Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Мистер Солнечный Свет. Первая часть (СИ) - Ынсук Ким (читать книги онлайн бесплатно полностью без .txt, .fb2) 📗

Мистер Солнечный Свет. Первая часть (СИ) - Ынсук Ким (читать книги онлайн бесплатно полностью без .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Мистер Солнечный Свет. Первая часть (СИ) - Ынсук Ким (читать книги онлайн бесплатно полностью без .txt, .fb2) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Так что это за звук?

– Похоже, это прощание… Думаю, это и есть ответ. – Голос Юджина был таким же печальным, как и мелодия, льющаяся из шкатулки.

Глава 19

Мистер Солнечный Свет

Стайка птиц взлетела со звуком выстрела. Эщин стояла с ружьем в руках, на ее лице было мрачное выражение. Осколки чаши, которую она только что разбила, катились по земле. Эти осколки напоминали сердце Эщин, которое тоже было разбито. Она слышала, как гости ее дедушки говорили о ней и о ее положении, ведь девушка не может быть наследницей, а все сыновья семьи погибли. Но дед слишком любил свою внучку, поэтому ей не о чем было беспокоиться. Да и шкатулку она вернула, а потому поводов встречаться с Юджином больше не было, значит, с каждым днем ей должно становиться легче. Но на сердце у нее по-прежнему было тяжело. Эщин опустила ружье и взглянула на небо. Куда бы она ни пошла, куда бы ни посмотрела, ей везде мерещился Юджин.

«Пожалуйста, не страдай!»

Эщин надеялась, что вернувшаяся вместе с музыкальной шкатулкой мелодия поможет Юджину успокоиться. Небо быстро потемнело, наступил вечер. Зимой дни короткие, а ночи длинные. На глазах Эщин снова навернулись слезы.

* * *

Юджин скакал по пустынному полю быстро, словно ветер. Добравшись до холма, он остановился. В руках у него была непочатая бутылка рисовой водки. Он осмотрелся, чтобы найти могилу своих родителей, но не мог вспомнить, в какую сторону следует идти. Он снял шляпу и полил землю из бутылки в надежде, что его чувства доберутся до родителей, где бы они ни были. Юджин решил написать письмо Джозефу.

Дорогой Джозеф,

По пути в Чосон я питал надежды. Надеялся, что я изменился, и верил, что и Чосон не тот, что прежде.

Поэтому я надеялся, что смогу быть с девушкой, которую встретил на этой земле, что мы пойдем с ней рука об руку. Надеялся с нашей первой встречи.

Но, кажется, я все еще сижу в том маленьком деревянном ящике. Я знал, какова будет ее реакция, если расскажу свою историю. И теперь, из-за своей искренности, я снова решил бежать из Чосона и больше никогда сюда не возвращаться.

Джозеф, не думаю, что смогу увидеться с тобой до отъезда. Пожалуйста, береги себя.

Юджин неторопливо прошел по холму, усеянному заснеженными полевыми цветами. Он решил навсегда покинуть этот край. Даже если это больно, он старался убедить себя в том, что такой шаг необходим.

* * *

Юджин с Ынсаном сидели на крыльце, вокруг стояло много бутылок американского пива. Юджин сделал глоток и любовался закатным солнцем вдали. Допив одну бутылку, гончар тут же потянулся за другой.

– Слишком мягкое. Мне не нравится.

Слова расходились с действиями. Юджин улыбнулся и посмотрел на бутылку, которую держал Ынсан.

– Так вы позволите переночевать здесь?

– Ты и спустя столько лет продолжаешь просить меня об этом? Прекрати нести чушь и проваливай.

На закате Юджин с целой сумкой пива пришел к Ынсану и, словно тот девятилетний мальчик, просил разрешения переночевать.

– Я принес дорогую выпивку. Почему же вы так суровы со мной? Тогда позвольте взять треснутую посуду в обмен на пиво, которое я принес. Если я не могу здесь остаться, мне пора идти, пока не стемнело.

Юджин встал.

– Злишься на меня?

– Да, я злюсь на вас, а потому просто уйду. Оставайтесь таким же ворчливым стариком, но не старейте слишком сильно. Я рад, что встретил вас снова.

Ынсан смотрел на бутылку и делал вид, что не понимает, о чем говорит Юджин.

– Не делайте вид, что ничего не знаете. Вы же все видели, когда обыскивали мой номер.

– У меня времени на изготовление посуды не хватает, а ты о каком-то обыске говоришь.

