Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Нежный бес для падшего ангела (СИ) - "Solveig Ericson" (книги онлайн бесплатно txt) 📗

Нежный бес для падшего ангела (СИ) - "Solveig Ericson" (книги онлайн бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Нежный бес для падшего ангела (СИ) - "Solveig Ericson" (книги онлайн бесплатно txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ощущать его сейчас всего стало для меня вдруг жизненно необходимым. Я заскользил ладонями вниз по спине Джея, неторопливо огладил упругие ягодицы, давая ему шанс остановить меня и молясь про себя, чтобы он им не воспользовался. Джером выгнулся, теснее прижимаясь ко мне всем телом, подставил шею под мои губы, и я впился в гладкую сладкую кожу, засасывая и пробуя её языком. Своим рукам я дал полную свободу, и они, забравшись моему бесу под сорочку, бесстыдно гладили молодое гибкое тело, поднимались вверх по гладкой спине и снова опускались на соблазнительные округлости.

- Или идем в постель или я сейчас повисну на тебе как обезьяна, – прошептал Джером мне на ухо. От его шепота по мне прокатилась волна дрожи, я подхватил его под бедра, заставляя обернуть свою талию длинными ногами, и отнес на кровать, укладывая черноглазого беса поперек ложа.

Мои сны стали явью – Джей снова был в моей постели, я чувствовал его рядом с собой, видел, как он с желанием открывается мне, выгибается навстречу, пряча счастье в уголках губ и под трепещущими ресницами. Я понимал, что он хочет меня с той же всепоглощающей силой, когда мой маленький прекрасный Гаденыш рвал на мне рубашку в клочья и прижимался своим горячим нетерпеливым телом к моему. Я побывал на всех небесах от счастья и смею вас заверить, что их больше чем семь, намного больше. Его сбивчивое дыхание, прерывистый шепот и протяжные стоны; его взмокшее и по-змеиному подвижное от удовольствия тело, припухшие губы, полупьяная улыбка и горящий, зовущий взгляд – все это бросало меня в бурлящий водоворот наслаждения и счастья. Я был в Раю, хоть «добрые» люди и уверяли, что дорога туда мне заказана.

- Я не отпущу тебя, – сказал я охрипшим голосом, нарушив тишину каюты.

Джей шевельнулся, прошелся ласковой ладонью по моей груди, уткнулся носом мне в шею и выдохнул шепотом:

- Я никуда не уйду.

Я обнял его крепче за плечи и спросил глупо улыбаясь:

- Никогда?

- Ну-у…когда-нибудь все же придется тебя покинуть… – пока длилась пауза я в напряжении стиснул челюсти, а он зевнул и продолжил, – в туалет, в ванну, еще куда-нибудь по делам семейным.

Я выдохнул облегченно и зарылся лицом в волосы на его макушке. «Какой же ты у меня все же Гаденыш».

Ручка на двери скрипнула, опустилась вниз и дверь в каюту распахнулась. Я только и успел что накрыть нас одеялом, когда внутрь вошли маленькая Лизи и мой Шарль.

- Ты что, дверь не запер?! – процедил Джей гневно, но шепотом, испепелив меня взглядом.

- Мамочка! – взвизгнула девчушка и кинулась к нам на кровать. Бесцеремонно потоптавшись по мне, она кинулась на шею Джерому, который сел в кровати, натянув одеяло до подмышек. – Я тааак соскучилась!

Джей прижал её к себе и чмокнул в лоб. Несмотря на алые пятна смущения, мой бес был очень доволен появлению этой маленькой чертовки. А в том, что она унаследовала характер Джерома, я не сомневался ни секунды.

Надо заметить, что прикрытый почти до ключиц одеялом и с волнами длинных волос по плечам, груди и спине, Джей действительно выглядел, как совершенная женщина.

Я кинул вопросительный взгляд на мнущегося в дверях Шарля. Мальчик и бровью не повел, не отвел глаза и не смутился:

- Она очень хотела увидеть её, – кивнул он головой в сторону Джерома, – а Марта не пускала в каюту.

Н-да-а… детки у нас – закачаешься. Я уже успел убедиться, что рыжеволосый и синеглазый мальчишка не уступает мне в упрямстве. До сегодняшнего дня он успешно давал мне понять, что пойдет на контакт только когда сам сочтет нужным. Судя по всему, Анриета ему рассказывала про меня, потому что он воспринял мое появление как должное и закрылся от меня в переживания смерти матери.

- О, майн год!... – появилась в дверях запыхавшаяся Марта. – Эти дети бежать от меня через весь корабль!

- Ты почему не слушаешься Марту? – нахмурился Джером и строго посмотрел на Лизи.

