Гордость и соблазн - Ли Эйна (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗
— Это не наша вина, — сказал один из ковбоев. — Они начали первые.
— Мне наплевать, кто тут первый начал. Давайте раскошеливайтесь, бездельники, иначе не выйдете отсюда.
— Черт побери, Чарли, ты же знаешь, мы не получим своей зарплаты до первого числа, — произнес один из парней.
— Тогда, значит, вы будете здесь сидеть, как в тюрьме, до самого первого числа.
— Я заплачу за весь причиненный ущерб, — вмешалась Эмили, чувствуя себя виноватой. Если бы ей удалось сбежать, она была уверена, что Маккензи с присущей ему честностью заплатил бы за все убытки несчастному хозяину заведения. Но коль скоро ее план не осуществился, единственное, что она могла сделать теперь, это заплатить за все поломанные и испорченные вещи. Эмили опустила руку в кошелек и протянула хозяину бумажку в десять долларов.
— Все в порядке, эти коровьи бездельники могут идти, — проворчал Чарли, засовывая деньги в карман. — И можете не возвращаться до тех пор, пока не научитесь хорошим манерам.
Ковбои разыскали свои шляпы и один за другим направились к двери. Перед тем как выйти, каждый из них приподнимал шляпу, прощаясь с Эмили, и бросал далекие от любезности взгляды в сторону Джоша и Зака.
Когда же они тоже взялись за свои шляпы, собираясь уходить, Чарли заявил:
— А вы трое никуда отсюда не уйдете и будете сидеть здесь, если не уберете весь этот беспорядок.
Кузены стали поднимать валяющиеся стулья и ставить на место столы, но Эмили не собиралась так просто подчиняться.
— Я сказала, что заплачу за причиненный ущерб, но я не говорила, что согласна убирать весь этот погром.
— Я понял, что у вас проблемы, леди, как только углядел вас в этой компании, — заявил Чарли. — Видно, вас держат насильно.
— Все верно! Может быть, вы шериф, если так хорошо во всем разбираетесь?
— Попали в точку, леди, — ответил тот. Он полез в карман и вытащил оттуда свой значок. — Шериф Чарли Боуз. Так что вы или соскребете с пола всю еду, или скоро очутитесь за решеткой.
Эмили опустилась на колени и стала подтирать пол.
— Да, и не порежьтесь об осколки, потому что я вас все равно не выпущу, пока вы не закончите уборку.
Услышав, как в ответ на эти слова Джош и Зак рассмеялись, Эмили стиснула зубы.
Когда зал был убран достаточно чисто, чтобы удовлетворить взыскательность Чарли, тот выставил их за дверь с пожеланием больше с ними не встречаться.
— Ну, что ж, если я все равно собирался уезжать, самое время отправляться на поиски Коула, — сказал Зак, когда они оказались снаружи. Он хлопнул Джоша по плечу. — Спасибо тебе за драку. Давненько я так не разминал косточек, с тех самых пор как ты уехал из Техаса, братец.
— Зак, откуда вы знаете, что ваш кузен Коул до сих пор путешествует с этой бандой? — спросила Эмили.
— Не могу сказать, что знаю наверняка, но это единственная зацепка, которая у меня сейчас есть.
Эмили бросила презрительный взгляд на Джоша.
— Какой стыд, что ваш кузен не может помочь вам в качестве ищейки! Но он так занят, ведь ему приходится конвоировать такого закоренелого преступника, как я.
— И вы можете сильно облегчить и ускорить выполнение моего задания, если будете хоть немного помогать мне, — заявил тот.
— А что, если я пообещаю остаться здесь и ждать вас, пока вы не вернетесь? — спросила она.
— Отлично! Пожалуй, после дождичка в четверг мы так и сделаем, — ответил Джош, пренебрежительно отмахнувшись от нее.
Они шли по улице, направляясь к платной конюшне. Когда Зак уже сидел в седле, братья пожали друг другу руки.
— Когда ты поймаешь Коула, гони его дубинкой обратно в Техас, братец.
— Именно это я и собираюсь сделать.
— Мне ужасно хочется поехать вместе с тобой, Зак. Я постараюсь доставить мисс Лоуренс в Нью-Йорк за эту неделю и присоединюсь к тебе. Если, конечно, ты к тому времени еще его не найдешь.
— Хорошо бы найти.
Зак обернулся к Эмили и приподнял шляпу.
— Было приятно познакомиться, мэм.
