Милая пленница - Скай Кристина (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗
Глаза Хоука раздраженно вспыхнули.
— Нет, этого я не делал, но у Хэверса твердые понятия о приличиях. Он никогда не допустит, чтобы женщина — любая женщина — тащилась по холмам на своих двоих, в то время как он едет верхом.
— Прекрасно! В таком случае я сяду на Блубелл, а вы вдвоем поедете на Аладдине.
— Это невозможно, — спокойно произнес Хоук.
— Почему же нет? Ах, ну да, потому что великому сахибу хочется другого.
— Потому, дурочка, что старик скорее умрет, чем согласится на это.
Тогда Александру осенила новая идея.
— Что ж, пусть он едет со мной.
— И говорить не о чем! — сурово бросил Хоук. — Что с тобой, что со мной — это не для него. Ты сядешь впереди меня, черт побери, и хватит об этом. Я не желаю видеть, как старик доводит себя до изнеможения из-за твоей дурости.
Аквамариновые глаза Александры вспыхнули гневом; девушка присела перед Хоуком в насмешливом реверансе.
— О, разумеется! Я всего лишь бесправная рабыня, и я склоняюсь к вашим ногам, хозяин!
— Если Хэверсу станет хуже из-за того, что он гонялся тут за тобой, я тебя перекину через колено, и…
— Только попробуйте, дерьмо! Неожиданно Хоук прищурился, глядя на нее.
— Как моя куртка очутилась в ручье? Или я не смею спрашивать об этом?
Александра уставилась на хвост Аладдина. Конь, ловко взмахнув им, прихлопнул шершня, севшего на его зад.
— Я ее туда бросила, — огрызнулась девушка. Хоук с презрением покачал головой.
— Мне бы следовало догадаться. — «Каким же я был дураком», — подумал Хоук, решив, что такая сорвиголова может оказаться в опасности! — Что ж, можешь себя поздравить. Хэверс полез в ручей за курткой и чуть не утонул. Ты что, задумала истребить весь мой штат?
— Из всех омерзительных, тупоголовых, злобных…
— Садись на лошадь, черт побери!
Александра метнула на него уничтожающий взгляд. У нее мелькнула было мысль о том, чтобы побежать, но открытое пространство впереди не давало ей никакой возможности скрыться.
— Забудь и думать, — грубо предостерег ее Хоук. — Я же все равно тебя догоню, куда ты денешься? — В его голосе послышалось крайнее нетерпение. — Неужели ты не можешь ни на минуту забыть о своей идиотской гордости? Хотя бы ради человека, который тебе в дедушки годится?
— Ну, это уже слишком! — разозлилась она. — Какого черта вы все выворачиваете наизнанку?
Но Хоуку уже надоело ждать. Он тронул Аладдина с места, протянул руку и, подхватив девушку, усадил ее боком впереди себя.
Аладдин нервно загарцевал на месте, когда Александра, обернувшись, принялась колотить кулаками по груди Хоука.
— Отпустите меня, подлая тварь! Хватит этих дурацких игр!
— Так ты считаешь это игрой, да? Нет, Телфорд не играет, да и я тоже, и ты это очень скоро поймешь. — Хоук выругался, когда ногти Александры впились в его щеку, и тут же завернул ей руки за спину. — А ну, прекрати вертеться, черт бы тебя побрал, пока Аладдин не сбросил нас обоих!
— Я не верчусь, — яростно закричала Александра в ту секунду, когда Хоук пустил коня в галоп. И при каждом движении животного Александра ощущала спиной крепкие мускулы Хоука…
— Ну, значит, прекрати делать то, что ты делаешь! — Хоук чуть наклонился вперед, перехватывая поводья, и его губы на долю секунды коснулись уха Александры. — Во всяком случае, лучше подожди, пока мы не очутимся в постели, уж там ты сможешь полностью выплеснуть свою страсть! Впрочем, я даже сам буду на этом настаивать.
Александра от гнева залилась краской. Она скользила по спине лошади, оказываясь все ближе к широкой груди и крепким бедрам Хоука. Но что было хуже всего, так это то, что она не знала, куда девать руки. Она пыталась просто положить их на колени, но Аладдин скакал слишком быстро, и она часто теряла равновесие. Но воспользоваться другими возможностями удержаться она не желала.
Неожиданно Хоук придержал Аладдина.
