Украденные чары - Эшуорт (Эшворт) Адель (электронная книга TXT) 📗
— Это не одно и то же, — тихим голосом возразил Джонатан. — Вивьен и Саймон любят ее, и их сыну нравится с ней играть. Кроме того, это дает мне возможность навестить их.
Натали немного помолчала, а потом спросила:
— Вивьен и Саймон знают, кто ты? — Джонатан тихо рассмеялся:
— Разумеется. Мой брат всегда знает, где я и что делаю. Я доверяю ему и его жене. Они единственные люди, кроме тех, с кем я работаю, кто знает обо мне все. И они никогда никому этого не расскажут. Теперь и ты знаешь, кто я.
Натали почувствовала, что начинает злиться. Ведь именно Вивьен предложила ей поговорить с Джонатаном, который, как было сказано, периодически встречался с Черным рыцарем. Вивьен также знала, что подруга увлечена этой легендарной личностью, и тем не менее она толкнула ее на эту дикую авантюру, прекрасно понимая, какой финал ожидал Натали.
Ее губы превратились в тонкую полоску, и взгляд вновь устремился в темный потолок.
— Я убью ее за то, что она солгала мне. — Джонатан вздохнул:
— Полагаю, она знала, что делала.
Он попытался успокоить Натали, однако его слова оказали прямо противоположное воздействие. Ей вдруг пришла в голову совершенно ужасная мысль, и, немного поколебавшись, она спросила:
— Вивьен рассказывала тебе обо мне?
Джонатан промолчал. Подождав несколько минут, Натали снова повернулась к нему. Он задумчиво смотрел на нее, потом немного приподнялся и, подперев голову рукой, сказал:
— Я спрашивал о тебе раза два с тех пор, как мы познакомились, Натали. Поэтому знаю, кто ухаживал за тобой время от времени. Но Вивьен была немногословна, и я не знал, что это она послала тебя ко мне.
Услышав это, Натали почувствовала удовлетворение, что он интересовался ее жизнью.
— Что ж, в таком случае я по-прежнему буду считать ее своей подругой, — пошутила Натали и для ясности добавила: — И никто за мной не ухаживал. Меня совсем не интересовали те скучные джентльмены, которые приходили в мою гостиную.
— Кроме меня, — добавил Джонатан низким голосом.
— Ты никогда не приходил ко мне в гостиную, — заметила Натали.
Джонатан понял, что она пыталась уйти от основной темы разговора, и снова улыбнулся.
— Нет, но тем не менее хотелось бы заметить, что я больше чем просто знакомый.
— Мы просто знакомые, Джонатан, — поправила его Натали, продолжая смотреть в потолок.
Он так близко наклонился к ней, что девушке показалось, что молодой человек собирается поцеловать ее в висок. Почти касаясь губами ее уха, Джонатан прошептал:
— Знакомые противоположных полов никогда не спят вместе, Натали.
Она ощутила его теплое дыхание на своей щеке, запах его кожи, смешанный с ароматом душистого мыла. И несмотря на то что девушка доверяла ему как джентльмену, почему-то сейчас она вдруг забеспокоилась.
— Но ведь мы не специально, просто деловое сотрудничество, если это можно так назвать.
— Но я бы не назвал это случайным совпадением или бизнесом, — ответил Джонатан. — Я бы назвал это судьбой.
Его слова повисли в ночной тишине. И в конце концов поняв, что он будет молчать, пока она не ответит, Натали слегка наклонила голову и посмотрела ему в глаза, пытаясь прочитать, что же в них написано.
Немного подумав, она решительно заявила:
— Это не имеет никакого отношения к судьбе. Я здесь по необходимости, и меня интересовали лишь твои профессиональные качества. Если не брать в расчет твою привлекательность, то в тебе нет ни одного свойства, которым должен обладать муж.
— Многие женщины считают по-другому, — заметил насмешливо Джонатан.
— Я тоже так считала, дорогой Джонатан.
Ее слова удивили его. И Натали скорее почувствовала это, чем увидела, хотя он не произнес ни слова. Молодой человек продолжал смотреть на нее, его рука скользила по ее плечу, прикрытому простыней.
