Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » За горным туманом (др. перевод) (ЛП) - Монинг Карен Мари (книги онлайн полные версии .txt) 📗

За горным туманом (др. перевод) (ЛП) - Монинг Карен Мари (книги онлайн полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно За горным туманом (др. перевод) (ЛП) - Монинг Карен Мари (книги онлайн полные версии .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И задохнулась.

Тэвис постучал ее по спине и обвиняюще посмотрел на Лидию.

— Я говорил вам! — сказал он.

Когда Эдриен снова смогла дышать, она вытерла слезы на глазах и подозрительно посмотрела в свою кружку.

— О Лидия! Не нужно было оставлять кофейную гущу — нет, не совсем гущу… больше похоже на пасту, я думаю. Что вы сделали? Измельчили бобы и смешали их с водой? Тьфу!

— Разве я не говорил вам пропустить это через решето? — напомнил Тэвис. — Разве захочешь пить это вот так?

— Ну, я забыла об этом со всем этим гвалтом! — Лидия схватила кружку. — Так как ты так уверен, что знаешь, как это делается, то сделай это! — Она толкнула кружку к Тэвису, расплескав вязкую коричневую жидкость на пол.

— Прекрасно. Посмотрим, что я смогу, скажу вам! — С надменным взглядом он отправился в кладовую.

Лидия вздохнула.

— Эдриен, я знаю, что это не было слишком приятным утром пока что. Я так хотела приготовить кофе для тебя, но вместо кофе как насчет чашки чая и беседы?

— Ух-ох, — сказала Эдриен. — Я знаю этот взгляд, Лидия. Что не так? Кроме того, что меня бросало через временные порталы?

— Чай? — уклончиво предложила Лидия.

— Беседа, — осторожно ответила Эдриен.

Как лучше начать это? Лидия была намерена ничего от нее не скрывать. Ложь и полуправды имеют неприятную способность всплывать и порождают недоверие. Если Эдриен сможет более подробно узнать Хока, правда возможно не нанесет вреда; но ложь где-то на полпути, несомненно его причинит.

— Эсмеральда умерла.

— Мне так жаль. — Немедленно откликнулась Эдриен. — Но кто это — Эсмеральда?

— Хок… э… ну, возможно, слова «его бывшая любовница» это наилучшее объяснение…

— Ты имеешь в виду в придачу к Оливии? И, кстати, где он держал ее? В темнице? В башне? В комнате рядом с моей?

Лидия вздрогнула.

— Это вовсе не так, Эдриен. Он закончил отношения с ней за несколько месяцев до того, как ты приехала. Она жила с цыганами, которые стоят табором на наших полях в теплые времена года. Согласно тому, что ее люди сказали Тэвису этим утром, именно она пыталась убить тебя. Хорошая новость в том, что ты теперь в безопасности.

— Разве я не говорила все время? Я сказала тебе, что вероятно это одна из бывших подружек этого мужчины, разве не так? Ох! — Она вскочила на ноги.

— Эдриен.

— Что теперь?

Ох, беспокойство, размышляла Лидия. Хорошо, встряхнись, сказала она себе, зная по выражению на лице Эдриен, что она только что настроилась на хорошую ссору с Хоком, и что она будет не в себе, как шипящая баньши, когда она узнает, что не сможет этого сделать.

— Хок на рассвете отправился в Устер.

— Надолго? — стиснула зубы Эдриен.

— Он не сказал. Эдриен! Подожди! Нам нужно выяснить, что привело тебя сюда. — Но Эдриен больше ее не слушала.

Лидия вздохнула, когда Эдриен вылетела из кухни, шепотом бормоча без остановки:

— Высокомерный, упрямый неандерталец, колючка в заднице…

Глава 23

«Так что же у тебя за проблема, Эдриен де Симон?» — яростно спросила она себя.

Она пожала плечами и вздохнула, прежде чем несчастно посоветовать ближайшему розовому кусту:

— Кажется, мне немного нравится этот мужчина.

Розовый куст глубокомысленно кивнул на легком летнем ветерке и Эдриен охотно излила все свои чувства на внимательную аудиторию.

— Я знаю, что он имел дело со многими женщинами. Но он не похож на Эберхарда. Конечно, возможно, что на Эберхарда не похож никто, кроме пятиголового чудовища из пасти ада.

Когда розовый куст не обвинил ее в том, что она ударилась в мелодраму или впала в поэтическое настроение, она издала действительно жалостный вздох и продолжила:

— Я не могу понять его проклятые действия. Сначала он хочет меня, — я имею в виду, то, что он сжег мою королеву, чтобы оставить меня здесь, что очевидно на самом деле не сработало, но намерение у него было такое. Он неоднократно спасал мою жизнь, даже не смотря на то, что косвенно это была его вина в том, что эта опасность начала мне угрожать, а затем он отказывается меня видеть. И как будто этого всего недостаточно, он вскакивает и уезжает, даже без такой малости как «Прощай!»

