Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Волшебство гор - Грей Сюзанна (книги онлайн TXT) 📗

Волшебство гор - Грей Сюзанна (книги онлайн TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Волшебство гор - Грей Сюзанна (книги онлайн TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Зная, что зимние бури не дадут долгой передышки, Логан встал пораньше, едва развиднелось, чтобы подготовить задел в работе, которую обязательно нужно было сегодня выполнить. Дело было в том, что он заранее поручил Нату нащепать дранки на кровлю, и теперь ему придется делать еще и ту работу, с которой обычно справлялся младший брат.

Быстро пополнив запас дров, он накормил и напоил двух коров и выпустил их вместе с телятами из хлева, потом задал корму лошадям и курам, снял яйца, починил упряжь. Утро уже было в разгаре, когда Логан зашел в свинарник и вывалил поросятам в корыто ведро порченых яблок.

Он развеселился, глядя, как дюжина визжащих поросят ринулась рыться в поисках кусочка повкуснее. Презрительно проигнорировав своих шумных отпрысков, большая белая свиноматка, забрызганная грязью, солидно переваливаясь со стороны в сторону, медленно подошла к загородке и стала терпеливо ждать своей порции. Логан почесал у нее за ухом: «Привет, Рози», – и решив, что поросят пора уже и загонять, подманил свинью к другой кормушке, щедро наполненной.

Покончив с этим, Логан с наслаждением распрямился, давая отдых занемевшей спине, и услышал урчание и своем желудке. Поглаживая пустое брюхо, он подумал о пропущенном завтраке: все утро так был занят кормлением домашнего скота, что и не заметил, как сам давно проголодался. Мужчина пристально посмотрел и сторону своего дома, и на лице его невольно появилась гримаса отвращения. Хотя ему страшно и не хотелось в этом признаваться, он все-таки старался избегать учительницу.

С ее приездом, место это оказалось слишком тесным для них двоих. Это стало ясным уже тогда, когда бабушки Джо, чтобы освободить кровать для этой женщины, отказалась от своей постели в комнате девочек и перешла и спальню, которую занимали Логан и Джозеф. А так как спать в доме больше было негде, старшему брату пришлось ночевать в хлеве на сеновале рядом с мулами.

Вообще-то он не возражал против перехода в хлев. Совсем даже напротив: теперь это было единственное место, где он мог обрести покой, потому что в доме с появлением этого несносного создания стало твориться что-то, с его точки зрения, невообразимое. Мало того, что она прибыла слишком рано, так чуть ли не с первого дня принялась скрести и драить все, что ей попадалось па глаза, и постоянно заставляла их таскать воду. Больше всего его раздражало, что дом-то ведь и не был таким уж грязным, зато теперь весь будто пропитался платой. «Чистота идет следом за верой в бога», вспомнил он где-то слышанную фразу. Если бы дело обстояло именно так, эта маленькая женщина была бы святой. И вовсе не удивительно, что она такая крошечная, ведь она так часто принимает ванны, что ее тело просто ежилось в размерах.

И на все случаи жизни у нее были правила, вызывающие у него молчаливый протест. Порой это было просто невыносимо. Она умудрилась повлиять даже на бабушку Джо. «Логан, не бегай в туалет в кальсонах. Что если тебя увидит мисс Истгейт? Она будет шокирована», – передразнил он старую леди и даже весь передернулся от отвращения. Вот уж точно, непонятно как, но эта городская замухрышка разрушила весь его привычный уклад жизни.

Виндфилд хмуро глянул на небо, где новая масса кучевых облаков наплывала из-за окутанной туманом горы, затем перевел взгляд на бельевую веревку, на которой хлопало на ветру его одеяло. «Интересно, успеет ли оно высохнуть, пока опять пойдет дождь?» – подумал он озабоченно и заторопился наверх, к дому, все убыстряя шаги, морщась каждый раз, когда холодная вода попадала в сапоги, хлюпая там под и так закоченевшими пальцами ног.

Перед тем как подняться на крыльцо, он остановился обтереть сапоги о сухую траву. Какой-то едва слышный скребущийся звук привлек его внимание. Логан поднял глаза и, сквозь приоткрытую дверь, увидел в дальнем конце коридора Ната на четвереньках. Изумившись, он подошел к брату:

– Чтой-то ты делаешь?

Нат, весь в мыльной пене, застенчиво улыбнулся:

– Да вот, пол драю.

Губы Логана побелели от ярости:

– А щепа у тебя уже готова?

– Нет еще, – парень совсем смутился, – понимаешь, бабушка Джо поймала меня сразу после завтрака, и вот с тех пор я все мою пол.

