Железная роза - Кэнхем Марша (серии книг читать бесплатно .txt) 📗
Вариан заглянул в свой бокал и с удивлением обнаружил, что он пуст.
— Да, пожалуйста.
Мужчины наполнили свои бокалы, и Данте кивком пригласил Вариана подойти к столу с объемной моделью карты Карибского бассейна. Он взял тонкую свечу с каминной полки и зажег ее от горящей свечи на письменном столе. Потом от нее зажег свечи в подсвечниках, стоящих по углам стола.
Свечи в подсвечниках были обрамлены изогнутыми листами полированного металла, которые фокусировали весь свет на поверхности стола. В результате достигался такой эффект, что горы и острова освещались ярко, а реки и проливы казались темными и глубокими.
Питт между тем вытащил из-под стола целую пригоршню маленьких, вырезанных из дерева галеонов и начал размещать корабли в портах, расположенных по всей поверхности стола, и объявлять их названия. Возле двух главных портов — Веракрус и Номбре-де-Диос — он поместил особенно большие группы кораблей.
— Недели через четыре все эти суда покинут порты, — Джеффри показал направление на макете, — и отправятся в Гавану.
Вариан Сент-Клер с интересом наблюдал за тем, как Питт и Данте начали выдвигать кораблики в залив, направляя эскадры в сторону Гаваны. Краем глаза он уловил какое-то движение и, взглянув на дверь, увидел Джульетту, тихо проскользнувшую в комнату. Она не подошла к ярко освещенному столу, а осталась в тени, прислонившись спиной к стене.
— Голландцы любят охотиться здесь, — сказал Питт, ставя выкрашенный в зеленый цвет кораблик у островов, обозначенных как Малые Антильские. Синий корабль, обозначавший французских каперов, расположили к западу от Карибских островов, а третий корабль, красный, спрятали у Багамов. — Французы твердо намерены завладеть южными Карибами, поэтому они концентрируют здесь свои усилия. Англичане предпочитают Флоридский пролив, где галеоны течением выносит в Атлантику. До тех пор пока у нас будет один общий богатый враг — испанцы, между разными национальностями будет существовать определенная степень вежливых цивилизованных отношений. Это не значит, что какой-нибудь голландец не изгонит какого-нибудь француза из его вод, если представится такая возможность. Но, как правило, мы обмениваемся информацией, если это идет всем нам на пользу.
— Например, если нашим собратьям на юге и западе скажут, что количество судов, везущих сокровища в Гавану, увеличится, — добавил Симон Данте, — то они будут счастливы действовать на свой страх и риск. Пусть им повезет хоть немного, слух о нападениях все равно разнесется по всему Новому Свету, и адмирал флота лишится покоя еще до того, как его корабли покинут порт.
— Испанцы предсказуемы и в другом. — Питт все еще маневрировал своими судами в направлении порта Гаваны, выстраивая их в одну линию, движущуюся на север. — Им нравится располагать самые лучшие военные корабли впереди, галеоны меньших размеров и вооруженности они ставят на флангах, а замыкают строй более тяжелые суда. Корабли с сокровищами вот здесь, — показал Джеффри, — в середине. Конвою такого размера понадобится не менее двух дней, чтобы выйти из порта. Из-за ветров и течений, преобладающих в это время года, потребуется пройти не менее двадцати лье, пока все суда не выстроятся в определенном порядке. В самом конце, как сторожевая собака, охраняющая овечье стадо, будет замыкающее судно. Как только флотилия окончательно построится, она станет почти неприступной, и поэтому, когда она будет уже в открытых водах Атлантики, только дурак отважится на атаку. Но тут, — он ткнул длинным тонким пальцем в порт Гаваны и провел по проливу между восточным побережьем Флориды и Багамскими островами, — тут они для нас наиболее уязвимы, потому что здесь сотни низких песчаных островов, за которыми легко спрятаться.
Здесь самые сильные течения, и не многие суда любого размера способны там развернуться. Все, что нужно сделать сообразительному капитану, — это залечь в ожидании, пока симпатичная добыча будет проходить мимо, а потом быстро подойти к ней и атаковать сзади.
