Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сердце дикарки - Финч Кэрол (читаем книги онлайн .TXT) 📗

Сердце дикарки - Финч Кэрол (читаем книги онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сердце дикарки - Финч Кэрол (читаем книги онлайн .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ты что, совсем позабыл о хороших манерах, Джаред? – прохрипел Сэмюел. – Нельзя так пялиться на чужую жену.

– Ты тоже пялился, – возразил Джаред. – Не вижу ничего плохого в том, чтобы сделать комплимент-другой парню, который заполучил в жены такую милашку.

– Алекса мне не жена, – резко ответил Кин.

– Что ж, она должна быть чьей-то женщиной, – настаивал Джаред и продолжал пялиться на Алексу, которая уже готова была вспылить и с большим трудом сдерживала себя.

Ее в высшей степени раздражало, что эти косматые бродяги обсуждают ее так, будто она глухая и не может слышать их замечаний. Она резко обернулась, готовая вылить свое возмущение, но Кин взглядом предостерег ее от каких-либо высказываний. И все едкие и язвительные слова, что уже вертелись у нее на языке, остались невысказанными.

– Куда вы направляетесь? – спросил Сэмюел, усаживаясь рядом с Кином. – Встречали каких-нибудь индейцев в этих краях?

– На восток, – ответил Кин, едва заметно усмехнувшись. Алекса подивилась – что за забавная мысль посетила его? Он, казалось, знал какой-то секрет, и Алексе не терпелось узнать, что же это такое. – А где вы с приятелем собираетесь охотиться?

– Мы направляемся в верховья Миссури, – отозвался Сэмюел, неохотно отрываясь от Алексы, и коротко взглянул на собеседника. – Но я уж начал сомневаться, сумеем ли добраться так далеко. Уж больно желторотый у меня партнер оказался. Все время втягивает меня в разные неприятности. – Сэмюел махнул рукой в сторону Джареда, который негодующе фыркнул, услышав такой отзыв. – Несколько дней назад мы набрели на пещеру, и Джаред решил, что это подходящее место для ночлега. – Сэмюел едко усмехнулся и посмотрел на партнера. – Я пытался сказать ему, что слишком много нелюбезных хищников скрываются в таких местах, но у него аж все чесалось от любопытства и нетерпения заглянуть в эту норку.

Алекса присела рядом с Кимом, чтобы послушать рассказ Сэмюела. Она решила про себя, что, наверное, они все же не так опасны, как показалось сначала. Приземистый Сэмюел выглядел не очень-то поворотливым. Ему вряд ли удалось бы удрать даже от скунса. Он испускал такой дурной запах, что можно было подумать, что уже повстречался с одним из представителей этого пахучего племени. Джаред, напротив, был длинным и тощим, с мальчишеским лицом. Он, пожалуй, был лишь на несколько лет старше ее самой. Может, они и вправду безобидные трапперы, ищущие возможности передохнуть несколько часов в человеческом обществе.

Сэмюел покрутился на твердом дереве и уперся локтями в колени.

– И пока я разбивал лагерь, Джаред соорудил факел и направился к пещере. Я сразу-то и не обратил внимания, занят был разведением костра и приготовлением ужина. Через несколько минут донесся жуткий шум и визг, и когда я посмотрел вверх, кругом роились тучи летучих мышей. Они верещали, били крыльями и носились во все стороны. А потом Джаред завыл, как раненый койот. Он выскочил из пещеры, размахивая факелом, и заорал, чтоб я хватал ружье и спасал его. Позади него вышагивал огромный шестисотфунтовый гризли! Он встал за задние лапы, и, клянусь, в нем было не меньше восьми футов!

– И что же случилось дальше? – поинтересовалась Алекса. Сэмюел увлек ее своим рассказом, а потом замолчал на самом интересном месте. Ей не терпелось узнать, как же они спаслись. Эта история ярко напомнила ей о том кошмаре, когда идиот Сайлас Грегор притащил в лагерь детеныша пантеры, а разъяренная кошка примчалась за ним. Так что она с легкостью могла представить себе, как это, должно быть, ужасно – подвергнуться нападению огромного медведя, которого не положишь, пока не всадишь в него десяток пуль.

