Магия звезд - Макданиел Сильвия (читать полностью бесплатно хорошие книги txt) 📗
Положив на колени ладони, она вытянула свои длинные пальцы.
— Так оно и было до тех пор, пока отец не заставил меня выйти замуж за Жана. Теперь я собираюсь вновь вернуться в обитель и заняться прежней деятельностью.
Дрю покачал головой.
— Надеюсь, у вас нет планов навсегда уйти в монастырь? Было бы преступлением, если бы такая красавица, как вы, надела на себя власяницу.
— Почему вас это интересует? — удивилась Лайла.
Дрю не смог сдержать невольной улыбки. Она была единственной девочкой в школе, у которой уже проявлялись женские формы. Он вспомнил, как не мог уснуть по ночам, представляя ее без одежды.
— Скажем так, что внешность монахинь, с которыми мне приходилось встречаться, весьма отличалась от той, которой так щедро одарил вас Господь, — сказал он, и мысли его сфокусировались на том, как ее платье выгодно подчеркивает узкую талию и округлые бедра. А эти груди! Бог мой, со школы практически ничего не изменилось, разве только что они стали еще милее. И сейчас это уже не фантазии мальчика.
Да, голая женщина — предел мечтаний для любого мужчины. Дрю сделал глубокий вдох, чтобы отогнать от себя грешные мысли. А Лайла никак не отреагировала на его комплимент и вновь одарила его ледяным взглядом.
Затянувшаяся пауза заставила его занервничать.
— Как распорядитель наследства Жана я пришел официально заявить, что все ваши счета будут оплачены пароходством Кювье. Учитывая дороговизну этих апартаментов, я абсолютно уверен, что надолго вы здесь не задержитесь.
— Не волнуйтесь, мы съедем, как только я смогу организовать переезд в Батон-Руж. Как вам известно, Жан покинул этот мир, не обеспечив меня в финансовом отношении, — сухо заметила она.
Если это явится для вас хоть каким-то утешением, я очень сожалею о том, что произошло. Я даже лично оплачу ваше возвращение в Батон-Руж, — сказал Дрю, сам удивившийся столь неожиданному предложению.
Лайла чуть-чуть поморщилась.
— Благодарю вас. Передайте миссис Кювье, что я покину ее дом в течение тридцати дней.
Он кивнул в ответ, не сводя с нее глаз. Теперь-то он уже точно знал, что здесь что-то не так…
Прежде чем она смогла ответить, в дверь постучали.
— Вы кого-нибудь ждете? — нахмурился Дрю.
Она отрицательно покачала головой. Горничная ушла за чаем, и поэтому адвокату пришлось самому открывать незваному гостю. На пороге в сопровождении двух плотно сбитых полицейских стоял детектив Данеган.
— Рад видеть вас, мистер Солье…
— Чем могу быть полезен, детектив Данеган? Коротышка показал ему какой-то документ.
— У нас ордер на обыск.
— Могу ли я его посмотреть? — улыбнулся Дрю. Данеган протянул ему бумагу.
— Кто это? — услышал он за спиной голос Лайлы.
— Детектив Данеган, — ответил адвокат, отходя в сторону, чтобы она могла увидеть сыщика.
— Здравствуйте, миссис Кювье, — промолвил тот невозмутимо.
— Детектив, как мило, что вы решили нанести мне визит именно сегодня, — парировала Лайла, и голос ее стал сладким как сироп. Дрю понимал, что эта вежливость фальшива. Он повернулся к Лайле.
— Детектив Данеган пришел с ордером на обыск, и, похоже, что его бумаги в порядке. Сейчас ваши покои начнут обыскивать.
Лайла пожала плечами и отвернулась.
— Детектив, я уже говорила вам, что мне нечего прятать.
— Ну, это вы так считаете, — ответил Данеган.
Полицейские прошли внутрь помещения. Лайла присела на диван и стала наблюдать за тем, как они роются в ящиках секретера. Она казалась безразличной по отношению к тому, что посторонние мужчины роются в ее личных вещах.
Детектив Данеган прошел в гостиную и подошел к Лайле.
— Кажется, мы болтаем с вами ежедневно, очаровательно улыбнулась Лайла, явно поддразнивая сыщика.
Но тот, очарованный, только рассмеялся.
— И впрямь, у меня есть к вам кое-какие вопросы, пока мои ребята будут заниматься обыском.
— Спрашивайте о чем угодно, — заявила она. Дрю нахмурился.
