Ужасно скандальный брак - Линдсей Джоанна (прочитать книгу .txt) 📗
Беда в том, что он ничего не может ей предложить.
То, что он вообще пришел к этому выводу, поразило его, поскольку отнесло Мэгги к категории, куда до сих пор не попадала ни одна женщина. Он хотел быть с ней. Но Мэгги нуждалась в стабильности. В человеке, на которого можно положиться. Человеке, который всегда будет рядом. Человеке, каким он когда-то был.
— О Боже!
Себастьян, заметив, что Маргарет смотрит на дверь, повернул голову. И оцепенел. В дверь рука об руку входили Дуглас и Эбигайл. Маргарет застонала. Пусть старушка не желает разговаривать с сыном, все же, поскольку Дентон уехал в Лондон, решила сделать исключение и потребовать, чтобы сын сопровождал ее на праздник в честь женитьбы внука.
Исполнив сыновнюю обязанность, Дуглас погладил мать по руке, и Эбигайл направилась к компании приятельниц. Сам же Дуглас решительно двинулся к Маргарет и Себастьяну. Его то и дело останавливали знакомые, которым не терпелось поговорить с ним, поздравить с новым членом семьи или спросить о здоровье.
— Ад и проклятие! — выругался Себастьян.
— Помолчи! — строго велела Маргарет. — Ты вполне можешь это вынести.
Но он только головой покачал.
— Ты не понимаешь, Мэгги! Мы совершили худшее преступление из всех возможных — солгали. И из-за этой лжи отец пустил все свои убеждения по ветру. Соглашаясь на этот фарс, я ожидал, что он всего лишь соизволит побеседовать со мной, да и то ради тебя. Я и понятия не имел, как сильно он жаждет принять тебя в семью. Настолько, что способен даже простить меня. И дело не в том, что я не могу поступить с ним подобным образом. Просто не могу вынести то, что он примирился со мной по несуществующим причинам.
— Но мы даже не знаем, пустил ли он что-либо по ветру! Не находишь, что ради приличий он обязан играть на публике роль гордого отца? В точности как ты играешь роль раскаявшегося сына.
— Не рассчитывай на это.
— В таком случае ты должен немедленно уходить, — посоветовала Маргарет, — я что-нибудь придумаю…
Поздно. Дуглас уже был рядом. Обняв Маргарет, он сказал:
— Поверить невозможно, что вы даже не потрудились упомянуть о свадьбе. Решили, что я в своем состоянии могу не вынести потрясения?
Он улыбался. Хуже того, улыбка казалась искренней. Янтарные глаза светились теплом. Перед ними стоял тот человек, которого помнил Себастьян. Каким был его отец до дуэли.
— Нам нужно поговорить, — сдержанно заметил Себастьян.
— Разумеется, — согласился Дуглас.
— С глазу на глаз.
Маргарет громко вздохнула. Дуглас нахмурился, но все же кивнул.
— Кабинет Альберты рядом с библиотекой. Я попрошу разрешения посидеть там. Встретимся через четверть часа.
— Я тоже пойду, — начала Маргарет, едва Дуглас отошел к вдовствующей герцогине.
— Нет. Ты останешься здесь, — отрезал Себастьян.
И оставил ее, прежде чем она смогла набраться решимости настоять на своем. Кабинет он нашел довольно легко: маленькую, скромно обставленную комнату для ведения дел, где не было ничего лишнего. И никаких оборок с финтифлюшками, так обожаемых герцогиней.
Несколько минут спустя вошел Дуглас и закрыл за собой дверь. На этот раз вид у него был настороженный.
— Полагаю, этот разговор запоздал, — начал он.
— Нет. Не запоздал. Скорее необходим. Прежде чем скажешь что-то, о чем позже пожалеешь, знай, что мы с Маргарет не настоящие муж и жена.
— Как? — опешил Дуглас. — Что это за бред? Вы еще не осуществили брак? Мне клялись, что вы делили одну спальню…
— Боюсь, ты не так понял. Мы вообще не женаты. Все это выдумки.
— Но в подобных обстоятельствах шутки неуместны, Себастьян! — наставительно заметил отец.
— Согласен. Я говорил, что она наняла меня. Объяснял почему. Мнимый брак должен был помочь мне в расследовании. Не забудь, у меня были связаны руки, поскольку двери Эджвуда были закрыты для блудного отпрыска.