Логан вспомнил, в каком состоянии до сих пор крыша хлева, а дождь может начаться вовсе скоро, и взорвался:

– К черту этот пол, – рявкнул он. – Немедленно иди делай щепу! – Нат метнул на старшего брата испуганный взгляд, уронил щетку и опрометью бросился к скотному двору.

«Ну вот, теперь уж никак не успеть отремонтировать крышу до грозы», – мрачно думал молодой хозяин, входя в кухню, и мысли его были так же черны, как и те облака над горой. Не успел он сделать и несколько шагов, как раздался возмущенный крик, заставивший его остановиться на полпути к плите. Поглощенный своими мыслями, молодой мужчина и не заметил, что за одеялом, висевшим на спинках двух стульев, отгородившись этой своеобразной ширмой от остальной комнаты, в лохани для мытья сидела Салли Мэ, покрытая густой мыльной пеной.

– Логан, ради Бога! – вскричала она. – Неужели ты не видишь, что я принимаю ванну?

– В четверг? – Нет, он решительно отказывался понимать новые порядки, заведенные в их доме! И с покрасневшим от смущения лицом, повернувшись к выходу, добавил: – Ладно, не сердись, я вовсе не собирался подсматривать, а только хотел перекусить что-нибудь. Но раз уж ты и твое корыто заняли всю кухню, придется мне еще поголодать.

И Логан совсем уж было направился к двери, но подумав, что мог бы обойтись и куском хлеба с кружкой горячего кофе, подошел к шкафу. Он просмотрел все полки в поисках своей старенькой любимой кружки, но ее нигде не было. Там вообще ничего не было. Внутри кухонного шкафа все поверхности были вымыты до блеска и сияли глянцем, как новенький доллар. «Черт возьми, куда все подевалось», – с недоумением Логан повернулся к буфету, стоявшему у противоположной стены, и в этот момент его сестра пронзительно взвизгнула и скрылась под водой в своем корыте.

Невесть откуда взявшаяся бабушка Джо с метлой наперевес ринулась вперед, как ангел мести:

– Убирайся отсюда, негодник! – Внезапно остановившись, она горестно вздохнула и показала негнувшимся пальцем себе под ноги: – Логан Виндфилд, полюбуйся, что ты натворил, как наследил своими грязными сапожищами. А я ведь только что вымыла пол!

Он машинально проследил взглядом за ее указующим перстом и уставился на грязные следы своих сапог. Вдруг и воздухе раздался какой-то свист, и на его плечи обрушился удар швабры.

– Ай! – от неожиданности мужчина раскрыл рот и оторопело глянул на свою бабушку: в последний раз такую трепку от нее он получил, когда ему было десять лет.

– От тебя несет, как от свиного хлева, – старушка снова замахнулась шваброй и часто-часто заморгала быстрыми голубыми глазами.

– Да ухожу я, ухожу, дьявол вас всех побери! – заорал Логан, закрывая голову руками, увертываясь от удара.

– И следи за своим языком, выбирай выражения. Не забывай, здесь находится леди!

– Леди! Тьфу! – направляясь к выходу, голодный и злой, он с ненавистью посмотрел в открытую дверь гостиной.

Там, как всегда аккуратная, чистенькая и подтянутая, спиной к камину в кресле сидела мисс Элизабет Истгейт. Напротив нее, такие же чистенькие, умытые и причесанные, расположились Руфь, Джозеф и Сет и учили уроки. Сет украдкой с самым разнесчастным видом бросил на старшего брата жалобный взгляд и опять уткнулся в книгу. И учительница подняла глаза на Виндфилда поверх своих очков. На лице ее явно отразились отвращение и неприязнь, но через мгновение оно снова стало спокойным, и она обратилась вновь к своим подопечным:

– Продолжим, дети.

– Правило номер два, – продекламировали те хором. – Тщательно избегайте всего, что может вызвать отвращение как в одежде, так и в поведении. Будьте всегда опрятны и благовоспитанны.

– Очень хорошо. Запомните, неряшливый вид роняет человека в глазах других. И заблуждается тот, кто воображает, что сила, практичный склад ума или обладание разнообразными умениями и навыками могут оправдать вульгарность, грубость, нечистоплотность, – словно желая проиллюстрировать сказанное, Элизабет выразительно посмотрела на Логана.

Перейти на страницу:

Грей Сюзанна читать все книги автора по порядку

Грей Сюзанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Волшебство гор отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебство гор, автор: Грей Сюзанна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*