Незнакомец в моих объятиях - Клейпас Лиза (электронная книга .TXT) 📗
Она покачала головой;
– Судя по сегодняшнему вечеру, до ангела мне далеко.
Он не стал спорить.
Видя, что его гнев утих, Лара попробовала извиниться:
– Милорд, что касается леди Карлайсл…
– Давай не будем говорить о ней. Она того не стоит.
– Да, но я…
– Все в порядке, Лара. – Он выпустил ее волосы и коснулся сбоку ее шеи. – Сладкая моя.., возвращайся к себе.
Ошеломленная его словами, Лара безмолвно уставилась на мужа.
– Дело не в том, что я не желаю тебя, – сказал Хантер, вставая, чтобы снять фрак. Он накинул его ей на плечи и запахнул спереди. – Вообще-то я просто не вынесу, если ты и дальше будешь расхаживать передо мной в таком виде.
– Тогда.., почему? – в замешательстве спросила она.
– Потому что сегодня я понял, что не способен использовать твое тело как ставку в игре и затем требовать выигрыш. Я думал, что смогу, но… – Он умолк с ироничным смешком. – Видимо, я не чужд щепетильности, хотя и не подозревал об этом.
– Но я хочу выполнить условия сделки…
– А я не хочу, чтобы ты снисходила ко мне из чувства долга. Ты мне ничем не обязана.
– Обязана.
– Будь я проклят, если добьюсь тебя принуждением. Поэтому.., возвращайся к себе в комнату. И запри дверь.
Изумленный взгляд Лары привел Хантера в смущение. Он отвернулся, подошел к кровати и снова уселся, нетерпеливым жестом указав ей на дверь.
Лара не двинулась с места. Непривычное чувство расцвело в ее груди – чувство доверия, когда она поняла, что впредь он не станет навязывать ей свою волю, как бы сильно ни желал ее. Она всегда побаивалась Хантера, его черствости и деспотизма, но каким-то образом ему удалось изменить правила, на которых строились их отношения, и теперь…
У нее было такое чувство, словно она, затаив дыхание, застыла на краю бездонной пропасти, готовясь прыгнуть через нес.
Лара нерешительно смотрела на бесстрастное лицо Хантера. Можно было воспользоваться сто предложением и сбежать, но, как он однажды заметил, она провела с ним не одну ночь и осталась жива. Нет никаких оснований думать, что будет хуже. Скорее, будет намного лучше. Она сбросила с плеч фрак и подошла к мужу.
– Я хочу остаться с тобой, – сказала она. Не дождавшись ответного движения, она осторожно присела на постель рядом с ним.
Вопросительный взгляд его темных глаз впился в ее лицо.
– Ты не обязана этого делать.
– Но я хочу! – Взволнованная, но решительная, Лара дотронулась до его щеки, коснулась плеча, поощряя мужа к дальнейшим действиям. Хантер оставался совершенно неподвижен, растерянно глядя на нес, словно она была видением, явившимся из его снов.
Пальцы Лары скользнули в теплое пространство между его сорочкой и жилетом из кремового шелка, и она расправила ладони на твердых мускулах его широкой груди. Ободренная неподвижностью Хантера, она потянулась к перламутровым пуговицам, расстегивая их одну за другой. Жилет распахнулся, и Лара дернула за узел галстука, но накрахмаленная ткань не поддавалась. Чувствуя на своем лице его пристальный взгляд, она сосредоточилась на поставленной задаче, пока не развязала длинную полоску белого полотна.
Уголки воротничка разошлись, открыв покрасневшую влажную кожу, натертую жестким галстуком. Лара отбросила накрахмаленную ткань и, положив руку ему на шею, мягко потерла ее.
– И зачем только мужчины носят эти высоченные неудобные галстуки? – полюбопытствовала она.
Почувствовав ее прикосновение, Хантер прикрыл глаза.
– Браммел <Браммел – известный лондонский щеголь, законодатель мод.> ввел их в моду, – пробормотал он, – чтобы держать в тепле свои воспаленные гланды.
– У тебя красивая шея, – сказала Лара, проводя кончиком пальца по его загорелому горлу. – Просто позор – прятать ее.
Ласкающее движение ее руки заставило Хантера резко выдохнуть и поспешно схватить ее за запястья.
– Лара, – предупредил он нетвердым голосом, – не начинай того, чего не сможешь закончить.
