Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Обещание рая - Эдвардс Касси (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Обещание рая - Эдвардс Касси (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Обещание рая - Эдвардс Касси (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Между тем шлюпка подошла к суше и, подхваченная бурлящими, бьющимися о берег волнами, закружилась. Грохот и рев обрушившихся на берег волн, был столь оглушителен, что всякий раз, когда, подхватив шлюпку, они подбрасывали ее, Иден думала, что это уже конец, что вот сейчас они опрокинутся. Ей казалось, что ветер стал злее и пронзительнее, а шторм — свирепее.

— Берег, — закричал Том, направляя шлюпку к песчаной косе, выступающей в море. Он бросил весла, обернулся и схватил девушку за руку. — Скорее, Иден, скорее. Боюсь, что волны снова подхватят нас и унесут в море.

Держась за борт шлюпки, Иден с трудом встала на ноги. Неистовый ветер и бьющиеся о берег волны по-прежнему бросали шлюпку из стороны в сторону. Каждую минуту она могла перевернуться.

Иден выбралась из шлюпки и оказалась по колени в воде. Том, цепко держа ее за руку, вытащит на более твердую почву.

— Слава Богу, мы спасены! — с облегчением вздохнула Иден, однако, спохватившись, порывисто обернулась. — Но что же будет с ними? — она заплакала. — Что же будет с ними?

Том решительно повлек ее за собой и, крепко схватив за талию, заставил бежать вдоль береговой лини к маяку.

— Капитан опытный моряк и сделает все возможное, чтобы спастись, — как мог успокаивал ее Том. — А нам остается только молиться за него, мэм. И надеяться на лучшее.

Иден была безутешна. Хотя ее тело ныло от молотящих ударов дождя и ветра, ей было не до себя. Разве можно думать о каких-то неудобствах, когда Зак, милый ее Зак, сейчас в самом аду и бьется за свою жизнь.

О, как же несправедлив мир! Если Зак погибнет, она никогда не успокоится и не сможет поверить во что-либо доброе и светлое. Никогда!

Наконец, они добрались до маяка. Опередив Тома, Иден вбежала на его нижнюю площадку. Она уже подняла подол своей насквозь промокшей юбки и устремилась вверх по ступенькам. Дыхание ее было затруднено, легкие покалывало от напряжения. Но девушка не останавливалась.

Дверь в верхнюю комнату была открыта, и Иден мысленно благодарила отца за то, что он не закрыл ее. Этот маленький квадратик света значил для нее не меньше, чем мощный прожекторный луч, освещающий морские просторы. Сердце ее в волнении трепетало. Еще несколько мгновений, и она попадет в надежные объятия своего отца. Он поможет ей. Отец сумеет приободрить ее. Заставит поверить, что Зак одержит победу в этом последнем самом трудном для него испытании. А как обрадуется отец, когда убедится, что все у нее в порядке. Она может представить себе, сколько боли причинило ему ее исчезновение.

— Подожди, Иден! — кричал ей вдогонку Том, стараясь на отставать от нее. — Куда ты так несешься? Поспешишь, людей насмешишь! Что я буду делать, если ты упадешь? Капитан доверил мне тебя, и я отвечаю за твою безопасность. Пожалуйста, послушай, что я тебе скажу. Я не хочу разочаровывать своего капитана. Ты знаешь, он мне просто послан богом.

— Не беспокойся понапрасну, Том, — возразила Иден. — Я хорошо знаю эти лестницы. Разве ты забыл? Смотритель этого маяка — мой отец, а я его ассистентка.

Ветер свирепел, и Прэстону моментами казалось, что из недр разверзшейся преисподней вылетели души осужденных грешников, чтобы справить шабаш. Вдруг со стороны лестницы до его слуха донесся какой-то невнятный шум, затем ему показалось, что кто-то зовет Иден, и, наконец, он услышал голос своей дочери…

Боже милосердный! Может быть, это она вернулась жива и здорова? Неужели она прибыла на шлюпке? Неужели она находилась на том полуразрушенном паруснике, который рано или поздно пойдет ко дну?

Как могла она туда попасть? Боже! Значит ее украли пираты… Они отпустили ее после того, как вдоволь позабавились?

Забыв о гибнущем корабле и луче прожектора, Прэстон, стараясь унять сердцебиение, схватил фонарь и бросился к лестнице. Слезы радости хлынули из его глаз, когда на пороге он столкнулся с дочерью.

