Сватовство по ошибке - Миллер Надин (книги бесплатно без txt) 📗
Мэдди неохотно повиновалась. Ее дерзкие ответы герцогине были чистой импровизацией, и теперь ее своевольный язык завел ее в ловушку. Теперь ей предстояло знакомиться с людьми, которые ее ничуть не интересовали… ибо во всем этом зале интересовала ее только леди Сара Саммерхилл.
Под руку с герцогиней она медленно двигалась по периметру танцевальной площадки, приседая в реверансах перед всеми, с кем ее спутница останавливалась побеседовать. Леди Урсула, леди Джерси и Кэролайн неотступно следовали за ними.
– Ах, виконт Тинсдэйл! Как вы поживаете? Как чувствуют себя ваши прелестные дамы?
Герцогиня остановилась перед невысоким полноватым джентльменом средних лет, чье лицо застыло такой надменной маской, что казалось, от одной-единственной улыбки оно рассыплется на тысячу осколков. Рядом с ним стояли две миниатюрные блондинки – молодая и постарше.
Мэдди заметила, что молодая леди очень расстроена. Ей сразу стало понятно, почему бессовестная герцогиня предпочла заговорить с Тинсдэйлами. Эта старая калоша наверняка извлекала злорадное удовольствие из смущения и боли, которые испытывала бывшая возлюбленная графа Рэнда при встрече с его нынешней невестой.
К счастью, умница Кэрри тут же подошла к леди Саре и ласково обняла ее.
– Как я рада тебя видеть! – воскликнула она. – Пойдем, немного поболтаем наедине. – Повернувшись спиной к герцогине, она обхватила рукой изящную талию леди Сары и направилась с нею к двери, за которой, как предположила Мэдди, и находилась пресловутая комната отдыха.
– Ну и ну! – возмутилась герцогиня. – Когда же вы научите свою дочь хорошим манерам, леди Урсула? – Она раздраженно стряхнула со своей руки пальцы Мэдди. – Все, с меня хватит. Я страшно устала.
Мэдди лукаво улыбнулась:
– Неудивительно, ваша светлость. Я давно заметила, что усталость наступает сразу же, как только исчезает азарт.
– Ну и ну! – повторила герцогиня и, фыркнув на прощание, двинулась прочь.
– Ох, дорогая моя, что вы наделали! – Леди Урсула достала из ридикюля платок и промокнула выступившую на лбу испарину. – Вы натворили столько глупостей! Да и Кэролайн была не лучше. Боюсь, вы обе нажили себе могущественную недоброжелательницу.
– Чепуха! – неожиданно возразила леди Джерси. – Давно пора поставить эту старую грымзу на место. Браво, мисс Харкур! Вы поразительно остроумны. Поверьте, я-то знаю толк в подобных делах! Так что вы нажили себе не только врага, но и друга… смею заметить, не менее влиятельного в свете, чем эта герцогиня. – Леди Джерси от души поцеловала Мэдди в щеку. – А теперь прошу извинить меня. Мне просто не терпится рассказать своим приятельницам, как герцогиня села в лужу. – Злорадно улыбнувшись, она добавила:– Не хотите ли составить мне компанию, леди Тинсдэйл?
Мэдди в полном недоумении смотрела вслед удаляющимся под руку дамам. Нет, наверное, ей никогда не понять этих англичан! На лице виконта Тинсдэйла было такое кислое выражение, словно последние десять минут он жевал лимон. Поднеся к глазам лорнет, он уставился на Мэдди.
– Вы встали на защиту моей дочери, мисс Харкур, и я перед вами в долгу. Бели вам когда-либо понадобится моя помощь, смело обращайтесь ко мне.
Мэдди любезно улыбнулась виконту.
– Благодарю вас, милорд, – серьезно ответила она. – Можете не сомневаться, что в самое ближайшее время я воспользуюсь вашим предложением.
Оглядевшись по сторонам, Мэдди не увидела ни Кэрри, ни леди Сары. Она обернулась, было, к леди Урсуле, чтобы узнать, где находится комната отдыха, но ответ на этот вопрос затерялся в гуле голосов приближающейся к Мэдди целой толпы франтоватых денди. Все требовали немедленно представить их невесте графа Рэнда, а добрая половина юных аристократов уже успела нацарапать свои имена на танцевальной карточке Мэдди, несмотря на ее протесты и заверения в том, что она успела выучить только два танца.