Лишенная возможности действовать руками, Лара наклонилась к мужу и, едва касаясь, потерлась губами о его рот, дразня, искушая, пока его губы не раскрылись и он не приник к ней в страстном поцелуе. Она ответила ему, приветствуя вторжение его языка, исследуя его рот с нарастающим любопытством.
Хантер выпустил се руки и, склонившись над ней, опустил на постель, осыпая поцелуями рот, щеки, нежное горло. Лара обняла мужа за шею, вглядываясь в темные очертания его головы и плеч.
– Мне нравится, как ты целуешь меня, – вымолвила она, наслаждаясь его вкусом.
Хантер взял в ладони ее голову и накрыл рот глубоким, захватывающим поцелуем. Сердце ее учащенно забилось, и она подтянула колени, будто пыталась обернуться вокруг него.
Лара плохо помнила, как именно Хантер занимался с ней любовью раньше, но это было небрежное, торопливое действо без единого слова и ласки, не имевшее ничего общего с тем, как он вел себя сейчас. Кончики его пальцев порхали по се телу, словно крылья бабочки. Приподняв подол неглиже, он склонился к ее ногам, покрывая поцелуями подъем ступней. Лара не возражала, когда он поднял и отвел в сторону ее ногу, и содрогнулась всем телом, ощутив легкий укус его зубов в чувствительной выемке под коленом.
– Тебе понравилось? – спросил он.
– Я.., не… Я не знаю.
Хантер прижался лицом к внутренней стороне ее бедра, и Лара почувствовала покалывание его щетины сквозь тонкий шелк неглиже.
– Скажи мне, что тебе нравится, – приглушенно пробормотал он. – Или что не нравится. Говори обо всем.
– Когда я шла к тебе, – сказала она, – мне казалось, что я хочу, чтобы все кончилось как можно быстрее. Он внезапно рассмеялся, обхватив ее ноги.
– А я хочу, чтобы это продолжалось как можно дольше. Я столько ждал этой ночи… Бог знает, когда будет другая! – Тепло его дыхания проникло сквозь легкую ткань, когда он поцеловал ее бедро.
Он потянулся выше, и Лара уперлась коленями в его твердую грудь. Только ненадежная преграда тонкой ткани разделяла их тела. Хантер осыпал поцелуями ее бедра, его ладони скользнули под ее ягодицы.
Рот его подобрался к краю запретного местечка, и Лара бессознательно попыталась оттолкнуть его голову. Не оставляя своих намерений, он схватил ее за руку, поцеловал судорожно сжатые пальцы и снова склонился к се съежившемуся телу. Сквозь тонкий шелк Лара почувствовала сладострастное прикосновение его влажного языка к не защищенной кудряшками плоти между бедрами и всхлипнула. Намокшая ткань не являлась препятствием для дразнящих ленивых движений его языка, от которых по всему ее телу растекалось наслаждение, лишавшее ее воли.
Задыхаясь, Лара что-то невнятно пролепетала, то ли протестуя, то ли одобряя его действия, и Хантер поднял голову.
– Может, попробуем без неглиже? – надтреснутым голосом спросил он.
– Нет!
Хантер рассмеялся над поспешностью ее ответа и подтянулся выше, к ее лицу.
– Сними, – вкрадчиво попросил он, стягивая неглиже с ее белоснежного плеча.
– Погаси сначала лампу.
– Но я хочу тебя видеть, – возразил он и поцеловал нежную кожу, уткнувшись ей под мышку. – И хочу, чтобы ты видела меня.
Лара настороженно смотрела на мужа. В темноте все было бы проще. Проще отделить ее привычный облик от той неведомой сущности, которая охотно предавалась занятиям, слишком интимным, чтобы требовался свет. Она не хотела видеть, что происходит между ними.
– Нет, – жалобно проговорила Лара, и он уловил нерешительные нотки в ее голосе.
– Сладкая моя, – прошептал Хантер ей в плечо, – попытайся хотя бы раз.
Лара безропотно лежала, позволив Хантеру стянуть неглиже с ее плеч и спустить к ногам. В тусклом свете лампы женщина казалась беззащитной и уязвимой. Он притянул ее к себе, тесно прижавшись своим полностью одетым телом к ее обнаженной коже.
– Помоги мне, – сказал он.
Лара послушно занялась пуговицами на его измятой рубашке, тонкое полотно которой впитало его тепло. Он покорно ждал, но его напряженные мускулы дрожали от нетерпения, грудь бурно вздымалась, словно ему не хватало воздуха. Когда Лара помедлила, возясь с французскими запонками, сто рука сжалась в кулак.