Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Властелин моих грез - Хармон Данелла (книга бесплатный формат .TXT) 📗

Властелин моих грез - Хармон Данелла (книга бесплатный формат .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Властелин моих грез - Хармон Данелла (книга бесплатный формат .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Плотнее закутавшись в одеяло, Дейдра облокотилась на влажный подоконник, уронила голову на руки и закрыла глаза.

Глава 28

Утром погода не изменилась, как не рассеялись и опасения тех, кто собрался во дворе Фолеев, чтобы проститься с Ирландским Пиратом.

Дождь промочил треуголку Родди, вода стекала ему на спину, кожаная попона на его лошади тоже вымокла. Вскочив в седло, Родди похлопал коня по шее и взглянул на девушек, которые вышли проводить его.

– В добрый путь, мой красавец, удачи тебе, – напутствовала Дилайт, поглаживая мускулистое бедро пирата.

«Долорес восхитительна», – подумал Родди, вспоминая утреннюю «прогулку», которая встряхнула обоих, но совсем не так, как могли предположить старшие Фолеи.

Родди увидел тревожный взгляд сестры. Она почти не изменилась и была для него все той же нежной испуганной малышкой, которую он знал и любил, когда был еще мальчишкой. И она по-прежнему носила старинное распятие. Родди заметил, что пальцы сестры так сжимают крест, что он ничуть бы не удивился, если бы металл погнулся.

Он наклонился к девушке и обнял ее.

– Я понимаю, Дейдра, ты не хочешь встать на сторону мятежников, но для меня важно то, что я делаю. Твой глупый английский капитан даже не знает, что я выхожу в море, поэтому не хмурься и улыбнись мне на прощание.

– «Глупый английский капитан», как ты выражаешься, станет моим мужем, – спокойно ответила Дейдра. – И я прошу тебя не говорить о нем плохо.

Брат сжал зубы. Он терпеть не мог капитана Лорда, решив, что скорее холмы родной Коннемары сровняются с землей, чем он позволит англичанину, завербовавшему его на флот, обвенчаться с его сестрой. Он убьет мерзавца, но не допустит этого. Однако Родди надеялся, что разлука с капитаном заставит сестру забыть о своем любимом и все-таки перейти на сторону мятежников.

– Пойми меня, Дейдра. – Он вытер с ее щеки то ли капли дождя, то ли слезы. – Может, когда-нибудь я тоже прощу твоего англичанина, но только не сейчас.

Выпрямившись, Родди галантно отсалютовал девушкам, послал Дилайт воздушный поцелуй и галопом поскакал в Сейлем.

Фрегат с намокшими парусами курсировал вдоль побережья в кромешной тьме, как вдруг с мачты раздался крик впередсмотрящего.

– Эй, на палубе! Вижу по правому борту огни! Они мигают!

– Объявить тревогу, – спокойно приказал Кристиан, – только без барабанов и боцманских свистков. Чтобы все делалось в полной тишине.

Лорд и хозяин даже не повысил голоса, однако его слова донеслись до каждого члена команды. Правда, все давно ожидали такого приказа.

Матросы бесшумно побежали на свои места, канониры подошли к заряженным пушкам. Часть команды собралась у шкотов и вантов, готовясь в нужный момент сменить галс, остальные с ловкостью обезьян лезли наверх по вантам. Офицерам не пришлось отдавать никаких команд, поскольку лорд и хозяин уже отработал с людьми все их действия задолго до того, как фрегат несколько часов назад под прикрытием темноты вышел незамеченным из гавани.

Их капитан очень умен: он приказал потушить все фонари, едва корабль снялся с якоря, а каждому члену команды запомнить свое место. Несмотря на кромешную тьму, матросам не требовался свет, чтобы передвигаться по скользким от дождя палубам. Они знали каждый уголок своего фрегата.

– Мы поймаем этого контрабандиста. – Сканк повернулся к Хибберту.

– Да, – отозвался Тич. – Его песенка спета. Не завидую тому, кто решится встать на пути нашего лорда и хозяина.

Кристиан слышал разговор матросов. На его губах застыла улыбка, не менее холодная, чем ветер, путавшийся в складках широкого плаща.

На носу фрегата капитан заметил какое-то движение: это юнга, прятавшийся от дождя, выбрался наружу, чтобы пробить склянки, но был тут же остановлен лапой Сканка. Ведь одно неверное движение – и Ирландский Пират ускользнет от них.

– Восемь склянок, сэр, – прошептал шотландец.

– Очень хорошо, Йен.

