Мой нежный враг - Ли Эйна (бесплатные версии книг .TXT) 📗
Вечером, когда Элайзия отправилась прогуляться на стену замка, лэрд вновь сопровождал ее.
— Мне известно, что вы предпочитаете одиночество, миледи. Я пытался заставить себя остаться дома, но не смог, — оправдывался он.
Элайзия покраснела: в глубине души женщина надеялась, что Саймон пойдет с нею. В течение всего дня она ощущала на себе взгляд его темных глаз, да и сама не раз исподтишка посматривала на него. Но стоило их взглядам встретиться, стыдливо отворачивалась.
Почувствовав, что его повышенное внимание таит в себе угрозу, Элайзия занервничала и собралась вернуться в дом, но Фрейзер удержал ее.
— Пожалуйста, не уходите. Побудьте со мной еще немного. Я хочу поблагодарить вас за заботу о Бриандре. Она всегда была лишена женской ласки.
— А как же ваша жена, лорд Лавет?
— Лукреция? Бриандра не ее дочь. Бедная женщина не в себе, причем это длится с тех пор, как я на ней женился. Мать Бриандры умерла, когда моя дочь была малышкой.
— Простите, Сим.
Саймон изумленно вскинул голову.
— Моя жена Кетлин была единственным человеком на свете, кто звал меня Сим.
Румянец, заливший щеки Элайзии, только подчеркнул ее красоту.
— Случайно сорвалось с языка. Простите, если я…
— Нет. Я хочу, чтобы вы меня так называли.
В глазах женщины, почувствовавшей, что в сердце Саймона все еще живет скорбь по умершей жене, отразилось сострадание.
— Судя по тому, как вы произнесли ее имя, я поняла, что вы очень сильно любили свою жену.
Саймон кивнул.
— Я был уничтожен, когда она умерла десять лет назад.
Элайзия уже сожалела о том, что заставила Фрейзера разоткровенничаться и тем самым пробудила давно утихшую боль.
— Леди Фрейзер довольно привлекательна. Кажется, у нее испанский акцент?
Лицо Саймона стало жестким.
— Вскоре после смерти Кетлин я отправился в Испанию. Там-то и встретил Лукрецию, очень похожую на Кетлин. Поначалу мне даже показалось, будто я увидел привидение. От тоски по ней и решил, что душа Кетлин переселилась в Лукрецию. Я сразу же бросился к родителям Лукреции и попросил ее руки, даже не пообщавшись с ней. В брачную ночь, оставшись со мной наедине, она всадила в меня кинжал.
— О Господи, Сим, — прошептала Элайзия и положила ладонь ему на локоть.
— Временами создается впечатление, что Лукреция в здравом рассудке, но вы, полагаю, уже успели заметить, насколько она опасна. Прежде мне удавалось избегать серьезных проблем, однако в последнее время это становится все сложнее. Хуанита единственная, кому жена доверяет. Эта женщина была дуэньей Лукреции со дня рождения.
— Но если брачные отношения не были осуществлены, вы могли аннулировать брак и жениться снова.
Саймон покачал головой.
— Я не намеревался еще раз жениться. Как я понял — к сожалению, слишком поздно, — моя поспешная женитьба была лишь попыткой вернуть утерянную любовь. И от этого больше всех пострадала. Бриандра. Ребенок нуждается в матери.
— А разве вы не можете поместить свою жену в женский монастырь?
— Сестры готовы принять ее, но тогда она разлучится с Хуанитой, а на такое у меня не хватает духу. Это равносильно тому, чтобы отнять у ребенка мать.
— Вы милосердный человек, Саймон Фрейзер, — тихо проговорила Элайзия.
Лэрд пристально посмотрел на нее.
— Но только не к своим врагам, Элайзия.
— А мы с вами враги, так?
— Так ли? — На мгновение их взгляды встретились, и Фрейзер решился заговорить о том, что касалось Дункана Гордона. — Как я вижу, синяк у вас на щеке прошел.
— Это выглядело уродливо, да? — робко произнесла Элайзия потупившись.
Брови Саймона сошлись на переносице.
— Муж часто бьет вас?
Элайзия покраснела под его пристальным взглядом.
— О чем вы говорите?
— Не пытайтесь защищать его, Элайзия. Я знаком с Дунканом Гордоном еще с тех пор, как мы в молодости служили под командованием Монтроза [3].
Уже в те времена Гордон был горьким пьяницей. Никогда не поверю, что он изменил своим привычкам.
— Я не предполагала, что вы знаете моего мужа, — пробормотала Элайзия.