К счастью, очередной танец оказался как раз знакомым, и, благодаря опытности своего партнера, Мэдди с честью прошла испытание первого публичного выступления в бальной зале.
Прежде чем следующий партнер успел пробраться к ней сквозь толпу, Мэдди спряталась за колонну, подождала, пока начнется танец, а затем отправилась на поиски комнаты отдыха. Как она и подозревала, Кэрри и леди Сара до сих пор были там.
– Я рассказала Саре все, что знаю, – прошептала Кэрри, прикрываясь веером от заглянувших в комнату отдыха дамы с юной дочерью, которой необходимо было срочно исправить беду, постигшую во время танцев ее бальное платье. – Ты была совершенно права насчет влюбленных женщин, – продолжала она с улыбкой. – Сара сказала, что сделает все, о чем ты ее попросишь, если это даст ей хоть малейшую надежду на брак с Гартом.
Леди Сара застенчиво улыбнулась Мэдди. Точно так же порой улыбался граф, и Мэдди сразу же почувствовала искреннюю приязнь к несчастной девушке. Она улыбнулась ей в ответ и прижала палец к губам, призывая Кэрри и леди Сару потерпеть, пока посторонние не выйдут из комнаты отдыха.
– Я очень много думала о том, что мы можем сделать, и вот что мне пришло в голову, – сказала Мэдди, как только дама с дочерью удалились. – Вообще-то идея довольно дерзкая, но мой отец – упрямейший человек во всей Англии. Чтобы заставить его отказаться от своего безумного плана, потребуются поистине драконовские меры. – Мэдди пристально вгляделась в бледные, напряженные лица своих собеседниц. – Вы готовы, леди?
Не колеблясь ни секунды, Кэролайн и Сара одновременно кивнули.
– Отлично. Тогда вот с чего мы начнем…
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Краткую записку Кэролайн, адресованную Гарту, доставил в Уинтерхэвен один из грумов лондонского дома Рэмсденов. Посланец прибыл в поместье дождливым днем, в пятницу, спустя неделю после отъезда в Лондон остальных членов семьи. Как раз в этот момент Гарт и Тристан сидели за обеденным столом. Гарт сломал печать на письме и прочел вслух:
“Дорогой Гарт!
Маму убедили устроить предсвадебный ужин в честь тебя и Мэдди в следующую пятницу, в восемь часов вечера. Она попросила меня написать тебе приглашение. Приезжай и обязательно возьми с собой Тристана. Это очень важно. Вы должны приехать оба. От этого зависит успех всего предприятия. Это крайне важно. Не подведи нас.
Твоя любящая сестра Кэрри”.
Гарт аккуратно сложил письмо и засунул его под тарелку.
– Что за чертовщина? – пробормотал он. – Это какой-то вызов на военный совет, а не приглашение на ужин! – Он задумчиво нахмурился. – И потом… кто мог убедить маму устроить предсвадебный ужин? Я ведь сказал ей, что не хочу участвовать ни в каких мероприятиях, кроме тех, которые, безусловно, необходимы для соблюдения приличий! Неужели она не понимает что делает?!
– Наверное, это очередная идея Харкура, – предположил Тристан. – Он твердо намерен превратить эту свадьбу в самое блестящее светское событие сезона.
Гарт рассеянно поигрывал вилкой, задумчиво сдвинув светлые брови.
– Боюсь, у нас нет выбора. Кэрри просит, чтобы мы приехали.
– Похоже, что так, – согласился Тристан, хотя у него сердце обливалось кровью при мысли о предстоящей ему пытке. Но, собравшись с силами, он все же спрятал свою боль за ободряющей улыбкой: у Гарта и так достаточно своих проблем. – Все равно тебе скоро придется вернуться в город, чтобы примерить свадебный костюм, – напомнил он Гарту, – Следующая пятница ничем не хуже любого другого дня.
Граф кивнул.
– Конечно, ты прав. И тебе тоже надо будет примерить новый костюм. Не годится, чтобы шафер на самой элегантной свадьбе сезона выглядел оборванцем.
Вплоть до этой минуты Тристану удавалось полностью занять свои мысли перестройкой Уинтерхэвена, чтобы не думать о перспективе участия в предстоящих брачных торжествах. Но теперь ему волей-неволей пришлось, наконец, взглянуть в лицо реальности. А реальность состояла в том, что скоро он будет стоять у алтаря в церкви Сент-Джорджа, наблюдая, как, его возлюбленная становится супругой его брата.