Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Обрученная с ветром - Дрейк Шеннон (читать книги полностью .TXT) 📗

Обрученная с ветром - Дрейк Шеннон (читать книги полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Обрученная с ветром - Дрейк Шеннон (читать книги полностью .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Через несколько минут они были на улице и шагали вдоль линии берега к устью реки, пока не нашли свой баркас. Син усердно греб. Джей набросился на него.

— Слушай, мы ходили добывать сведения, а не сообщать их.

Син озорно улыбнулся:

— И мы многое узнали, я ничего не выболтал.

— Ты ухмылялся, как хитрый кот, когда этот старик со страхом говорил о Победителе драконов. Что он мог подумать?

Син засмеялся.

— Кого это волнует? Мы получили сведения, и какие!

Не прошло и получаса, как они добрались до своего корабля, нагло стоявшего на якоре неподалеку от берега. Джошуа и Мануэль помогли им взобраться на борт, и они поспешили в капитанскую каюту.

Син постучал в дверь.

— Входите! — пригласил Пирс.

Он сидел за конторкой, шляпа его лежала в ногах капитанской койки, черная повязка сдвинута вверх, чтобы удобнее было читать гроссбух. Чего-чего, а силы за время пребывания в роли короля пиратов Пирс набрался. Солнце, отраженное от воды, дотемна вызолотило его кожу. Тяжелая работа на корабле и еще более тяжелая, затрачиваемая на превосходство над противниками, сделали его мускулы тугими, словно барабаны. Даже сидя, он производил впечатление могучего человека, его серебристый взгляд, упавший на матросов, был зорок.

Они хорошо послужили ему. Как Син и обещал, он верно служил ему вместе с Джеем и Джошуа — и Мануэлем.

Каждому матросу, служившему у него, доставалась доля полученной добычи. Пирс был прекрасным моряком, но этого и следовало ожидать, ведь когда-то он был владельцем целой флотилии. Они не проиграли еще ни одной схватки.

И они не позволили удрать ни одному испанцу. Пирс знал цену каждому человеку, и, получая выкупы за пленников, они стали очень богатыми.

Были они также знамениты рыцарским обращением с пленниками. Одна испанская красавица плакала, когда ее вернули отцу.

Пирс довольно легко заработал себе репутацию яростного бойца, но поскольку они так дорожили человеческой жизнью, он начал беспокоиться, что сама его репутация благородного человека в один прекрасный день может сработать против него.

Поэтому, захватив однажды несчастного испанского капитана, он привязал его к грот-мачте. Он описал ему все пытки, какие только мог придумать. Он сказал ему, что может лишить его глаз при помощи раскаленной кочерги. Или высечь его, отрезать один за другим пальцы и скормить их акулам, а потом отдать ненасытным рыбам его самого. Но он собирается оставить его в живых при условии, что capitan сделает общеизвестным, что Победитель драконов, не задумываясь, способен на такое.

Это сработало. Не успел Пирс и оглянуться, а репутация его была готова.

Может быть, он ненасытно насиловал женщин-пленниц, злобно грабил корабли и жестоко убивал моряков.

Кто мог знать на самом деле?

Сейчас Пирс отложил в сторону гроссбух и бесцельно держал в пальцах перо, привстав, когда они вошли.

— Ну? Расскажите мне новости. Жажду их услышать! Сняли в Англии обвинения с меня?

Джей печально покачал головой.

— Нет, милорд, мне очень жаль, — мгновение он молчал, потом кашлянул, уклоняясь от дальнейших уточнений.

Пирс опять сел, пораженный силой ожесточения, охватившего его.

— Я бы предположил, что моя дорогая жена — или, вернее сказать, «вдова» — могла бы позаботиться, чтобы в своих собственных интересах обелить мое имя! Если она не была в заговоре с этим гнусным Джеромом…

— Милорд, — мудро напомнил ему Джей, — пока еще не известно, что леди была хоть как-то замешана!

Син не был столь великодушен.

— Она командует вашими кораблями, милорд! — сказал он, сам не желая верить своим словам. — Она была здесь, в Виргинии, и управляла вашими делами с этой стороны Атлантики!

Перо переломилось в руке Пирса. Джей вздрогнул.

— Но, милорд, похоже, она успешно справляется.

— Ну что ж, это утешение! — пробормотал Пирс. Голос его напрягся. — Итак, джентльмены, рассказывайте. Как мне добраться до нее?

Син улыбнулся.

