Обретенная любовь - Ли Эйна (хорошие книги бесплатные полностью txt) 📗
— Ты не помнишь моей матери, не так ли? Бэйли виновато улыбнулся и покачал головой:
— Извини, девочка. А… когда… где?..
Адам больше не мог терпеть, наблюдая за страданиями Эви. Он вышел вперед и положил руки ей на плечи.
— В 1830 году, неподалеку от Иерба-Буэны. Мэри Макгрегор была иммигранткой из Шотландии и только что прибыла в эту страну, — сказал он сдавленным голосом.
— Шотландская девушка, говоришь? — Лицо старика внезапно просветлело. — Теперь я вспомнил, шотландка с черными волосами…
— И голубыми глазами, как у святой, — печально добавила Эви. Затем повернулась и пошла к реке.
Бэйли беспомощно повернулся к оставшимся троим собеседникам, которые смотрели на него бесстрастно, словно присяжные.
— Я забыл… Это было очень давно… Я никогда не знал…
— Никто не осуждает тебя, Бэйли, — холодно сказал Адам.
Старик наклонился, поднял кайло и уныло побрел в свой рудник.
Симона встала, чтобы пойти и утешить Эви, но Сэм жестом остановил ее. Адам уже направлялся к реке.
— Пусть они сами уладят это дело, мышка. Адам подошел к Эви сзади и обнял ее за талию, прижав спиной к себе. Она прислонилась к этой сильной утешительной стене, а его руки окружили ее, как плащом-защитой. Он наклонил голову и поцеловал жену в щеку.
— Ты в порядке, милая?
Эви закрыла глаза, когда его губы скользнули по шее и запечатлели легкий поцелуй за ухом.
— Да, теперь все хорошо. — Она прерывисто вздохнула. — Ты знал, что так произойдет, не правда ли?
Адам прижался щекой к ее макушке.
— Я подозревал. Не суди его слишком строго, дорогая. Бэйли — свободная душа. Мир нуждается в таких тоже.
Благодарно улыбнувшись, Эви повернулась к нему лицом.
— А какая ты душа, Адам?
Чувствуя, что ее настроение улучшается, Адам улыбнулся ей:
— О, я просто старый скучный двадцатидевятилетний бизнесмен.
— Скучный! — Лицо Эви оживилось. — Никогда не подумала бы, что ты можешь быть скучным, Адам Ролинз. Упрямым — да, но не тупым или неинтересным. Кроме того, мой дорогой муж, тебе только двадцать восемь. Твой день рождения… — Она не договорила, выражение ее лица внезапно сделалось испуганным. — О, Адам, сегодня день твоего рождения, а у меня нет подарка для тебя. — Эви приподнялась на цыпочках и поцеловала его. — Поздравляю, дорогой. — И нежно улыбнулась ему.
Адам крепче прижал ее к себе и заглянул в приподнятое личико.
— Ты даришь мне единственный подарок, в котором я больше всего нуждаюсь, любимая. Твою самую прекрасную на свете улыбку.
Вечером у костра царила теплая, радостная атмосфера. Друзья праздновали день рождения Адама. К Эви вернулось веселое расположение духа, и всеобщее напряжение спало. Она смирилась с мыслью, что такой отец все-таки лучше, чем никакой. И даже похлопала Бэйли по плечу, дав ему понять, что все простила. Как только Адам и Сэм установили палатки, усталые, но довольные путешественники легли спать.
Когда Эви проснулась на следующее утро, Адама не было рядом. Она высунула голову из палатки, но и тогда не увидела его. Быстро одевшись, Эви вылезла наружу.
Адам ухитрился забраться на скалу и что-то внимательно разглядывал. Эви сложила ладони рупором и позвала его:
— Адам, что ты там делаешь?
Он улыбнулся и помахал ей рукой.
— Доброе утро. Оставайся на месте. Я сейчас спущусь.
К тому времени, когда Адам достиг подножия утеса, все остальные уже собрались у костра. Он был явно взволнован, усаживаясь в круг и принимая чашку кофе, которую протянула ему Эви.
— Кажется, я понял.
Остальные четверо с любопытством посмотрели на него. Наконец Эви озвучила вопрос, который был у всех на уме:
— Что ты понял?
— Где Бэйли может найти жилу, если она вообще есть.
Брови Бэйли Монтгомери сошлись над переносицей.
— Ты знаешь то, чего не знаю я, сынок? Адам выглядел совершенно спокойным.
— Бэйли, ты говорил, что большую часть добытого золота намыл в реке, и полагаешь, что оно снесено вниз потоком?
Старик кивнул в сторону реки:
— Да. Я даже ходил иногда вдоль нее. Человек по имени Дженкинс застолбил участок выше по течению в миле отсюда.