— Моя дорогая мисс Мэйфилд, — заговорил он, четко и ясно выговаривая слова, будто обращался к глупому или нестерпимо избалованному ребенку, — тебе бы следовало держаться за меня: обхвати за плечи или за талию… ну, в конце концов, вцепись мне в волосы. Но все-таки держись хоть за что-то! Обещаю, я не усмотрю в твоем жесте ничего, кроме желания усидеть на лошади.
Александра, пылая презрением, посмотрела в его тревожные серые глаза. «Проклятый тип, он, как всегда, прав», — рассерженно подумала она и неохотно положила руку на плечо Хоука, стараясь при этом держаться как можно дальше от герцога.
— Ну же, ну! Покрепче!
Александра внутренне кипела, вспоминая, как в последний раз вместе с ним ехала на лошади. Но в это мгновение Аладдин, повинуясь руке герцога, поднялся на дыбы, и Александра чуть не свалилась. Она поневоле изо всех сил вцепилась в Хоука, обхватив его за шею и запутавшись пальцами в спадавших на воротник волосах. И услышала его раскатистый смех.
— Ох, если бы при мне была моя трость! — выкрикнула она в бессильной ярости.
— Да зачем она тебе, ты же сегодня больше не будешь гулять пешком!
Когда они миновали изгиб ручья ниже по течению, до них донеслось ржание Блубелл. А через мгновение увидели Хэверса в мокрой одежде, прилипшей к его тощему телу.
— Э, вот и вы, мисс… Садитесь на Блубелл, и скоро будете в Хоуксвише. А я проверю запруды, а потом отправлюсь домой, — сказал Хэверс и слез с лошади.
— Взбирайся обратно на чалую, да побыстрее, — приказал Хоук, — а запруды оставь на завтра. Тебе нужно поскорее просохнуть и согреться.
— Но, ваша светлость, весь день еще впереди! — протестующе заговорил старик. Его лицо потемнело. — Если вы думаете, что я уже не в силах работать, так…
— Я намерен разобраться с гадюками, и ты мне по дороге расскажешь, как обстоят дела, — быстро перебил его Хоук.
— Ну, если так… — неуверенно нахмурился Хэверс. Хоук решил прекратить дискуссию:
— Именно так. Поехали скорее, я просто умираю от голода, да и ты, должно быть, промерз до костей.
Старик неохотно взгромоздился на Блубелл и последовал за Хоуком вверх по склону холма. Неожиданно он широко улыбнулся.
— Ох, до чего же хороши у нас форели в верхнем течении! Во всем Суссексе таких не найти!
— Мисс Мэйфилд сегодня поймала одну. Управляющий нахмурился и почесал затылок.
— Я что-то не заметил удочек. Как же она… — И тут он, изумленно вытаращив глаза, уставился на герцога. — Не хотите же вы сказать, ваша светлость, что учили молодую мисс хватать форель руками? Хотя это, конечно, отличный способ, и мне он нравится. Но для дамы…
Александра скосила глаза на высокомерного герцога, чтобы посмотреть, как он отнесется к выговору, полученному от слуги, пусть даже и уважаемого.
Но герцог, похоже, ничуть не был раздражен.
— Видел бы ты, Хэверс, у нее отлично получилось. После небольшой практики она вполне может стать лучшей из всех твоих учеников.
— Видать, вы ее уже научили — ваша похвала многого стоит. Александра, не сдержавшись, презрительно фыркнула при этих словах старого слуги.
— Да, давненько это было, ваша светлость… — тихо и задумчиво произнес старик, и в его голосе послышалась искренняя печаль.
— Восемь лет прошло, — откликнулся Хоук. И они надолго умолкли, а девушке показалось, что оба они ушли в воспоминания… и, судя по выражению их лиц, не слишком приятные.
Наконец Хэверс откашлялся и заговорил:
— Может, сейчас и не время… но я должен сказать, ваша светлость, что есть тут кое-какие дела, требующие вашего внимания. Плотины в нижней части ручья нуждаются в ремонте, мелководье внизу заиливается, а лебеди… — Голос его замер.
— Что с лебедями? — резко спросил герцог.
— Они вымирают, ваша светлость. Там, где много ила, молодняк застревает и частенько гибнет, это для них вроде ловушек. — Хэверс горестно покачал головой. — Королевские лебеди уже восемь поколений живут в Хоуксвише, — более твердо продолжил он, — и мне бы хотелось думать, что они и дальше будут здесь жить и украшать имение своей чистотой и красотой… — Внезапно старик умолк, явно смутившись оттого, что слишком разговорился.