Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сентябрьская луна - О'Бэньон Констанс (бесплатные книги полный формат txt) 📗

Сентябрьская луна - О'Бэньон Констанс (бесплатные книги полный формат txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сентябрьская луна - О'Бэньон Констанс (бесплатные книги полный формат txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я вернулась в Техас после многолетнего отсутствия, да и сама Камилла обосновалась здесь недавно. У нас почти нет знакомых, поэтому я рассчитываю на вашу помощь. Я сразу поняла, что вам можно доверять.

– Все, что в моих силах! – заверила ее миссис Митчелл. – Чем я могу быть вам полезной?

– Не знаю, наслышаны вы об этом или нет, но муж Камиллы умер раньше, чем родилась Антония…

В глазах старой сплетницы вспыхнул жадный огонек. Она понизила голос:

– По правде говоря, в округе многие считают, что пять лет назад Камилла уехала так поспешно, потому что была… гм… в интересном положении. Некоторые даже утверждали, что она вовсе не была замужем! – Альма Митчелл в эту минуту была очень похожа на собаку, которую хозяин дразнит кусочком сахара. – Уверяю вас, мне бы и в голову не пришло повторять такое, но я сочла, что будет лучше, если вы об этом узнаете. Многие у нас любят посплетничать.

Пруденс изобразила на лице ужас.

– Но они глубоко заблуждаются. Надеюсь, вы им все разъясните, дорогая миссис Митчелл. Камилле столько всего пришлось пережить, не приведи Господь! Вообразите, каково остаться вдовой в столь юном возрасте, да еще с ребенком на руках. Как подумаю о ней, у меня сердце разрывается. Совсем одна осталась, бедняжка, кроме меня у нее никого нет. А она так любила своего покойного мужа!

Для пущей убедительности миссис О'Нил промокнула глаза платочком, и Камилла не могла сдержать улыбки: тетя Пруди здорово вошла в роль!

Миссис Митчелл ответила ей сочувственным взглядом.

– Да, я понимаю, Камилле пришлось нелегко.

– Ей просто надо дать медаль за стойкость! – с воодушевлением продолжала Пруденс. – Смотрите, как она помогает соседям. Где бы они были, если бы она не позволила им поить коров на Рио-Эскондида? Она покупает у них скот целыми стадами, причем заметьте! – выше рыночной цены. Какая жалость, если ее доброе имя будет страдать по милости тех самых людей, которых она спасает от разорения!

– Да-да, я вас отлично понимаю.

Миссис Митчелл уже видела себя на гребне славы. Она расскажет всем и каждому, что о жизни Камиллы Монтес за пределами Техаса ей все известно из первых рук!

– Можете на меня рассчитывать, уж я укорочу языки сплетникам! – заверила она.

– Даже не знаю, как вас благодарить, – Пруденс перехватила взгляд Камиллы и многозначительно улыбнулась ей. – Вы просто не представляете, какую тяжесть сняли с моей души, миссис Митчелл.

В это время к Камилле подошли Джанет и Хэл и предложили послушать, как Хуан играет на гитаре. Сердце у нее болезненно сжалось, когда она увидела, как Хэл взял ее подругу за руку, и подметила любовный, полный понимания взгляд, которым они обменялись. Такой любви, как у них, она никогда не знала. О, как бы ей хотелось испытать такую любовь, узнать, что чувствует женщина, когда мужчина любит ее больше всего на свете!

Рядом с ней на траву опустился Уэйд.

– Я всегда испытывал привязанность к Валье дель Корасон, – шепнул он. – Мне кажется, я люблю это ранчо с тех пор, как себя помню.

– Я понимаю, что ты имеешь в виду. Я тоже люблю его. Наверное, это у меня в крови… А ты знаешь, что эта земля была пожалована моему прадеду самим королем Испании?

Уэйд улыбнулся, и Камилла улыбнулась в ответ. Они с Уэйдом всегда прекрасно понимали друг друга.

– Конечно, я об этом знаю. Я много времени проводил с твоим отцом после того, как ты уехала из Техаса. Мы с ним стали большими друзьями.

– Я очень рада, что ты принимаешь дела на ранчо так близко к сердцу.

– Надеюсь, ты не захочешь его продать?

– Нет, никогда!

– Ну что ж, значит, мне придется придумать другой способ заполучить Валье дель Корасон, – усмехнулся Уэйд, переводя взгляд на ее губы, и Камилла сразу поняла, что он имеет в виду. – Кстати, мы с Антонией сегодня подружились. Если бы мне еще удалось убедить ее мамочку, что я не так уж плох!

– Ты мне всегда нравился, Уэйд, – сказала Камилла. – Нет нужды убеждать меня, что ты человек достойный.

