Леди-обманщица - Смит Бобби (читать книги полные .TXT) 📗
Она должна его разыскать!
Она слезла с кровати и внимательно осмотрела комнату. Ни единого напоминания о его присутствии здесь. Он будто растворился. И Коди осталась наедине с пониманием того, что она натворила.
На полу возле кровати она увидела пустую бутылку из-под виски. Коди покачала головой и дала себе слово, что больше не выпьет ни капли спиртного. С отвращением осмотрев комнату, она отругала себя за проявленную слабость. Ведь она же знала, как опасно оставаться с Люком наедине. Знала, тем не менее осталась и целовала его.
Бросив взгляд на кровать, она почувствовала сожаление об утраченной девственности. Опустившись на край кровати, она вздохнула. И ее захлестнули воспоминания о Люке и его ласках.
А теперь его нет.
Она упустила его из-за своей собственной слабости… Ладно, она разыщет его сегодня же вечером. Она снова приведет его в свою комнату, чтобы отвезти в Дель-Фуэго для совершения правосудия.
Но даже после этого решения Коди не могла избавиться от воспоминаний о его восхитительных поцелуях и неудержимой страсти. Да, когда они останутся наедине, противостоять Люку будет нелегко, но она должна это сделать. У нее есть работа, которую она обязана выполнить.
День тянулся для Коди очень медленно, иногда ей казалось, что вечер вообще не наступит. Наконец, стемнело и подошло время ее выступления на сцене. Заиграла музыка, и Коди вышла на помост, полная решимости сделать все необходимое, чтобы снова заполучить Люка. Она собиралась разыскать его и снова затащить в свою комнату. Она собиралась дать сигнал Гордому Призраку и вместе с ним вывезти ночью Мейджор-са из города. И без того она тянула с этим слишком долго.
Запев песню, Коди стала внимательно рассматривать посетителей. К ее великому огорчению, в салуне не оказалось никого из банды Дьявола, в том числе Мейджорса.
Коди не позволила себе раскиснуть. Она успешно отработала в первой половине программы и заставила мужчин вопить и млеть от восторга. Она даже спустилась в зал, чтобы обменяться с ковбоями парой ничего не значащих фраз и немного пофлиртовать. Коди ждала, что Люк появится во второй половине ее программы. Но он так и не появился.
Люк ушел.
Итак, у нее был реальный шанс арестовать его, но она его упустила.
После окончания программы Коди немного побеседовала с ковбоями, потом подошла к бару, чтобы заказать себе что-нибудь выпить.
— Виски? — спросил Хэл.
— Воды, — ответила она.
Он рассмеялся.
— Ну и как они? — спросил Хэл.
— Кто это, «они»? — уточнила Коди.
— Бандиты Дьявола, — ответил он. — Я боюсь до смерти каждый раз, как только они здесь появляются.
— А куда они уехали? — поинтересовалась она.
— Из того, что мне удалось подслушать: они отправились на какую-то встречу в двух днях пути отсюда, — ответил он. — Я понятия не имею, когда они вернутся, если вообще вернутся.
Поболтав немного с барменом, Коди удалилась в свою комнату. Она чувствовала себя очень скверно.
Джек Логан беседовал с Фредом в конторе шерифа, когда на улице раздались громкие крики.
— Они поймали одного из них! — вопил какой-то парень. — Кажется, Мейджорса!
Джек и Фред бросились к окну. Они увидели наемника, который вел лошадь, а на ней лежал связанный человек. Со всех сторон стали сбегаться горожане. Толпа с каждой минутой увеличивалась, она бушевала и грозила устроить самосуд.
— Надо повесить эту сволочь! — вопил один из мужчин.
— Да, мы знаем, что он виноват! — кричал другой. — Вздернуть его!
— Если мы его повесим, то другие задумаются, прежде чем решатся грабить наш банк! — поддержал их третий.
Толпа одобрительно гудела и все плотнее окружала лошадь наемника. Все же наемнику удалось пробиться к конторе шерифа. Это был высокий темноволосый мужчина, который уже зарос щетиной и покрылся толстым слоем пыли. Он стащил пленника с лошади и стоял возле него.
Фред вышел к нему и стал рассматривать связанного мужчину.
— Кого ты привез, дружище? — спросил Фред.
— Люка Мейджорса, — ответил тот. — И хочу получить за него обещанные тысячу долларов.