К этому времени Дуглас задыхался от гнева:
— Господи, и это мой сын?! В жизни не…
— Я мертвый сын. Помнишь?
— О чем ты толкуешь, черт возьми? Ты погубил эту девушку по каким-то дурацким мотивам…
— О нет, в то время мотивы были вполне вескими. Мы не ожидали, что ты снова попадешь в беду, да такую, из которой едва выйдешь живым. Будь ты бодр и здоров, наверняка вышиб бы меня из дома, не дав произнести ни слова… в точности, как одиннадцать лет назад, — спокойно произнес Себастьян, перед тем как отвернуться. Побоялся себя выдать. Побоялся, что лицо исказится гримасой боли.
Пришлось бороться с собой, чтобы вновь принять бесстрастный вид. Одиннадцать лет назад он мог бы оправдаться. Смерть Джайлза была несчастной случайностью. Но сейчас у него не было оправданий.
— Вскоре после моего отъезда она объявит о разводе, — выдавил он. — Мой побег поможет ей снискать сочувствие и понимание.
— Ты уезжаешь?
Неужели он расслышал нотки удивления в голосе отца?
Себастьян быстро взглянул на Дугласа, но тот по-прежнему оставался внешне спокоен, хотя, возможно, был вне себя от бешенства из-за обмана и горько разочарован, что Маргарет не стала его невесткой.
— Разумеется. Вспомни, я вообще не хотел приезжать.
— Но прежде ты женишься на ней. Или будешь стоять здесь, смотреть мне в глаза и уверять, что не коснулся ее?
— Не буду.
Дуглас побагровел, но и на этот раз сдержался.
— В таком случае, клянусь Богом, ты на ней женишься!
— Зачем это? Чтобы ты мог называть ее невесткой, пока она не потребует развода?
— Потому что это поступок порядочного человека, — прошипел Дуглас, уничтожая сына взглядом.
Глава 46
Маргарет с кем-то о чем-то беседовала, улыбалась, даже шутила, хотя позже не смогла вспомнить ни единого слова. Себастьян так и не вернулся. Что его задержало?
Ей следовало настоять на своем и присутствовать при разговоре. В конце концов, идея брака принадлежит ей. Она бы сама все объяснила Дугласу… потом… когда Себастьян отправится в Европу. Все равно это придется сделать, когда она заявит о разводе. Нужно было признаться во всем прямо сейчас, чтобы избавить Себастьяна от упреков отца.
У нее было такое чувство, что Себастьян вообще не станет упоминать ее имя. И она знала почему. Похоже, он хочет, чтобы гнев Дугласа был направлен именно на него. Он с самого начала этого ожидал и сейчас даже рад, что его ожидания сбываются: это помешает ему узнать наверняка, смогли бы они примириться или все останется по-прежнему. Возможно, Себастьян был так уверен, что отец никогда его не простит, что невольно ведет себя враждебно, заранее выставляя иглы. А что, если именно он не может простить отца? Господи, об этом она не подумала! Этим и объясняется его упорное нежелание вернуться в Англию!
Ее мутило от тревоги и страха. Что происходит в кабинете?
Маргарет не сомневалась, что выглядит она ужасно. Поэтому она поспешила отыскать Альберту. Нужно дать ей знать, что они уйдут, как только вернется Себастьян. Герцогиня объявила, что вполне ее понимает, и даже принялась утешать.
— Такое случается со всеми девушками, — уверяла она. — Просто нервы разыгрались. Не поверите, но некоторые падали в обморок и до, и после балов, которые я давала в их честь. — И, строго нахмурившись, осведомилась: — Надеюсь, вы не собираетесь лишиться чувств?
Маргарет кое-как умудрилась не рассмеяться.
— Терпеть не могу валяться на полу, поэтому обещаю воздержаться. Но мне как-то не по себе, поэтому лучше поскорее улечься в постель. Я всего лишь хотела поблагодарить вас за чудесный праздник и предупредить, что, если Себастьян увидит меня в таком состоянии, скорее всего немедленно утащит меня домой. Вы же знаете, какой он.
— Неужели? — хмыкнула Альберта. — Что ж, многие мужчины так себя ведут, особенно если сами всему причиной. Не думайте об этом, дорогая. Признаюсь, я тоже немного нервничала в ожидании сегодняшнего праздника, но все прошло как по маслу, точнее сказать… — Лицо ее внезапно изменилось. Взгляд стал настороженным. — Точнее сказать, шло.