Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Бумажные розы - Райс Патриция (книги онлайн без регистрации txt) 📗

Бумажные розы - Райс Патриция (книги онлайн без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Бумажные розы - Райс Патриция (книги онлайн без регистрации txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но беда была в том, что Эви и сама не знала, что с ней произошло. С минуту примерно в ее голове шла упорная борьба между совестью и страхом, и наконец девушка тихо сказала:

— Не знаю.

По крайней мере такой ответ был наиболее близок к истине. Тайлер нахмурился, в голосе его послышалось беспокойство:

— Может, сходить за врачом?

Эви смутилась и отрицательно покачала головой.

— Мне не больно, — прошептала она.

Тайлер убрал руку со стены и пристально посмотрел на Эви:

— А может, это просто задержка?

Эви готова была сгореть со стыда. Она должна была предполагать, что Тайлер разбирается в женских делах гораздо лучше ее! В конце концов, он известный повеса, и его наивность в таких вопросах выглядела бы по меньшей мере странной.

— Возможно, — призналась она. — Но раньше у меня этого никогда не было.

Тайлер вздохнул, рывком расправил плечи и стал смотреть в сторону. Лишь бы не встречаться глазами со смущенной женщиной, стоявшей напротив него. Фактически он уже обвинил ее. Она, конечно, знала заранее, а он-то… самолично сунул голову в петлю. Тайлер был вне себя от ярости и с каждой минутой свирепел все больше. Руки его, засунутые в карманы, давно уже сжались в кулаки.

— Пойду искать кофе. А что взять ребятам? — Он кивнул в сторону двери.

Эви на минутку закрыла глаза, пытаясь успокоиться. Тайлер так напугал ее, что она едва не упала в обморок.

— Молоко, если есть, и еще фрукты. Готовить нам все равно не на чем.

Тайлер коротко кивнул и ушел. С трудом оторвавшись от стены, Эви молча провожала его взглядом, коленки все еще дрожали. Она по походке его видела, что он взбешен. И тем не менее не выместил все на ней. Эви оставалось лишь благодарить за это судьбу.

Вернувшись в номер, она первым делом натолкнулась на внимательный взгляд Кармен, в котором сквозило живое любопытство. Но Эви была сейчас не в настроении отвечать на вопросы. Отослав детей переодеваться за ширму, она стала думать, что надеть самой. Ей хотелось облачиться во что-нибудь красивое и неформальное, но выбор был невелик из-за того, что она до сих пор не могла позволить себе воспользоваться услугами прачки. И Тайлер вряд ли поможет ей решить эту проблему. Ей еще повезет, если он сейчас не умчится из города куда глаза глядят.

Вынув из сундука сине-серое шелковое платье с глубоким вырезом на груди, Эви торжествующе улыбнулась. Но в эту самую минуту Хосе толкнул ногой таз с водой, и Мария, упав в него, зашлась в крике. Эви бросилась успокаивать малышку, одновременно следя за тем, чтобы Кармен не надрала брату уши. Когда порядок в комнате вновь был восстановлен, она поняла, что шелковое платье никак не подойдет. И вообще Эви стало ясно, почему местные хозяйки предпочитают носить простые хлопчатобумажные платья и передники.

У Эви не было передника, а ее самые простые платья ничуть не походили на клетчатые и полосатые наряды местных женщин. Ей пришлось удовлетвориться одним из тех строгих платьев, в которых она ходила в школу. Оно было без турнюра и без обручей и вполне могло выдержать атаки двухлетнего малыша. «Что ж, по крайней мере чистое и немятое». Опустив глаза на золотое обручальное кольцо, Эви сняла его и спрятала в шкатулку: не дай Бог потерять! К тому же Тайлер может потребовать его назад.

После этого Эви пошла проведать Дэниела. Он играл в шашки с Мануэлем. Ни тот ни другой почти не обратили внимания на девушку и только пожаловались на голод. Эви выглянула в окно, обнаружила, что вода схлынула, и молча вышла в коридор. Пришло время выяснить, что случилось с миссис Родригес.

На лестнице она столкнулась с поднимавшимся Бенджаменом; в руках у него был поднос. Эви попросила отнести еду в номер к Дэниелу, после чего рассказала о своей проблеме. О Тайлере она не спрашивала, по-детски надеясь на то, что, если не думать о неприятностях, их и не будет.

Однако Бенджамен смерил ее взглядом, который говорил, что ему известно больше, чем она думает. Впрочем, он согласился пойти поискать миссис Родригес.