Он даже не поверил своим глазам: перед ним была его Иден, промокшая до костей, но живая и, какое счастье, здоровая…

— Иден! — воскликнул он и, поставив фонарь на пол, Заключил ее в объятия, крепко прижав к себе. — Я чуть с ума не сошел от неизвестности. Что случилось? Где ты была? С кем? — Он немного отодвинулся и внимательно ее оглядел. — Не ты ли это прибыла сюда в шлюпке?

Иден утвердительно кивнула, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не разрыдаться. Она встревоженно посмотрела на луч, направленный на беспокойное море.

— Папа, ты же видишь, что со мной все в порядке, — проговорила она, подбегая к окну.

Напряженно всматриваясь в беснующиеся волны, она надеялась увидеть корабль Зака.

— Позволь мне попозже объяснить тебе все. А пока, пожалуйста, расскажи мне, как там корабль? Можно ли надеяться, что ему удастся избежать гибели?

Прэстон подошел к окну и, встав рядом с дочерью, принялся внимательно всматриваться в пенящиеся волны, освещаемые лучом. Некоторе время спустя удалось обнаружить корабль, который являл собой жалкое зрелище.

Его швыряло из стороны в сторону, клочья разорванных парусов беспомощно болтались на ветру.

— Зак все еще там, на корабле, отец. Пожалуйста, скажи мне, что он спасется.

— Боже, о чем ты говоришь, Иден? Зак на том корабле? И ты была там с ним? — спросил ошеломленный Прэстон. — Что все-таки происходит, дочка? Как ты там оказалась. Зак прислал тебе письмо, судя по его содержанию, ты не должна была быть с ним.

В комнату вошел Том.

— Позвольте сообщить вам, сэр, что вашу дочь похитили двое пиратов, — начал он, убирая с глаз пряди огненно-рыжих волос. — Они без ведома капитана доставили ее на борт корабля. Но теперь слава богу, все позади, и она вне опасности. — Он тоже подошел к окну и стал всматриваться в океан. — Можем ли мы сказать тоже самое о капитане? Останется ли он в живых?

— Господи! О чем вы говорите? — Пираты? Похищение? Зак — капитан пиратского корабля? — вопрошал Прэстон, потрясенный неожиданным сообщением. Его недоуменный взгляд задержался на незнакомце. — Что здесь происходит? И кто вы такой, черт возьми! Еще один пират? — рассердился он.

Но Иден взяла Тома за руку и обняла его.

— Это Том, папа, — представила она юношу и улыбнулась. — Он не пират. Он друг. Настоящий друг.

Прэстон в растерянности покачал головой. Он решительно ничего не понимал. Только одно для него вполне очевидно, и это самое главное: Иден вернулась домой, и она в безопасности.

На мгновение он снова приник к биноклю и замер. Корабль вот-вот опрокинется…

— Надеюсь, у вас еще остались силы после всего пережитого, молодой человек. Сейчас они понадобятся, — сказал он, схватив фонарь и передав его Тому. Затем он зажег еще два фонаря, один отдал Иден, а второй оставил себе. — Нам предстоят спасательные работы. Думаю, что для корабля и его команды наступили далеко не лучшие времена.

Иден была на грани обморока. Она судорожно сжимала ручку фонаря и, шатаясь, спускалась по крутым ступенькам вслед за Томом и отцом.

Вдруг сердце ее подпрыгнуло, готовое выскочить из груди. Все ее существо переполнилось радостью: ее отец шел впереди всех, забыв о своей трости. В этот страшный вечер разрушений произошло чудо. К Прэстону неожиданно вернулась способность ходить без помощи трости.

Как это могло произойти? Что послужило толчком? Скорее всего шок, пережитый им, когда обнаружилось ее исчезновение, за которым последовала радость от ее возвращения.

— Папа! — взволнованно закричала Иден. — Неужели ты ничего не замечаешь? Ведь ты идешь без трости! Милый папочка, ты выздоровел!

Прэстон удивленно посмотрел на свои ноги и не поверил своим глазам. Его недуга словно не бывало, будто по мановению чьей-то волшебной палочки. Осознав все это, он радостно закричал:

— Не понимаю, как это могло произойти! — Глаза его наполнились слезами счастья. — Боже мой, как я этому рад, доченька!

Иден тоже смахнула слезу. Она была очень рада за отца. Но у нее оставалась еще одна боль, и она молила бога свершить этой ночью еще одно, очень важное для нее, чудо.

Перейти на страницу:

Эдвардс Касси читать все книги автора по порядку

Эдвардс Касси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Обещание рая отзывы

Отзывы читателей о книге Обещание рая, автор: Эдвардс Касси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*