— И много золота он нашел? Бэйли пожал плечами:
— Говорит, что нет, или по крайней мере скрывает, если нашел.
— К чему ты клонишь, Адам? — спросил Сэм. — Ты считаешь, что Бэйли надо кончать раскопки и вернуться к промывке золота на реке?
Адам покачал головой:
— Нет, не то. Я думаю, что он роет не в том месте Я не верю, что золото, которое Бэйли добыл в реке принесено сверху потоком. Мне кажется, оно попало в реку вон оттуда. — Все подняли головы, глядя на выступ скалы, на который указывал Адам. — Эрозия почвы, слыхали? Твоя жила там, Бэйли, на вершине этой скалы.
Эви улыбнулась Адаму довольной, гордой улыбкой. Тот подмигнул ей поверх чашки, затем откинулся назад и сделал большой глоток кофе. Все остальные продолжали смотреть на выступ скалы.
— Но, черт побери, как оттуда достать золото? — спросил Бэйли. — Склон слишком крутой, чтобы постоянно подниматься наверх и спускаться с породой.
Адам кивнул, соглашаясь:
— Я подумал об этом. Способ есть.
— Тогда расскажи, сынок, и не играй с нами в кошки-мышки, — сказал Бэйли с нетерпением.
Адам указал наверх, на высокую сосну у края выступа.
— Что, если прикрепить к этой сосне шкив с шестом? Тогда мы сможем опускать ведра с золотоносной рудой прямо через край выступа.
Сэм сдвинул свою шляпу на затылок.
— А что, это очень удобно. Однако Бэйли продолжал сомневаться:
— А где мы возьмем шкив и всю остальную оснастку?
Адам окинул взглядом место расположения лагеря:
— Есть у тебя здесь что-нибудь железное?
Бэйли покачал головой:
— Да так, по мелочи. Есть, например, дырявый лист железа на дне промывочного лотка. — Лицо его сморщилось от напряжения. — А, да, еще у меня есть железный брус.
Мысли Адама уже мчались вперед. — Топор имеется? — Бэйли кивнул. — А молоток и гвозди?
— Конечно, — ответил старатель. — Как же я подпирал бы стены рудника?
Адам взял палку и начал чертить на земле. Все собрались вокруг, заглядывая через его плечо с жадным интересом. Он взглянул на Бэйли.
— Как далеко до ближайшего города? Бэйли снял шляпу и почесал затылок.
— Около четырех часов езды верхом.
Адам вернулся к своему чертежу и в конце концов бросил палку.
— Делать нечего, придется мне съездить в город.
— Скажи, что надо, и я съезжу, — предложил Сэм. — Мое плечо все еще болит, и я пока не могу поднимать тяжести, но съездить по поручению вполне способен.
— Хорошая мысль, — согласился Адам, поднимаясь на ноги. — А пока ты ездишь, я обрублю дерево и сделаю из него столб. Мне нужны шкив, несколько крюков и пара болтов с ушком. А также цепь, если найдешь. Если нет, обойдемся веревкой. И еще, Сэм, привези пару ведер, они всегда пригодятся. Сэм кивнул:
— Я отправлюсь прямо сейчас. Бэйли, нарисуй мне план, как добраться до города.
Через несколько минут Сэм уже сидел на лошади и был готов к отъезду. Адам о чем-то тихо поговорил с ним, затем вложил в его руку несколько банкнот.
— Чем мы можем помочь, Адам? — спросила Эви, как только Сэм уехал.
— Пока ничем. Вот когда вернется Сэм, будет очень много работы. А сейчас, женщины, почему бы вам не поймать пару рыбин на ужин? Бэйли, ты можешь начать высекать в скале несколько ступеней, чтобы легче было забираться наверх, — распорядился он.
Адам взял топор и приготовился к подъему по скалистому склону. Эви стояла, уперев руки в брка.
— Вот такого Адама Ролинза я признаю и люблю, — сказала она. Затем повернулась к Бэйли и Симоне. — Ну что ж, все получили задание на этот день. — Она улыбнулась Симоне. — Итак, мы идем ловить рыбу.
Глава 26
Оставшуюся часть утра Адам провел, обрезая нижние ветки дерева. Он оставил лишь один крепкий сук, дабы использовать его в качестве опоры. Окинув с довольным видом результат своего труда, Адам присоединился к Бэйли, чтобы помочь высекать ступени в скале. Еще они сделали лестницу, чтобы облегчить подъем по крутому склону. В качестве меры предосторожности Адам вбил в землю несколько кольев и натянул веревку вдоль одной стороны ступеней, чтобы в крайнем случае за нее можно было ухватиться.