Тайлер так и не вернулся. А когда солнце выкатилось в зенит и от грязных луж на улице стал подниматься пар, Эви наконец разрешила Мануэлю сходить домой и поискать там чистую одежду. Вернулся он взволнованный и рассказал, что, во-первых, заметил на стропилах живую змею, а во-вторых, водой в их дом нанесло массу грязи У Эви упало сердце. Господи, что же ей делать с детьми?

Тут она вспомнила про Старр и решила, что должна отнести ей обещанное платье и объясниться насчет той своей просьбы. Деньги, которые можно было выручить за платье, не помешали бы. Она знала, что вот-вот с нее потребуют плату за два гостиничных номера.

На протяжении всего дня Эви возносила хвалу Богу за то, что она не беременна. Мария и Хосе прыгали на постели, а Мануэль то и дело бегал по лестнице с какими-то таинственными поручениями. У Эви от этой беготни голова шла кругом, и она думала про себя. «Нет, все-таки хорошо, что с беременностью все обошлось». Что до нее, то она всегда прекрасно ладила с детьми, но ведь для воспитания требуется и твердая отцовская рука, а ждать этого от Тайлера не приходилось.

Ближе к вечеру в гостинице появился Джейсон Хардинг. Он вошел в комнату Эви, держа в одной руке шляпу, а в другой стул, захваченный в одном из пустующих номеров, и предложил ей поговорить наедине. Они спустились на этаж ниже.

— Выкладывайте все начистоту, мистер Хардинг. Последние несколько дней вылились для меня в нешуточное испытание и… Словом, не стоит ходить вокруг да около, — с ходу заявила Эви.

— Нам удалось узнать, куда вчера отправилась миссис Родригес, но там сказали, что она в тот же день вечером ушла домой, — ответил Джейсон, глядя на нее своими добрыми серыми глазами.

Эви пришла в отчаяние, вспомнив о четверых ничего не подозревавших детях, которые шумно возились этажом выше. Миссис Родригес ни за что не бросила бы их одних, значит… Она поняла, на что ей намекал Джейсон.

— Как у вас обычно перебираются через реку? — спросила она.

— Обычно она такая мелкая, что ее можно перейти вброд на лошади.

— А у миссис Родригес была лошадь?

Джейсон утвердительно кивнул:

— Это было одним из условий сделки, когда она продавала конюшни. Том обязан был предоставлять ей лошадь по первому требованию.

— И лошадь тоже, конечно, не нашли? Джейсон вновь кивнул. Эви тяжело вздохнула.

Беспокоясь за судьбу детей, миссис Родригес на свой страх и риск решила перебраться через разлившуюся реку и… Через пару дней вниз по течению отыщут ее труп. Если, конечно, раньше до него не доберутся койоты и канюки.

— У детей есть в этих местах какая-нибудь родня? Джейсон задумался, ломая в руках шляпу.

— Сам Родригес был нездешний. Мне про его семью ничего не известно. А вот Ангелина выросла здесь. Сейчас не могу вспомнить ее девичью фамилию, но родители ее умерли, когда я был еще мальчишкой. Впрочем, у нее есть брат, но он уехал в Калифорнию искать золото. Даже не знаю, поддерживали ли они между собой связь. Спросите детей.

Эви тщательно взвесила в уме полученную информацию и поднялась.

— Благодарю вас, мистер Хардинг. Как быть со школой? Завтра уже можно будет начать занятия?

— Я послал туда своих людей, чтобы они привели все в порядок, но думаю, что школа вновь откроется не раньше чем через неделю. У ребят сейчас и дома будет полно забот.

Эви постеснялась спросить, как это отразится на ее жалованье. Сумма, которую ей платили в школе в Сент-Луисе, была настолько незначительной, что Эви никогда не интересовалась такими вопросами. Теперь же школьная зарплата превратилась для нее в единственный источник дохода, но что поделаешь, она не научилась говорить о таких вещах.

— Хорошо. Завтра я помогу детям прибраться в их доме, если не возражаете. Я не могу держать их здесь долго. Скажите, а что будет, если не удастся разыскать их дядю?

— Об этом пока рано беспокоиться, миссис Пейтон. В крайнем случае двое старших смогут подыскать здесь работу, а младших определим в хорошие семьи на воспитание. Но не будем забегать вперед.

Перейти на страницу:

Райс Патриция читать все книги автора по порядку

Райс Патриция - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Бумажные розы отзывы

Отзывы читателей о книге Бумажные розы, автор: Райс Патриция. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*