— Простите меня, детектив, но я думаю, что миссис Кювье необходимо присутствие личного адвоката, прежде чем она начнет отвечать на ваши вопросы.
— Что ж, это ее право, — развел руками сыщик. Дрю повернулся к Лайле.
— Я настоятельно рекомендую вам не разговаривать с полицией до тех пор, пока не прибудет ваш адвокат.
Лайла подняла свои черные брови.
— Спасибо за совет, но в нем нет необходимости. Я пытаюсь помочь детективу Данегану найти убийцу Жана. Мне не нужна юридическая защита, поскольку мне нечего скрывать.
О, господи, сколько же его клиентов повторяло эту фразу! И он знал точно, что половина из них совершала преступления.
— Не имеет никакого значения, виновны вы или нет. Просто ваш адвокат посоветует вам, на какие вопросы следует отвечать, а на какие нет, — пояснил он, удивляясь тому, как может быть столь наивной такая прекрасная женщина.
Она в очередной раз смерила Солье холодным взглядом.
— Я хочу помочь детективу Данегану найти виновного или виновную в смерти Жана.
Сыщик ехидно ухмыльнулся Дрю, давая понять, что эту битву адвокату уже не выиграть. Затем извлек из кармана блокнот и повернулся к Лайле.
— Миссис Кювье…
— Пожалуйста, детектив, называйте меня мисс Дю Шамп, — перебила его, мило улыбнувшись Лайла. — Я решила вернуть себе мою девичью фамилию.
В ее южном акценте сквозила такая невыразимая печаль, что Дрю Солье невольно вздрогнул, но внешне женщина держалась хладнокровно. Неужели она надеется очаровать детектива в надежде, что тот снимет с нее подозрения в убийстве?
— Когда вы вышли замуж за мистера Кювье? Она с грустью посмотрела на сыщика, чувствуя, как тяжелеют ее веки. И, немного помолчав, сказала:
— Я уже говорила, что вышла замуж по настоянию отца. Мы обвенчались 24 января 1894 года. Отец считал, что данный брак по расчету поможет сохранить наш семейный бизнес…
Она сделала паузу и повернулась к адвокату. Ее голубые глаза потемнели от гнева.
— Но Жан поглотил нашу фирму сразу же после смерти моего папы.
— Когда вы узнали, что ваш брак недействителен? — спросил сыщик.
— Детектив Данеган, или вы постоянно теряете свой блокнот или же начинаете повторяться?
Похоже, сыщику нравилась игра в кошки-мышки. Поэтому, любезно улыбнувшись в ответ на ее такую же улыбку, коротышка произнес:
— И все-таки, прошу ответить.
— По-моему, они пытаются сбить вас с толку, заметил вслух Дрю.
— Спасибо вам, мистер Солье за драгоценный совет, — с сарказмом заметила Лайла. — Но лично я хочу думать, что детективу Данегану просто нравится со мной беседовать. Позвольте мне в очередной раз ответить на ваш вопрос, детектив, она выдержала эффектную паузу. — Именно вы рассказали мне о других женах Жана.
Данеган проигнорировал ее замечание,
— Из-за чего возникла ссора между вами и Жаном вечером накануне его гибели?
— Я сказала ему, что собираюсь вернуться в Батон-Руж, а он не захотел меня отпускать.
— Но вы ведь когда-то жили в Батон-Руже вместе с супругом, у вас там был общий дом.
— Да, и мой муж наведывался в него раз в две недели.
Дрю внимательно наблюдал за Лайлой. Огонек в ее глазах говорил о том, что сейчас она лжет. Однако адвокат не был в этом уверен. Он перевел взгляд на сыщика. Интересно, а успел ли и Данеган это заметить? Кажется, нет, тот что-то старательно записывал в блокнот.
— Когда вы поняли, что Жан мертв? — спросил детектив.
Она вздохнула:
— В очередной раз повторяю специально для вас, детектив. Когда Колетт разбудила меня, то сказала, что обнаружила мистера Кювье лежащим на полу своей спальни. Я прошла туда и потрогала его. Он был холодным, как лед, и я сразу же поняла, что он мертв.
В комнату вошел полицейский в форме.
— Детектив, мы обнаружили вот это.
Он держал в руке флакон бромной зельцеровской, и лицо его абсолютно ничего не выражало. Детектив забрал у него пузырек.
— Что это?
— Жан частенько принимал это от головной боли, — ответила Лайла.