Вода тихо плескалась у бортов, кильватерная струя терялась в густом тумане. Фрегат готов. Пушки готовы. Вся команда готова неожиданно атаковать пиратов. Этой ночью Ирландец заплатит за измену.

Вдруг Йен схватил капитана за руку, указал на что-то в темноте.

– Огни вспыхнули теперь по левому борту; сэр! Похоже, другой корабль отвечает на сигналы!

Ирландский Пират…

Кристиан перевел взгляд на офицеров, ожидающих его команды. У него отличная команда, он теперь уважал своих людей не меньше, чем тех, которыми имел удовольствие командовать в былое время. Рядом стояли Йен с развевающейся на ветру рыжей бородой и полными яростной решимости глазами, мрачный и спокойный Родс, жующий мундштук незажженной трубки, Венам и, наконец, Хибберт, форма которого нуждалась в стирке.

– Мистер Хибберт!

Гардемарин на цыпочках приблизился к капитану:

– Да, сэр?

Кристиан улыбнулся: его замечания Хибберту уже стали на корабле притчей во языцех.

– Переоденьтесь в приличную одежду, мистер Хибберт, вы на королевском фрегате.

Ухмыльнувшись, тот побежал вниз, а капитан покачал головой. Некоторые вещи никогда не меняются, чего не скажешь о команде – эти люди уже не похожи на сборище лентяев, с которыми он покидал Портсмут. Они вскоре станут гордостью всего Королевского флота.

– Осторожнее с корзинами, ребята, – сказал Ирландец, с тревогой наблюдая, как матросы перетаскивали на шлюп тяжелые корзины.

Парни работали быстро, тихо и ловко, зная, что подобная работа предстоит им еще не раз. Единственный фонарь над головой Родди слабо освещал корабль и бородатых людей, преступающих закон.

– Еще одна ходка, и дело сделано, капитан, – усмехнулся матрос с подошедшей к борту шлюпки.

– Хорошо, – кивнул Ирландец, нервно вглядываясь в темноту. Что-то сегодня тревожило его, и он торопился закончить погрузку, чтобы невредимым вернуться в Менотомию. – Только побыстрее, черт побери, а то рассветет скорее, чем эти увальни закончат.

Его шутка приободрила матросов. Родди вспомнил бедра Дилайт и, взяв из рук матроса кружку с горячим ромом, направился к первому помощнику. Настроение у него поднялось, едва оружие оказалось на шлюпе, который успел развернуться и подставить паруса ветру. Туман рассеивался.

– Кажется, нас ждет неплохое утро, Стабс?

– Да, капитан, появляются звезды…

– Судьба была к нам благосклонна, и не раз, приятель. Не раз… – повторил Родди, вспоминая женщину, которую прежде знал под именем Долорес Энн, и которая теперь стала Дилайт.

– Потушить фонарь, капитан? – спросил матрос.

– Нет. – Родди нетерпеливо махнул рукой. – Тут, кроме нас, больше никого нет.

– Адамс будет нами доволен, – проворчал Стас, взяв из рук проходящего матроса кружку. – С каждым разом нам все легче, Королевский флот вообще ни на что не годится.

– Чего еще ожидать, если командуют бездари вроде капитана Лорда? – пожал плечами Родди. – Глупец небось бороздит море за Кейп-Кодом.

Матросы расхохотались, Стабс хлопнул себя по ляжке, а Родди поднял кружку.

– За Королевский флот и его идиотов! Ура-а! – закричал он.

На палубах началось веселье, рекой полился ром, поэтому никто не заметил угрожающую тень, возникшую из тумана за кормой шлюпа.

– Пью за бездарного капитана Лорда! – Глаза у Родди блестели. – Имя тупого болвана навсегда останется в истории, потому что глупее его нет на всем флоте!

Ночную тишину нарушил оглушительный взрыв и яркая вспышка – это лучший фрегат Королевского флота, преследующий жертву, открыл из пушек огонь, который снес мачту шлюпа.

Не веря глазам, капитан Родди О'Девир вскочил на ноги и оторопело уставился на фрегат. Дула орудий угрожающе блестели, канониры стояли у пушек в ожидании приказа, морские пехотинцы выстроились у поручней, направив мушкеты на команду шлюпа. Родди понял, что совершил непростительную ошибку, недооценив англичанина, и эта ошибка, вероятно, будет стоить ему жизни.

Перейти на страницу:

Хармон Данелла читать все книги автора по порядку

Хармон Данелла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Властелин моих грез отзывы

Отзывы читателей о книге Властелин моих грез, автор: Хармон Данелла. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*