Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Безрассудное желание - Флурной Шерил (книги полностью бесплатно TXT) 📗

Безрассудное желание - Флурной Шерил (книги полностью бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Безрассудное желание - Флурной Шерил (книги полностью бесплатно TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Однако Мелинда притворилась, будто не слышит этих слов, и повернула за угол.

Джекоб в растерянности почесал голову. От Сары он знал, что Тэннер предложил Мелинде покинуть Ройс-ранчо, однако после ее последних лживых заявлений верить Мелинде он не мог.

В конце концов Джекоб решил посоветоваться с Сарой. Зайдя на кухню, он рассказал жене о том, что услышал от Мелинды.

– Ты же помнишь, Джекоб, я подслушала, как Тэннер говорил, что ей нельзя здесь оставаться. И если эта кошкина дочь хочет уматывать, зачем ее уговаривать остаться? – рассудила Сара.

Джекоб приготовил экипаж за рекордно короткое время, и через несколько минут фургон с Мелиндой и ее багажом громыхал по тряской пыльной дороге в Додж-Сити.

Оглянувшись издали на Ройс-ранчо, Мелинда подумала, что хотя эти простодушные, легковерные люди думают, что она сдалась, она себя проигравшей стороной не считает.

Она поклялась в душе, что Кера никогда не пожнет плоды ее, Мелинды, усилий, что Тэннер никогда не осуществит своего желания заполучить Керу, а Портер потеряет новообретенную красотку-дочь.

Тэннер скакал по прерии на Дьябло – единственном своем друге, которому он в этот момент мог доверять.

Слова Портера звучали в его ушах, и он не мог ничего возразить, потому что знал: они правдивы. Сердце приказывало ему верить, однако в голове роилось множество вопросов, на которые у него не было ответов.

Он знал, что Кера чувствовала себя свободнее и счастливее, когда рядом не было Мелинды. Она пела вместе с Сарой на кухне, тихонько мурлыкала, когда собирала яйца или выполняла какую-нибудь домашнюю работу, весело смеялась, разговаривая с Джекобом или с другими людьми.

В присутствии же Мелинды она была неизменно замкнутой, говорила лишь тогда, когда к ней обращались, очень редко улыбалась и никогда – именно никогда – не смеялась. А в ее глазах постоянно проглядывал страх.

Мелинда объясняла это ее неприязнью к нему и нежеланием принять его в качестве отца.

Тем не менее дьявольский план приводился в действие и был направлен против него, Тэннера. Однако, напомнил он себе, Кера по крайней мере дважды пыталась ему что-то сообщить.

Взять хотя бы тот день у колодца. «А вы когда-либо чувствовали себя в западне?.. Есть нечто такое, что я должна вам сказать… Что вам следует знать…»

Тогда над ней взял верх страх, и Кера убежала, оставив его гадать, что же ее беспокоит.

А потом в гостиной… «Я не могу больше носить это в себе… Вы не заслуживаете того, чтобы вам лгали… Я не стану винить вас, если вы возненавидите меня… я не ваша…» В этот момент Керу перебила Мелинда.

После этого Кера снова хотела что-то сказать ему: «Я больше не намерена лгать, Мелинда! Не желаю участвовать в этом обмане!..если не скажешь ему ты, то непременно скажу я…» На сей раз помешал Джекоб.

Вспоминая и обдумывая все эти эпизоды, Тэннер приходил к выводу, что Мелинда угрозами заставила Керу участвовать в обмане.

Доказательств было более чем достаточно, и все они свидетельствовали против Мелинды. Однако был еще один человек, у которого он мог выяснить истину. Тэннер повернул Дьябло и направил его к Ройс-ранчо, чтобы без промедления поговорить с Мелиндой.

Однако, подъехав к усадьбе, он узнал, что Мелинда сбежала. И это служило неопровержимым доказательством того, что она была виновна во всем, о чем он только что узнал.

Зная, что у Мелинды нет денег, Тэннер сразу же бросился в гостиную и обнаружил, что ящики стола перерыты, а ларь, в котором хранились деньги, пуст.

Тэннер задвинул ящик и громко выругался. Очень похоже на Мелинду – добавить еще одно грязное дело к своим многочисленным преступным деяниям.

Возможно, это и к лучшему, что она сбежала, мрачно подумал Тэннер, потому что он не мог поручиться за свои действия, если бы сейчас увидел ее.

Глава 28

Кера и Эми взобрались на забор кораля, чтобы наблюдать за тем, как будут объезжать новую лошадь. Они уселись на верхнюю перекладину, весело болтая и смеясь.