Девчушка, вся в розово-белых кружевах, широко распахнула свои глазюхи и невинно хлопала длиннющими ресницами.

- Мамочка, я так хотела тебя увидеть! – пролепетала она и алые маленькие губки, точно такой же формы, как и у её «мамочки», горько задрожали.

- Ой, малыш, не надо слез, – тут же встрепенулся Джером и снова поцеловал девочку, – я не сержусь, только очень прошу не огорчать Марту.

- Лизи, – с другой стороны кровати подошел Шарль и протянул девочке руки, – пойдем, я покажу тебе свою коллекцию корабликов в бутылках.

- В бутыыылках? – глаза Элизабет стали еще больше.

- Иди с Шарлем, – одобрил Джером, – и не обижайте Марту.

Лизи прыгнула с кровати на руки к восьмилетнему Шарлю, а тот безропотно принял свою ношу и пошел к двери. Я даже умилился тому, какой у меня уже взрослый умный парень.

- Шарль, – услышали мы от не до конца еще прикрытой двери, – почему твой папа и моя мама были голые?

- Потому что только что трахались.

- О МАЙН ГОД! – ужаснулась Марта.

- А что такое «тррра-ха-лись»?

Девочка произнесла это слово с раскатистым «ррр», будто маленький тигренок. Я глянул в полные ужаса глаза Джерома и благоразумно сдержал рвущийся из меня смех.

- Я тебе потом расскажу, а то у Марты будет припадок.

- А что такое «пррриии-па-док»?

- А это тебе как-нибудь Марта сама покажет.

Несчастный голос австрийки:

- Эти киндер меня в могилу положить…

Беру свои слова о «взрослом и умном парне» назад.

- О, Гооос-по-диии, только не смей ржать, – вздохнул Джером, прикрыв покрасневшее лицо руками. – Твой сын испортит моего ребенка.

- Он теперь и твой сын, вот и займись его воспитанием, – ответил я и поцеловал обнаженное плечо.

Джей бросил на меня косой взгляд, затем отвернулся и спокойно заметил:

- Тогда ты упустил одну немаловажную деталь.

Я обхватил его руками за плечи и притянул спиной к своей груди.

- Баронесса Торнфильд, не желаете сменить фамилию на менее благородную, и снять этот траур к чертовой бабушке?

- Я подумаю об этом на досуге, – ответил мой Гаденыш и, извернувшись, поцеловал, заставив меня этим выпасть из реальности на какое-то время.

- А твоя дочурка держит всех под каблучком.

- Она и тебя подомнет.

- Ну, это вряд ли.

- О, не сомневайся… Куда ты нас, кстати, везешь?

- Домой. Я везу свою семью домой.

Эпилог.

США, штат Индиана.

Много лет спустя…

Джей

- Вы можете войти, – я выглянул в коридор и увидел две перепуганные физиономии с взъерошенными рыжими кудрями.

- Как она? – спросил Шарль, робко заглядывая в комнату. Крепкий и высокий, сейчас он выглядел как растрепанный цыпленок.

- Замечательно, – ответил я с улыбкой, – зайди и посмотри сам.

Юноша протиснулся мимо меня и неуверенно пошел к постели, где лежала изможденная, но счастливая после родов Элизабет и их новорожденная дочь.

- Ты молодец, – услышал я над ухом, и горячая ладонь легла мне на талию.

- Нет, это она молодец, а я всего лишь помог, – прошептал я в ответ.

Меня переполняли восторг и ощущение завершенности того, что мы начали 16 лет назад в чужой, тогда еще, стране. Мы создали семью, построили дом и развели сады. Как по написанному. Были черные полосы, когда мы искали общий язык с Шарлем, мальчик не хотел вначале меня воспринимать как авторитетное лицо, считая просто пассией отца. Но я смог его искренне полюбить и именно это, наверное, и открыло его для наших отношений. Мы смогли выстроить свою «крепость», все четверо, такие разные и в тоже время одинаковые, со своей историей за плечами. Нам больше никто не запрещал любить друг друга, мы начали все с чистого листа и то, что получилось, было удивительным, теплым и родным.

Я больше ни дня не сомневался в своей роли в этом мире, а точнее роли в нашей семье, моя жизнь давно перестала мне казаться цирком и театром абсурда. Я был тем, кем был – любимым бесом для своего падшего ангела и матерью для Элизабет и Шарля. О! И уже год, как являюсь тещей. И меня не волнует то, что я, якобы живу в грехе и обмане, пока счастлива моя семья, вопросы общественной морали меня не касаются. У меня своя мораль.

Перейти на страницу:

"Solveig Ericson" читать все книги автора по порядку

"Solveig Ericson" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Нежный бес для падшего ангела (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Нежный бес для падшего ангела (СИ), автор: "Solveig Ericson". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*