— В следующий понедельник она отплывает на «Леди Мэй» на Бермудские острова. Кажется, поговаривают о другом замужестве…

— Что? — перебил его Пирс.

— Слухи, слухи! — поспешно произнес Джей, глядя на Сина с некоторым раздражением. Он решил сам рассказать остальное. — Она собирается заниматься бизнесом с сэром Гарольдом Уэсли. Я слышал об этом человеке. У него на Бермудах большая плантация. Все, что нам известно наверняка, — это то, что она направляется туда. Ну, а если, когда она доберется сюда, произойдет что-то еще…

— Я так не думаю, — тихо перебил Пирс. Милый Боже! Прошло столько времени! Он уже почти дотронулся до нее.

День и ночь память о ней преследовала его.

Она стала навязчивой идеей.

Столько времени! Ничто не мучило его так, как воспоминания о ней…

И теперь он так дьявольски близок…

Он улыбнулся. О Боже, это будет приятно! Он собирался насладиться этим! Маленькая ведьма даже не пыталась обелить его! Она выжидала в Виргинии, разыгрывая хозяйку всего, что было когда-то его жизнью!

— Больше ничего не произойдет, — решительно произнес Пирс.

Син почесал подбородок.

— Милорд, трудно сказать…

— Нет, друзья мои, не трудно. На Бермудах ничего не произойдет, потому что она никогда не доберется туда! Джентльмены, я клянусь в этом!

Понедельник…

Он ждал так долго. Он так терпеливо выжидал, не теряя времени зря. Ждал, ждал…

Но его ожидание почти окончено.

Кровь закипела у него в жилах. Потом он расслабился. Так, значит, капитан «Леди Мэй» — старый Нименс! Он неожиданно улыбнулся. Улыбка была холодноватой.

Но ведь он столько раз слышал, что самая лучшая месть — это хладнокровная месть.

* * *

— Мне это не нравится! Мне это не нравится! Мне это не нравится! — решительно повторял Ашкрофт Вудбайн.

Дочь, похоже, не слышала его.

— По-моему, будет совсем не трудно убедить сэра Уэсли в преимуществе перевозки товаров из его поместья на острове на наших судах, — сказала Роза отцу, слегка нахмурившись и склоняясь над канцелярской книгой. — Он плохо подготовлен к тому, чтоб управиться с таким объемом грузов. Все перевозки, которые ему могут потребоваться, мы можем обеспечить кораблями Вудбайна и флотилией Дефорта. — Она выпрямилась, изучая лицо отца. — Отец, нам не нужно, чтобы он завел свои корабли! Он может лишить нас части сделок, но если мы убедим его не отказываться от нас, мы просто добавим его дела к своим. Я уверена, что смогу убедить его.

Ашкрофт вздохнул. Он всегда хотел вовлечь Розу в свои дела. Теперь у нее есть ее собственные дефортовские суда — и она почти управляет и тем, и другим! Что ж, у нее превосходная голова, и она хорошо справляется, но все же он беспокоится о ней.

— Дочка, ты слышала хоть слово из того, что я говорил? Мне не нравится, что ты поплывешь одна! В здешних местах есть пираты…

— На наших кораблях есть пушки. И в последнее время я слышала только о Победителе драконов. Он нападает на испанские суда, отец. Разве я не права относительно сэра Уэсли? Мы должны заполучить его перевозки прежде, чем он начнет отбирать у нас наши!

— Ох, да! — Ашкрофт погладил себя по подбородку, глядя на дочь.

Она рассуждала логично. И она бывала исключительно красива, когда так увлекалась планами. Казалось, только в такие моменты она действительно оживала, кроме времени, проводимого с ребенком.

Она определенно была увлечена этим проектом. Этого он и хотел. Около двух недель назад хорошие друзья рассказали ему, что сэр Гарольд Уэсли разбил прекрасную плантацию на одном из Бермудских островов. Не так близко, как хотелось бы Ашкрофту, но он считал, что и это неплохо. Другие сведения о сэре Уэсли были также привлекательными. Это был толковый деловой человек, который весьма нравился королю, исключительно богатый благодаря своей предприимчивости в колониях. Более того, говорили, что он молод и красив, обаятелен и предан своим младшим братьям и сестрам и нуждается в жене, которая помогла бы ему управлять поместьем.

Перейти на страницу:

Дрейк Шеннон читать все книги автора по порядку

Дрейк Шеннон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Обрученная с ветром отзывы

Отзывы читателей о книге Обрученная с ветром, автор: Дрейк Шеннон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*