Прошло более недели, как Кера была принята в лоно новой семьи. Она так и не уехала из «Дабл-Би», и комната, в которой она спала в праздничную ночь, оказалась теперь ее собственной.

За это время произошло много событий.

Льюк принес в «Дабл-Би» весть о том, что Джекоб сгружает багаж Мелинды на железнодорожной станции, а Мелинда отправилась в кассу покупать билет.

Позже стало известно, что она купила билет до Сан-Франциско, но кассир не видел, садилась ли она на поезд. Иными словами, Мелинда просто исчезла.

Керу не покидала тревога, ибо она отлично знала, что Мелинда не из тех, кто сдается. Зная о ее одержимости, Кера не могла чувствовать себя спокойной, пока Мелинда где-то выжидает, наблюдает и готовится без предупреждения нанести удар.

От Тэннера не было никаких вестей, и никто его не видел. Пи Кей успокаивал Керу, напоминая, что Тэннеру предстоит многое обдумать, чтобы прийти к согласию с самим собой.

Эми и Льюк назначили день свадьбы, то же самое сделали Портер и Сутти. Портер настоял на том, чтобы Сутти распрощалась с салуном, и отвез ее в Додж-Сити, чтобы уведомить об этом владельца. Она съехала из своей маленькой комнатки на втором этаже и перебралась в комнату Керы в пансионе, где должна была жить до свадьбы. Вернувшись в «Дабл-Би», Пи Кей привез все ее весьма немногочисленные пожитки.

Кера чувствовала себя счастливой, любя отца, сестру и чувствуя ответную любовь с их стороны. А если учесть, что скоро и Сутти переедет жить на ранчо, то можно ли мечтать о чем-то еще?

И все-таки можно. Все-таки один человек мешал обрести ей полное счастье. И этим человеком был Тэннер.

Вопль со стороны кораля и женский визг вернули Керу к действительности.

Разбушевавшееся животное внутри кораля сбросило на землю незадачливого наездника. Льюк вскочил на ноги, бормоча что-то себе под нос и отряхивая широкополой шляпой пыль со своей одежды.

Кера не видела Льюка с того праздничного вечера, когда было объявлено о помолвке. Он был занят делами, уезжая рано и возвращаясь поздно.

Сейчас он направлялся к девушкам, широко улыбаясь. Пыль на лице не могла скрыть синяков под глазом и на носу.

– Как тебе нравятся мои боевые шрамы, Кера? – смеясь, спросил он, дотрагиваясь пальцем до носа.

– Они тебе очень идут, – так же шутливо ответила девушка.

– У Тэннера Ройса очень мощный свинг. Надеюсь, мне больше не придется испытать его удар правой… Кстати, ты видела его после того вечера? – уже серьезно спросил Льюк.

– Нет, – с грустью ответила Кера.

– Пора бы уже ему объявиться, – вмешалась в разговор Эми, и ее миловидное лицо вспыхнуло румянцем. – Уже больше недели, как отец ездил к нему и выложил всю правду.

– Ты должна понять, Эми, что Тэннер уязвлен, – сказал Льюк. – Страшно уязвлен. Чтобы справиться с такой болью, человеку требуется время.

– Не один он пострадал! – негодуя, возразила Эми. – Разве Кере не больно?

Послышался цокот копыт. Все повернули головы и увидели, что к ним приближаются несколько всадников. Пи Кей вышел из дома, один из всадников соскочил с лошади и подошел к ступенькам.

– Похоже на полицию, – сказал Льюк, заметив блеск металлических знаков на рубашках. К тому же всадники были вооружены ружьями и револьверами.

Кера впервые видела полицейских. Мужчины выглядели суровыми и решительными. Интересно, кого они искали? Девушка с любопытством наблюдала за разговором отца с начальником полицейских, который затем снова сел на лошадь и дал остальным команду следовать за ним. Полицейские двинулись в сторону дороги, оставляя за собой облако пыли.

У забора кораля собралось несколько любопытствующих работников. Они молча ждали Пи Кея, который уже шел к ним.

– Кто-нибудь видел Дрю Клейтона? – спросил Пи Кей, оглядывая рабочих. Все ответили отрицательно. – Похоже, он влип в историю – убил человека. Будьте внимательны. Если кто-то о нем что-то услышит или увидит его, необходимо сообщить шерифу.

Перейти на страницу:

Флурной Шерил читать все книги автора по порядку

Флурной Шерил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Безрассудное желание отзывы

Отзывы читателей о книге Безрассудное желание, автор: Флурной Шерил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*