— Но тем не менее ты собиралась выйти замуж за вора, — напомнил Джонатан. — Вряд ли в нем можно было бы обнаружить какие-либо признаки человека, склонного к семейной жизни. Или все это ты придумала только для меня?
Его слова прозвучали беззаботно и легко, хотя интуиция подсказывала Натали, что Джонатан абсолютно серьезен и его очень интересует ее ответ. Но девушка не могла ему признаться в том, о чем думала на самом деле, как далеко зашла в своих мечтах.
— Ты прав, — согласилась Натали. — Я солгала. — Джонатан немного подождал, а затем взял Натали за руку и слегка сжал ее.
— Ты ужасно поступила.
Ее пульс резко участился от его прикосновения и от этих слов. Он знал, что Натали лгала именно сейчас, а тогда говорила правду, которая заключалась в том, что она действительно собиралась выйти замуж за Черного рыцаря. Но, будучи джентльменом, он не стал заострять внимание на этом вопросе, а девушка, руководствуясь своим внутренним чутьем, поняла, что Джонатану очень хотелось, чтобы она объяснила свои истинные намерения и призналась в своих чувствах.
Но Натали просто не в состоянии была это сделать. Дважды в жизни она уже открывала свои тайны перед Джонатаном Дрейком и больше унижаться не могла.
Они стали слишком близки, лежали рядом в кровати, она чувствовала его тепло, соленый морской воздух и притягательный запах мужчины.
— Говорят, ты пожертвовал несколько сотен на дом леди Джулии для женщин легкого поведения. Это правда? — попыталась сменить тему Натали.
Джонатан удивился, услышав ее вопрос, и огорчился тому, что она больше не хочет говорить о них. Несколько секунд он молчал, глядя в ее лицо, залитое лунным светом, и только гладил по руке. Но девушку действительно интересовал его ответ; еще недавно об этом говорили во всех салонах Лондона. Утверждали, что якобы столь щедрое пожертвование сделал Черный рыцарь, но никто не знал этого наверняка.
В конце концов Джонатан глубоко вздохнул и проговорил задумчиво:
— Да, два года назад. Меня попросили найти человека, который украл у сэра Чарлза Кендалла старинные карманные часы, украшенные бриллиантами. Их похитили в клубе во время карточной игры, причем участвовали в ней только люди, занимавшие высокое социальное положение, аристократы. Я заинтересовался этим делом, потому что описание этих часов имело определенное сходство с часами, некогда принадлежавшими коллекционеру антиквариата Гарольду Ларкину-Джеймсу. У него их украли девять лет назад. К сожалению, сам Гарольд погиб на пожаре, так и не получив обратно свою драгоценность.
Эта работа заняла у меня довольно много времени, несколько недель, так как мне надо было проникнуть в дом каждого человека, участвовавшего в той карточной игре. Но в конце концов мои поиски увенчались успехом. Я нашел часы в одном из ящиков платяного шкафа в доме Уолтера Пембрука, отставного флотского адмирала, который стянул их, пока все остальные делали ставки и пили. Затем выяснилось, что часы действительно принадлежали мистеру Ларкину-Джеймсу, его инициалы были выгравированы на внутренней поверхности крышки. Но так как он погиб и у него не было семьи, которой я бы мог передать часы, мне подумалось, что лучше оставить их у себя на какое-то время.
Заинтригованная рассказом, Натали забыла о необходимости соблюдать приличия и с любопытством повернулась к Джонатану. Она точно так же, как и он, подперла голову рукой и, слушая его, взволнованно прошептала:
— Возможно, сэр Чарлз купил их у человека, который украл их у мистера Ларкина-Джеймса, и считал себя их законным владельцем?
Джонатан отрицательно покачал головой и слегка нахмурился:
— Сначала я так и сам думал, но затем случайно узнал, что сэр Чарлз посещал контору сэра Гарольда за две недели до исчезновения часов и оставался там в течение некоторого времени в полном одиночестве. Возможно, тогда он и обнаружил их, но исчезли они во время второго визита этого джентльмена к мистеру Ларкину-Джеймсу. Разумеется, адвокат и не заподозрил сэра Чарлза, а я со временем понял: человеческие пороки и низменные страсти свойственны людям, принадлежащим как к низшим, так и к высшим слоям общества.