— Это Мейджорс! — завопил кто-то из толпы.
Толпа заволновалась и стала еще теснее сжиматься вокруг наемника. Она явно выражала намерение расправиться с Люком Мейджорсом, этим хладнокровным убийцей.
Джек хорошо понимал, что сейчас должно произойти. Он выхватил револьвер и выскочил на улицу. Подбежав к арестованному, он сразу же понял, что это не Люк.
— Люди, это не Мейджорс! — крикнул он.
Но толпа была слишком взбудоражена, чтобы остановиться.
— Быстрее заведи его в помещение, я тут попытаюсь уладить все, — сказал Джек Фреду.
С револьвером в руке Джек подошел вплотную к толпе и стал. Те, кто находился ближе к нему, понимали, что рейнджер шутить не будет.
— Я применю оружие, если вы меня вынудите! — громко объявил Джек. — Но самосуда я не допущу. Разойдитесь по домам!
— Он убийца! — выкрикнул кто-то из толпы.
— Это не Люк Мейджорс! — во всеуслышание заявил Джек.
— Ты лжешь! — крикнул голос из толпы.
Джек бросил в сторону обвинителя угрожающий взгляд.
— Я больше всех в городе хочу заполучить Мейджорса, но это не он! — свирепо выкрикнул Джек. — А теперь расходитесь, если не хотите хоронить кого-нибудь из вас завтра!
Его окрик, свирепый вид и револьвер в руках возымели должное действие. Люди стали пятиться и, недовольно бурча, расходиться. Джек повернулся и пошел внутрь помещения, чтобы расспросить наемника. В конторе Фред горячо спорил с наемником.
— Это не бандит, — утверждал Фред.
— Нет, это Люк Мейджорс, — стоял на своем наемник Гарри Рэйд. — Посмотрите на него, он полностью соответствует описанию Мейджорса. — Я знаю Мейджорса, и это не он, — поддержал Джек Фреда.
— Но он пытался сбежать из салуна в Сан-Анджело, когда я пришел за ним! — яростно твердил Гарри, которому было жаль потраченного времени.
Тут заговорил арестованный.
— Я уже несколько дней пытаюсь втолковать ему, что я совсем не Люк Мейджорс, — произнес он. — Но он меня и слушать не хочет. Меня зовут Уолт Кинсел.
— Уолт Кинсел, тебя за что-нибудь разыскивают? — спросил Джек.
— Разыскивают, — смущенно ответил тот. — Но я не совершил никакого нарушения закона.
— Черт побери, как это понимать? — возмутился Гарри Рэйд.
— В Остине я оставил одну девушку в интересном положении, — все так же смущенно продолжал арестованный. — Ее отец пообещал наказать меня за это. Вот я и решил, что это он послал тебя за мной.
Фред возмущенно стукнул кулаком по столу.
— Я пошлю этому отцу телеграмму и сообщу, что тебя поймали. А до его приезда со священником ты посидишь у нас в тюрьме.
— У вас нет законного права так поступать со мной, — возмутился Уолт.
— Он прав, — сказал свое слово Джек. — Отпусти его, Фред… Мистер Рэйд, мне очень жаль, но вы доставили не того человека.
— Я на этом не остановлюсь! — выкрикнул Рэйд. — Я еще вернусь!
С этим обещанием он выбежал из конторы, вскочил на лошадь и ускакал.
Когда Уолта Кинсела развязали, он не стал задерживаться в конторе шерифа, через минуту его след простыл.
Фред устало опустился на стул и покачал головой.
— Надо же, они едва не устроили над этим парнем самосуд, — произнес он.
— Да, еще немного — и точно устроили бы, — согласился Джек. — Мне это совсем не нравится. Мейджорс считается невиновным до тех пор, пока не будет доказана его вина. Никто не видел, как он стрелял в Сэма Грегори или его помощника.
— Да, но у нас есть свидетели, которые единодушно утверждают, что он стрелял в Харриса, — возразил Фред.
— Свидетели могут заблуждаться, — пожал плечами Джек.
— Почему ты так уверен в его невиновности? — удивленно посмотрел на него Фред. — Весь город уверен в его виновности. Честно говоря, я тоже.
Посмотрев в лицо Фреду, Джек понял, что тот говорит искренне.
— Ты ошибаешься, Фред.