— Да, я действительно знаю его. Совместная служба в армии и участие в боевых действиях не только не сделали нас друзьями, но еще сильнее обострили вражду между нашими кланами.
— Каково бы ни было ваше, Сим, мнение о нем, позвольте напомнить, что Гордон все еще остается моим мужем.
Саймон схватил женщину за плечи и развернул лицом к себе. Глаза его пылали гневом.
— Неужели вы, Элайзия, считаете, что мне в самом деле нужно напоминать об этом? Да я ни на секунду не забываю о том, кто ваш муж. Эта мысль преследует меня. Как случилось, что вы вышли замуж за такого мерзавца?
— Я не обязана отчитываться перед вами, поэтому не требуйте ответа. Кстати, вы напомнили мне еще кое о чем: мы действительно враги. Я позволила себе забыть об этом, но шрамы на спине моего сына всегда будут освежать мою память.
— В этих шрамах повинна сумасшедшая. Она безумна, как безумно все, что имеет отношение к проклятой вражде. Господь свидетель: я сыт по горло. Когда же наступит конец? Когда мы перестанем допускать, чтобы прошлое уродовало наши жизни? Лукреции Фрейзер и Дунканы Гордоны никуда не денутся. Так неужели мы допустим, чтобы они давали выход своему безумию, прикрываясь лозунгами о чести клана? Нет, Элайзия, нужно положить этому конец, прежде чем прольется новая кровь.
Сердито оттолкнув женщину от себя, он стремительно пошел прочь.
На следующий день Саймон не появлялся до самого вечера, пока не настало время ужина. Его заявление изумило пленников:
— Завтра утром вас отвезут в Стрейлоу.
На лице Дэвида отразилось явное облегчение, однако Элайзия устремила на Саймона вопросительный взгляд.
— Значит, вы получили какое-то известие от моего мужа?
— Нет, ни слова. Сомневаюсь, что ему вообще известно, в каком положении вы оказались. Мне сказали, что в тот же день, когда вас захватили в плен, он уехал в Перт.
— Тогда я ничего не понимаю, — озадаченно произнес Дэвид. — Почему вы нас отпускаете, если не получили выкуп?
— У меня на то есть свои причины, лорд Уилкс, которые, уверен, покажутся странными. Будьте готовы к отъезду рано утром. Для обеспечения безопасности вас до границы проводит вооруженный отряд. — Отодвинув стул, Саймон встал и вышел из зала.
На несколько секунд все лишились дара речи, не в силах понять, что именно заставило Саймона принять столь неожиданное решение. Наконец Элайзия нарушила молчание:
— Я буду скучать по тебе, Бриандра. Если бы не вражда кланов, ты стала бы желанной гостьей в Стрейлоу.
— Этому не бывать, пока я живу в своем поместье, — заявил Дэвид. — Я не желаю видеть ни эту маленькую грубиянку, ни ее вшивого пса.
— Наши чувства взаимны, сэр Мошенник, — мгновенно вскочив, выпалила Бриандра и выбежала из зала.
Возмущенный происходящим, Дэвид обратился к Элайзии:
— Что здесь творится, мама? Почему Фрейзер отпускает нас, не требуя выкуп? Он даже забыл надеть на меня кандалы.
— А какой смысл заковывать тебя в цепи сейчас? Лэрд же сказал, что отпускает нас. Неужели ты причинишь ему вред? — обеспокоено спросила Элайзия.
— У меня есть все причины мстить, но сейчас не время. Решу, как действовать, когда вернусь в Стрейлоу.
— Не хочу, чтобы снова проливалась кровь, Дэвид. Хвала Господу, что до сих пор все живы.
— Но этот вопрос я буду решать сам, — твердо произнес Дэвид.
Позже, в последний раз окидывая печальным взором простиравшуюся до горизонта долину, Элайзия пыталась разобраться в себе. Минувшие две недели женщина наслаждалась покоем и умиротворением, теперь же предстояло вернуться к прежней жизни.
Но не только это мучило ее. Было нечто, в чем она стеснялась признаться даже самой себе — в своих чувствах к Саймону Фрейзеру, понимая, что полюбила его. Разве можно жить под одной крышей с Дунканом и вновь терпеть побои после счастливых часов, проведенных в обществе Саймона? Нет, невозможно, вздохнула Элайзия. Ей остается один путь. По возвращении домой покинуть Дункана и уйти в монастырь. Другого выхода нет.
3
1612—1650 гг., шотландский дворянин, принявший во время междоусобной войны сторону короля Карла I и назначенный командующим королевскими войсками в Шотландии.