– Ну так вот, этот медведище с шестидюймовыми когтями и такими зубами, что могут разорвать человека на крошечные кусочки, стоял прямо передо мной, – продолжил Сэмюел. – Целую минуту я не мог даже двинуться с места. Я просто замер и только думал, что в жизни не видал ничего такого громадного и бешеного, как этот гризли. Но зато у Джареда таких проблем не было, он скакал вокруг, как будто у него штаны полны красных муравьев. Потом повернулся, посмотрел на гризли и запустил в него факелом. Естественно, это довело и так взбешенного медведя до полного неистовства. Он зарычал, и рев его разнесся по всему лесу, потом плюхнулся на все четыре лапы и понесся прямо к нам. – Сэмюел вскинул кустистые брови и пристально посмотрел на Кина, который вовсе не казался таким же увлеченным этим рассказом, как Алекса. – Ты слыхал когда-нибудь, как ревет гризли? Вполне достаточно, чтобы заставить взрослого мужика затрястись с головы до ног вместе с мокасинами.

Алекса тяжело сглотнула. Она мгновенно вспомнила собственный ужас, когда услышала пронзительный рев пантеры. Она задрожала как листок на ветру от этого жуткого воспоминания и инстинктивно прижалась к Кину, на которого драматичное описание приближающегося несчастья не произвело совершенно никакого впечатления.

Сэмюел взглянул на Джареда и указал ему на ручей:

– Почему бы тебе не отвести к воде лошадей, а я приду попозже, когда закончу.

Джаред согласно кивнул и увел коней. Кин задумчиво посмотрел ему вслед, но Сэмюел ткнул его локтем в бок, чтобы снова привлечь внимание.

– Этому парню надо много чему научиться. – Он заржал. – Если б я рассказал все глупости, что он устраивал, ты бы диву давался, чего это я вообще терплю его.

Но Кин только удивлялся, почему он терпит пришельцев. Сэмюел напоминал ему Клинта Гормапа и его длиннющие рассказы, что тянулись не меньше трех дней, если он принимался за цветистые подробности. И все же было что-то…

– Так что насчет гризли? – в нетерпении напомнила Алекса. – Как вам удалось удрать от него?

– Никак, – ответил Сэмюел и издал утробный смешок. – Как только я пришел в себя, припустил следом за Джаредом, который летел через поляну как на крыльях. Мне как-то удалось выстрелить, но гризли даже не обратил внимания, как на комариный укус. Тогда я швырнул ружье, добежал до речушки и переплыл на ту сторону, пока эта громадина ревела и неслась следом за нами. Клянусь, в жизни не видел, чтоб здоровый мужик взлетел на дерево с такой скоростью, как Джаред, когда он наконец нашел на что влезть! Я сам ни разу в жизни не бегал так быстро.

Джаред схватил меня за ворот и подтянул на развилку ветвей, когда гризли уже встал на задние лапы и норовил схватить меня здоровенной передней. Сердце у меня колотилось так, будто хотело вырваться наружу.

Сэмюел остановился, чтобы перевести дыхание, и Алекса взглянула на Кипа, который в отличие от нее совершенно не интересовался, как именно его собеседнику удалось спастись. Он смотрел куда-то вдаль и прислушивался, но вовсе не к голосу Сэмюела. Алекса вернула все свое внимание к рассказчику, который вытянулся и потирал ногу.

– Ну вот мы и сидели на дереве, над этим жутким пыхтящим зверюгой. Он уже прикидывал, кого сожрет первым, а кого оставит на утро. Джаред визжал как резаный поросенок, а я ругался как портовый грузчик, когда проклятый гризли полез за нами. – Огромные серебристо-серые глаза впились в Сэмюела, заверяя, что ему удалось полностью завладеть вниманием Алексы. – Этот мишка лез выше и выше, загоняя нас на самый верх, пока мы не оказались на ветке, с которой можно было только сигануть вниз – другого пути уже не осталось. И он знал, что загнал нас куда хотел, и, клянусь, я сам видел, как он ухмылялся. Когда он ступил на тy ветку, где мы устроились, я услыхал, как она затрещала, и понял, что пора готовиться предстать перед Создателем. Гризли потянулся обеими своими огромными когтистыми лапищами, когтищи острые как ножи, и схватил меня за ногу и начал тянуть… как я тяну твою.

Алекса задохнулась и бешено засверкала глазами на наглого лгуна, который состряпал всю эту историю. Кин никоим образом не был удивлен, что Сэмюел издевался над ними, но она страшно разозлилась и на него, и на собственную доверчивость.

– Ты знал, что он это придумал, и все же позволил мне… – Лицо Алексы покраснело от гнева и негодования. Ей хотелось схватить Кина и Сэмюела и трясти, пока их зубы не застучат и не посыплются на землю, за то, что они оставили ее в дураках.

Перейти на страницу:

Финч Кэрол читать все книги автора по порядку

Финч Кэрол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сердце дикарки отзывы

Отзывы читателей о книге Сердце дикарки, автор: Финч Кэрол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*