— По вашим словам, это так просто…
— Да? Если у вас создалось такое впечатление, постарайтесь избавиться от него. Условия в проливах одинаковые как для хищника, так и для его добычи. И хотя, уверяю вас, наши суда легче, быстрее и имеют определенное преимущество в маневренности перед испанцами, они тоже не могут развернуться с ходу. Если мы упустим первую возможность, то может потребоваться час или больше, чтобы дождаться подходящего ветра. А тут уже утрачивается элемент неожиданности, орудия галеона заряжены и ждут своего часа.
— Однако в случае удачи, — сказал Данте, — у нас появится редкостный шанс пробить конвой, отвести некоторые из судов под прикрытие островов, где они попадут под дула орудий и в руки наших товарищей.
И снова Вариан был поражен пронзительным взглядом серебристых глаз Симона Данте. Такой взгляд был у Джульетты на палубе «Санто-Доминго», когда она сражалась с испанцами, и там на горе, куда они сегодня поднялись, когда она стояла, раскинув руки навстречу ветру.
«Там за горизонтом живут драконы», — вспомнились Вариану ее слова.
Сейчас он понял, что именно хотела сказать Джульетта, и вздрогнул. Старинные картографы знали о мире больше, чем предполагают. Он действительно попал на край света.
Это ему теперь совершенно ясно. За пределами этой комнаты, за границами этого островного рая его поджидает бессчетное количество драконов. Следующий шаг, который он сделает, определит всю его жизнь. Шаг вперед — это шаг за горизонт, навстречу таящимся там опасностям. Шаг назад — возврат туда, где все рационально, упорядочение, надежно и где рискуют только те, кто чувствует в себе силы для этого.
Сейчас ему нужно принять решение, а приняв его, он уже не сможет повернуть назад.
Вариан перевел взгляд с Симона Данте на Джеффри Питта, потом на фигуру в тени, которая молча наблюдала за ними. Сердце у него сжалось, голова стала удивительно легкой, и, даже не взглянув вниз, чтобы оценить глубину пропасти под ногами, Вариан Сент-Клер шагнул с края утеса.
Глава 16
— Подготовьте пушки, мистер Крисп. Мы будем делать по три залпа, самая быстрая команда получит дополнительную порцию рома.
— Есть, капитан!
Натан с усмешкой перегнулся через леер и посмотрел на орудийную палубу. В ожидании приказа матросы, задрав головы, смотрели на капитанский мостик. Корабль отошел от зубчатой гряды коралловых рифов, собираясь нагнать пять пирамид парусов, белевших впереди. В этой экспедиции ничего нельзя было оставлять на волю случая. «Железная роза» провела на якоре в заливе восемь дней, и Джульетта хотела, чтобы из всех пушек были произведены пробные выстрелы. Орудия были уже надраены до блеска и заряжены. В тропиках, где так жарко и влажно, нет ничего хуже пушки, долго стоявшей без дела.
Несмотря на восковые затычки, дождь и роса могут попасть в зарядные отверстия и увлажнить порох так, что он будет только шипеть и дымиться, когда к нему поднесут запал. Симон Данте и его сыновья тщательно проверили орудия, как и Джеффри Питт, который вывел свою начищенную и надраенную «Кристиану» в ее первое в жизни плавание.
Люцифера назначили командовать «Санто-Доминго», а команду снова пополнили англичанами во главе с лейтенантом Беком. По правде говоря, если бы лейтенант Бек не явился к Джульетте с предложением помочь вести галеон, она не была уверена, что «Санто-Доминго» смог бы покинуть Голубиный остров. Бек признался, что это была не его идея. Это Вариан Сент-Клер пришел к нему, рассказал о намерении Испании собрать новую армаду и предоставил лейтенанту самому решать, хочет он отправиться с этими новостями домой на быстроходном судне или предпочтет остаться и воевать с испанцами.
Биком, которому также предстояло сделать выбор, стоял бледный и испуганный рядом с Варианом. Когда раздалась команда выкатить пушки, он в ужасе закрыл уши руками.
По команде Натана канониры открыли порты, разблокировали колеса пушечных лафетов и подняли затворы казенной части. Выкатили восемь 24-фунтовых кулеврин на главную палубу и двенадцать 32-фунтовых — на нижнюю палубу. Главный канонир батареи по правому борту быстро проверил положение пушек и готовность людей, передавая каждой команде горящий запал. Главный канонир левого борта делал то же самое, останавливаясь, чтобы шлепнуть по заду матроса, который не натянул как следует тали, которыми пушки крепятся к борту.