– Должно быть, вы видели украшение. Оно стоило не меньше трех мешков риса.

– Если бы я его увидел, не будь дураком, сразу бы взял и продал.

– Как же, как же… Ладно, я пойду, а вы должны продолжать делать вид, будто ничего не знаете. Я выжил и добрался до Америки невредимым. Простите, что не могу отплатить вам сполна за доброту. – Глаза покраснели от накативших слез. После небольшой паузы Юджин продолжил: – Я был тем маленьким рабом. Я знаю, что уже очень поздно, но я хотел поблагодарить вас. – Сказав это, Юджин поклонился и собрался уходить.

– Этого достаточно.

Юджин остановился.

– Ты спас жизнь Соа, вернул важный документ Чосону и избавился от Ли Сэхуна. Ты сделал более чем достаточно, чтобы отплатить мне, – сказал Ынсан и поднял пустую бутылку. – Ты отплатил за мою доброту, но я должен сказать, что ты скупой человек, раз принес только одну сумку, набитую пивом. Ночуй здесь сегодня. Я позволяю тебе остаться.

Юджин рассмеялся, но из глаз у него потекли слезы. Наконец они встретились после стольких лет. Ворчливый старик и мальчик.

* * *

Намджон сидела в классе напротив Эщин и проговаривала одно английское слово за другим:

– Miss, mister, moonlight, miracle

Однако Эщин не слушала ее. Она сидела и смотрела в окно, наблюдая за падающим снегом. Намджон попыталась привлечь внимание ученицы:

– Госпожа, вы должны повторять все, что выучили, чтобы овладеть английским.

Но Эщин продолжала смотреть в окно.

– Miss – для женщин, mister – для мужчин, moonlight – «лунный свет» и miracle – «чудо», – ответила Эщин, а затем повернулась к Намджон. – Я все запомнила.

Намджон склонила голову.

– Простите, госпожа. Отличная работа! – на английском сказала Намджон. – Тогда сегодня мы будем изучать другие буквы.

Эщин была рада похвале, но грустные мысли все равно не покидали ее.

– Я знаю словосочетание на букву s – sad ending.

Намджон радостно хлопнула в ладоши:

– Вы знали его еще до того, как начали изучать английский?

– Да. От иностранца. Я с самого начала знала, что конец будет именно таким.

– Что? – переспросила Намджон.

– У меня есть вопрос. Как будет по-английски «иностранец»?

– Какое совпадение. Мы как раз должны были сегодня учить это слово.

Намджон произнесла слово на английском, и Эщин повторила.

– В английском тоже много слов с грустным значением. – Сказав это, Эщин снова погрузилась в свои мысли.

Намджон улыбнулась и покачала головой.

– Не все слова грустные. Например, слово snow – «снег», как за окном сейчас. – Намджон указала рукой на окно.

Эщин посмотрела на снег, падающий за окном.

– Есть еще слова sunshine – «солнечный свет», star – «звезда».

Эщин слегка кивнула:

– Снег, солнечный свет, звезды. Все они сверкают в небе.

– Точно. Sky значит «небо». Госпожа, какое слово вам нравится больше всего?

– Даже не знаю.

Эщин внимательно посмотрела на слова, которые написала Намджон.

Выйдя на улицу после занятия, Эщин обнаружила, что солнце уже село и наступил вечер. В сопровождении слуг она направилась домой в паланкине. Из-за сильного снега было очень скользко, поэтому слуги еле удерживали паланкин. Хаман, шедший рядом, подхватил его, чтобы помочь. Эщин приоткрыла окно паланкина:

– Не нужно. У тебя больная спина. Опустите паланкин, я пойду сама.

– Госпожа, вам нельзя. Если обувь промокнет, вы можете заболеть.

Эщин повторила свою просьбу. Паланкин опустили, и она вышла. Хаман шла рядом. Снег усилился. В свете фонарей снежинки падали с неба, словно блестки. Эщин шла медленно, погруженная в свои мысли.

– Snow… sky… – произнесла она шепотом.

Вдалеке послышался звук приближающегося трамвая.

– Moonlight… mister… miracle… – продолжала Эщин, но ни одно слово не заставляло ее трепетать так, как имя Юджина. Ей больно было вспоминать о том разговоре на реке, но каждый раз она надеялась увидеть его снова.

Перейти на страницу:

Ынсук Ким читать все книги автора по порядку

Ынсук Ким - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мистер Солнечный Свет. Первая часть (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мистер Солнечный Свет. Первая часть (СИ), автор: Ынсук Ким. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*