Эдриен раздраженно ущипнула розовый куст.

— Я не думаю, что он вполне понимает всю необходимость ясного и своевременного общения. Своевременный значит немедленный. Кстати, где точно находится Устер? — Она основательно обдумывала идею попытаться достать лошадь и отправиться туда самой. Как смел он просто встать и оставить ее? Не то чтобы она полностью возражала против того места, где она находится — Далкит-на-море был несомненно прекрасен, но что если она перенесется обратно в свое собственное время навсегда и никогда не увидит его снова?

Проклятие, именно это представило ситуацию в совершенно иной перспективе. Несколько воинственных солдат, бушевавших в ее груди, поднялись и предательски свернули лагерь, преследуемые этой мыслью.

Как она могла не осознать, что она может исчезнуть и никогда снова не увидеть мужчину, за которого она вышла замуж? Что она вообще не могла это контролировать? Еще двадцать солдат промаршировали на сторону Хока во время скандала, бушевавшего в ней. Вот это да!

Разве ты не задумывалась, Эдриен, каково это — лежать рядом с ним в испепеляющем жаре великолепной страсти?

О’кей. На ее стороне остался только один солдат и его имя мистер Подозрительный И. Испуганный.

Предатели! Она нахмурившись смотрела на новый лагерь Хока. Даже мысль о нем вызывала в ней жар. Она подставила пальцы под искрящийся фонтан с химически чистой водой.

Он не могла представить, что она никогда снова не увидит этот прекрасный фонтан, никогда не вдохнет девственный лавандовый воздух 1513 года. Ни Лидии, ни Тэвиса. Ни замка возле моря. Ни Лэрда Хока, мужчины из стали и сверкающей страсти. Только Сиэтл и горькие воспоминания и страх, заставляющий ее прятаться в доме. 1990-е годы, с включенными в сделку смогом и озоновыми дырами.

Она сомневалась, что Хок когда-либо попытался бы отправить ее на каникулы одну. Он кажется относится к тем мужчинам, которые дорожат своей женой и держат ее рядом с собой, если женщина позволяет это. Близко к этому прекрасному мускулистому телу, и под этим килтом…

— Мечтаешь о чем-то грешном, — тихо вздохнула она. Эдриен крепко зажмурила глаза и опустила голову на руки. Бесконечный поток вопросов проносился через ее сознание, и медленно, но уверенно Эдриен помогла последнему маленькому солдату подняться, отряхнула его, и позволила ему опереться на нее, когда она отводила его на сторону противника в этой войне. Она приняла решение. Она попытается.

Она медленно подняла голову со своих рук, чтобы встретить пронизывающий взгляд Адама. Как долго стоял он здесь, глядя на нее с поклонением в глазах. Темные глаза, черные как ненависть. Ну так откуда это взялось?

— Ты ненавидишь Хока, Адам? — спросила она, после вспышки кристально-чистой интуиции.

Он восхищенно улыбнулся.

— Вы женщины все такие. Проникаете в самую сущность проницательным взглядом. Но ненависть в большей степени связана с ее утверждением, — поддразнил он, усаживаясь рядом с ней на край фонтана.

— Не играй со мной в словесную игру, Адам. Ответь на вопрос.

— Это тебе понравится? Честность со стороны мужчины?

— Да.

Он пожал красивым, загорелым плечом.

— Я ненавижу Хока.

— Почему? — с негодованием спросила Эдриен.

— Он дурак. Он не в состоянии оказывать надлежащее отношение к твоей прелести, красотка.

— К моей что? — Это наименее важная часть у нее.

Кузнец просиял ослепительной улыбкой.

— Он стремится только раздвинуть их, проскользнуть между твоими бедрами, но я бы увековечил эти скользкие от любви росистые лепестки.

Эдриен застыла.

— Это очень поэтично, но нет необходимости быть грубым, Адам. И ты даже не знаешь меня.

— Я не могу придумать ничего, что я мог бы сделать со своим временем, вместо того, чтобы потратить его, познавая тебя. В библейском смысле, так как ты находишь другие мои сравнения слишком наглядными. Это достаточно приятно для тебя?

Перейти на страницу:

Монинг Карен Мари читать все книги автора по порядку

Монинг Карен Мари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


За горным туманом (др. перевод) (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге За горным туманом (др. перевод) (ЛП), автор: Монинг Карен Мари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*