— Желаю вам успеха, Зак, — ответила девушка. Странно, что она этим хотела сказать? Она очень хорошо чувствовала, как сильно оба брата беспокоятся за своего пропавшего кузена.
— А вы не берите в голову выходки братца Джоша, мэм, — шепнул ей Зак, усмехнувшись.
— Ну, этого я не могу обещать.
Потом, движимая каким-то необъяснимым порывом, который смутил ее саму, Эмили шагнула вперед и поцеловала его в щеку.
— Езжайте с Богом, Зак, — прошептала она.
Они стояли посреди улицы, провожая Зака. Эмили украдкой посмотрела на Джоша. Его взгляд был прикован к удаляющейся фигуре кузена — она еще никогда ни у кого не видела такого горящего страстным желанием взгляда.
Глава 17
— Ну и куда же мы теперь пойдем, мистер Маккензи? — спросила Эмили, когда Джош крепко взял ее за руку и они пошли по улице.
— Обратно в гостиницу. Поезд проходит здесь в шесть часов утра. Я не собираюсь проспать его.
— Надеюсь, вы не думаете, что я снова буду ночевать с вами в одной комнате?
— Именно это я и собираюсь вам предложить, мисс Лоуренс. Я не намерен спускать с вас глаз.
— Это просто вопиющее оскорбление, — запротестовала Эмили, когда они вошли в гостиницу. — Хотя бы потому, что вам следует быть джентльменом и не компрометировать даму, силой заставляя ее провести с вами ночь.
— Репутация этой дамы уже давно безнадежно испорчена. За ней уже числится кража. И не одна.
— О! Что за наказание разговаривать с вами! И Эмили с омерзением от него отвернулась.
Джош повел девушку наверх по лестнице под неодобрительным взглядом клерка, сидящего за конторкой. Когда он затворил за собой дверь и запер ее, он поднял ключи и помахал у нее перед носом:
— Пожалуйста, обратите внимание: я, ключ, карман. Это на случай, если вы снова захотите повторить свой фокус.
И он опустил ключ в передний карман своих джинсов. Сняв шляпку, Эмили засунула ее в свой саквояж.
— Надеюсь, вы не воображаете, что я намерена делить с вами эту кровать, Маккензи? Где же вы собираетесь спать?
Его насмешливая улыбка просто бесила ее.
— Я надеялся, что вы предложите мне другую половину кровати.
— Хорошо, вы можете… — Эмили оборвала себя на полуслове. Может быть, она взяла с ним неверный тон? С тех пор как он появился в Уинслоу, она ведет себя отталкивающе и сварливо. Может быть, ей удастся заручиться его поддержкой, если она немного смягчится — или даже попробует сыграть на ее симпатии к ней. Должно же быть хоть какое-то уязвимое место в этой непробиваемой стене из плоти и мускулов. Ведь она видела, как весь его облик менялся, когда они с Заком разговаривали о доме.
Сев на край кровати, Эмили стала размышлять о том, что ее ждет, когда она вернется домой. Этого было достаточно, чтобы глаза наполнились слезами. Она опустила голову.
— О чем это вы опять плачете? — спросил он.
— Я не плачу, — всхлипнула она жалко и смахнула со щеки слезу.
Джош присел рядом с ней на корточки.
— Послушайте, Эм… э-э… мисс Лоуренс, я пошутил. Я буду спать в кресле.
— Я не поэтому плачу. Вы были счастливы в своем доме, так что вряд ли сможете меня понять. Но я не перенесу, если вернусь обратно, в свой дом. Отец просто убьет меня.
— Он обижает вас? — Сочувствие сквозило в его взгляде.
— Обижает? Он бьет меня!
— Сколько вам лет, мисс Лоуренс?
— Двадцать три, — всхлипнула она.
— Тогда официально он не может силой заставлять вас оставаться в своем доме. Верните ему его деньги и уезжайте куда хотите.
Ее лицемерные слезы тут же высохли, уступив место гневу.
— Сколько раз мне повторять вам: я не брала у него никаких денег! Деньги, которые я взяла из дома, принадлежат мне. Их мне завещала моя мать.
— Это вы уже говорили, — устало произнес Джош, поднимаясь на ноги. — Прекрасно разыгранная сцена. Не хуже той, что вы сыграли передо мной в Лас-Вегасе. К несчастью, она не произвела на меня никакого впечатления. Точно так же, впрочем, как и та. Признаюсь тем не менее, что вы почти разжалобили меня, пока снова не завели свою песню про побои. Честно говоря, будь я вашим отцом, я был бы рад, если бы вы от меня сбежали.