– Достойный чего, к примеру?

– Ну… не знаю.

Уэйд засмеялся и встал.

– Ладно, для начала это уже кое-что. Чувствую, пора мне уходить, пока ты меня не выставила, – он пожал ей руку. – Увидимся завтра. Я с нетерпением жду Дня Урожая!

Камилла проводила его до коляски. Забираясь на козлы, Уэйд весело подмигнул ей.

– Я собираюсь тебя завоевать, Камилла. Не говори потом, что я тебя не предупреждал!

Камилла засмеялась в ответ, вновь чувствуя себя молоденькой девушкой. Она вдруг поняла, что тоже с нетерпением ждет завтрашнего дня.

Вслед за Уэйдом начали прощаться и другие гости. Пруденс давно уже ушла в дом, а Камилла задержалась в саду, глядя на звездное небо. Все-таки она была истинной дочерью этого дикого края и чувствовала, что связана с ним всем своим существом. Сегодня Камилла была почти счастлива: соседи приняли ее доброжелательно, а тетя Пруди постаралась сделать так, чтобы Антонии не пришлось стыдиться своего происхождения. Ни Хантеру, ни кому-то другому не удастся навредить Антонии, если они с тетей Пруди будут начеку!

Услыхав за спиной шаги и решив, что это Сантос, Камилла спросила:

– Правда, вечеринка удалась на славу?

– Мне трудно судить, меня не приглашали, – раздался в ответ звучный низкий голос.

Камилла отступила на шаг, наткнулась на колючий розовый куст и чуть не вскрикнула от боли.

– Что ты здесь делаешь, Хантер?! Тебя действительно не приглашали, это ты верно заметил!

Он вступил в пятно лунного света, но его лицо по-прежнему было полускрыто тенью, и Камилла не могла разобрать, что оно выражает.

– Ну вот что, я устал от твоих маленьких игр. Я пришел поговорить откровенно. Мне нужна правда.

– Да ты не узнал бы правду, даже если бы она ударила тебя по лицу! – гневно возразила Камилла. – Я ухожу в дом, а ты можешь убираться ко всем чертям!

С этими словами она повернулась, но не успела обойти розовый куст, как Хантер схватил ее за руку.

– Не торопись! Нам есть о чем поговорить, и я не уйду, пока ты меня не выслушаешь.

– Если это опять насчет водопоя для твоего скота, ответ прежний – нет!

– Забудь об этом, – отрезал он. – У нас есть куда более важные темы для разговора.

– Например?

Хантер колебался лишь секунду.

– Например, о том, чтобы мы стали мужем и женой!

Камилла некоторое время молча смотрела ему в лицо, не веря своим ушам, а потом вдруг почувствовала, что ее душит истерический смех. С трудом подавив этот приступ, она наконец произнесла:

– Мне кажется, это слишком решительный шаг даже для тебя. Неужели ты готов пойти на что угодно, лишь бы заграбастать Валье дель Корасон?!

– Да я и думать забыл о твоем проклятом ранчо! Я хочу жениться, чтобы дать дочери свое имя! Понимаю, что заводить об этом разговор поздновато, но Антония должна занять в обществе подобающее ей место.

Камилла не смогла сдержать вспышку гнева:

– Да как ты смеешь приходить ко мне с таким нелепым предложением?! Ты прав: уже, мягко говоря, поздновато проявлять беспокойство о дочери! Где ты был, когда она родилась без отца? Где ты был, когда она нуждалась в тебе? Теперь уже слишком поздно. Антонии ты больше не нужен.

Хантер внезапно схватил ее за плечи и привлек к себе.

– Хочешь верь, хочешь не верь, но я не знал о существовании Антонии, пока ты мне не сказала!

– Только не рассказывай мне сказки, Хантер. Ты просто не пожелал признать Антонию своей дочерью. Я не могу понять одного: что же с тех пор изменилось? Откуда у тебя вдруг взялись отцовские чувства? Может быть, мысль о том, что Антония в один прекрасный день унаследует Валье дель Корасон, не дает тебе покоя? И ты решил добраться до ранчо, используя ее?

Хантер грозно нахмурился.

– Ты хочешь сказать, что скорее умрешь, чем допустишь это? Не так ли, Камилла?

Внезапно одна мысль поразила ее, и Камилла остолбенела.

– А ведь ты, очевидно, хотел бы, чтобы я умерла… Для тебя это все упростило бы. Правда, Хантер?

Перейти на страницу:

О'Бэньон Констанс читать все книги автора по порядку

О'Бэньон Констанс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сентябрьская луна отзывы

Отзывы читателей о книге Сентябрьская луна, автор: О'Бэньон Констанс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*