку ей на плечо и стал нашептывать на ухо ласковые слова утешения. Постепенно она успокоилась.
Поднявшись на ноги, Джоанна вытерла глаза и кивнула седовласой женщине, которая приветливо обратилась к ней:
– Меня зовут Елена, леди, я старшая из дворцовых лекарей. Ваш брат много страдал, но он еще молод и к тому же силен. Он поправится.
– Но он так исхудал…
– От голода, леди, а не от болезни. Хорошая еда поможет ему восстановить силы.
Сжав руки в кулаки, Джоанна повернулась к Алексу.
– Почему они заставляли его голодать?! Мало им было того, что они захватили его в плен? Какими чудовищами надо быть, чтобы так издеваться над человеком?!
– Я не знаю, – тихо произнес Алекс. – Но мы обязательно все выясним и заставим виновников ответить за их злодеяния.
– Ты не знаешь?! – возмутилась Джоанна. – Но…– Она осеклась, вовремя вспомнив, что они не одни.
Алекс отвел ее в угол комнаты, а Елена и слуги занялись своими делами.
– Я понимаю, о чем ты думаешь, – сказал он. – Возможно, за все в ответе Дейлос и другие оппозиционеры из совета. Но ты должна понять, что пещеры завалило, мы не можем достать оттуда тела людей в масках, а других свидетелей у нас нет.
– А кто еще это мог быть?
– Возможно, повстанцы. Уверен, что Дейлос все свалит именно на них. Будем надеяться, что твой брат, придя в себя, расскажет нам правду, а пока мы должны быть очень осторожны, очень. Девиз ванакса – справедливость. Если Атреус выдвигает против кого-то обвинения, они должны иметь под собой основу. Если же обвинения будут бездоказательны, его положению не позавидуешь.
Джоанна хотела что-то сказать, но Даркурт остановил ее:
– Мы должны подождать. Надеюсь, Ройс предоставит нам необходимые свидетельства.
Джоанне тут же пришло в голову, что над ее братом нависла новая угроза: наверняка найдутся люди, которые не захотят, чтобы он заговорил.
– Его надо бдительно охранять, – промолвила она.
– Да, и его, и тебя, – произнес Алекс. – Ты тоже там была. Кто бы ни был виновником, он догадывается, что ты слышала и видела многое.
– Да что толку от этого, – с горечью сказала она.
– Верно, – согласился Даркурт. – Но кто бы ни были эти люди, они очень осторожны.
Алекс думал обо всем этом и о словах Джоанны еще долго, даже тогда, когда, выйдя из комнаты Ройса, отправился в покои Атреуса. Они говорили с братом до тех пор, пока день не погас и над Илиусом не воцарилась ночь.
Джоанна осталась с братом. Елена уговаривала ее отдохнуть, но она отказалась и покинула комнату Ройса лишь для того, чтобы помыться и переодеться. Сидя возле брата, она взяла его за руку и тихо говорила долго-долго – хотя и понимала, что он не слышит ее, – о детстве, о том, как много он значит для нее, о том, как она за него беспокоилась, как нашла. И конечно же, Джоанна убеждала Ройса в том, что с ним все будет хорошо. Теперь он свободен, опасность миновала. Джоанна говорила до тех пор, пока у нее не заболело горло и усталость не взяла свое. Она уснула и не заметила, как Елена осторожно накрыла ее одеялом.
Ей снилась черная птица, когда ее разбудил крик. Кто-то звал ее по имени. Открыв глаза, Джоанна увидела, что Ройс сидит в постели и изумленно смотрит на нее.
– Джоанна! – снова воскликнул он.
Сестра заключила брата в объятия.
– Ройс, я здесь! Все хорошо, Ройс. Ты свободен, все плохое кончено.
Несколько мгновений брат продолжал смотреть на Джоанну, не веря своим глазам.
– Нет, Джоанна, – наконец в отчаянии произнес он. – Это не ты, просто я вижу сон. – Силы покинули его, и Ройс упал на подушки, глядя на Джоанну с горечью и печалью, словно ждал, что ее образ вот-вот растворится в воздухе.
– Я здесь, – проговорила Джоанна, хватая брата за руку. – Ты не грезишь, ты не должен больше ничего бояться. Ты во дворце, Ройс, во дворце Акоры! За тобой ухаживают, все хорошо. – Джоанна указала на Елену, поднявшуюся с кресла, где дремала. – Мне пообещали, что ты скоро поправишься. Какая радость!
Ройс привлек сестру к себе и тихо, так, что она едва расслышала его слова, произнес:
– Нам надо поговорить наедине.
– Не думаю, что тут кто-то понимает по-английски, – заметила Джоанна.
– Я не уверен в этом… Не доверяю им… Поговорим наедине…
Джоанна посмотрела на лекаря.
– Елена, вы не станете возражать? Мы с братом так давно не виделись, и нам надо немного побыть вдвоем.
Если старший лекарь и заподозрила что-то, то не подала виду. Она согласно кивнула и вышла, плотно закрыв за собой дверь. Джоанна при этом успела заметить, что вход в комнату караулят два стражника.
– Ну вот, теперь мы одни. Скажи, брат, что тебя беспокоит?
– То, что ты здесь, – ответил Ройс. – Достаточно того, что я здесь, но ты… – Он замолчал, силясь справиться с одолевавшей его слабостью. – Господи, Джоанна, все эти месяцы меня утешала мысль о том, что хотя бы ты в безопасности.
– Так оно и есть, Ройс, а теперь и тебе ничто не угрожает. А если ты думаешь о тех историях, которые в Англии рассказывали о судьбе иностранцев в Акоре, так это все неправда. Ванакс не сделает нам ничего плохого. Его брат принц Александрос помог освободить тебя.
Ройс усмехнулся:
– Этот напыщенной маркиз Босуик! Не делай ошибки, не доверяй ему. Он нам не друг.
– Нет, ты ошибаешься! Он рисковал жизнью, чтобы спасти тебя.
– Из плена, в который я попал по приказу его брата? Какой в этом смысл?
Джоанна покачала головой: она решила, что попросту не расслышала или не поняла Ройса. Не мог он сказать, что…
– Кто приказал взять тебя в плен? – переспросила она. – Кто, по-твоему, в ответе за то, что с тобой случилось?
– Ванакс… Атреус, брат Даркурта и правитель, которому тот так хорошо служит, – ответил Ройс.
Джоанна была поражена его словами.
– Нет же, Ройс, ты ошибаешься! – горячо проговорила она. – Ни Алекс, ни его брат не имеют никакого отношения к твоему пленению. Они понятия не имели о том, где ты.
– Тогда как же меня разыскали?
– Это я тебя нашла. Ты же знаешь, что я обладаю даром находить. Я была уверена, что если окажусь поблизости от того места, где тебя держат, то смогу определить его. Так и вышло. А как только я описала это место Алексу, он снарядил экспедицию для твоего спасения.
– Он так сказал и взял тебя с собой?
– Нет… Я сама пробралась туда. Тайком, приплыла на лодке. И все видела своими глазами. Там были люди в масках быков. Они увели тебя из тюремной камеры в подземные пещеры. Думаю, они хотели убить тебя. – Джоанна замолчала, с содроганием вспоминая недавние события, когда они были на волосок от смерти.