Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Грешный и опасный - Фоули Гэлен (полные книги TXT, FB2) 📗

Грешный и опасный - Фоули Гэлен (полные книги TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Грешный и опасный - Фоули Гэлен (полные книги TXT, FB2) 📗. Жанр: Исторические любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кейт благоговейно уставилась на него. Лицо Роэна помрачнело.

— В том бою мой отец погиб. Это только удвоило мое желание стать лучшим охотником ордена.

— Охотником? О чем ты? Какова твоя роль во всем этом? — допытывалась она.

— Я… я охочусь на прометеанцев и убиваю их.

— Убиваешь? — прошептала Кейт.

Он кивнул. Спокойно, без малейшего раскаяния.

Кейт отвела глаза, потрясенная его молчанием и не в силах вынести пристальный взгляд.

— Так вот как ты получил эти шрамы! — дрожащим голосом воскликнула она. — Но во мне течет кровь прометеанцев. Делает ли это меня твоим врагом?

— Нет. Теперь я знаю, что ты невинна. Как и твоя мать.

Кейт настороженно прищурилась.

— Но сначала ты меня подозревал, верно?

Он хладнокровно выдержал ее вызывающий взгляд.

— Я никогда бы не мог обидеть тебя, Кейт, независимо от существования проклятия.

— Понятно. — Она немного поразмыслила. — Как ты их убивал? Своих врагов?

— Тебе не стоит этого знать, — выдавил он.

— Стоит.

— Умело, — парировал он.

— Вот как…

Возможно, он прав и ей лучше не знать ужасных подробностей.

— Ты… когда-нибудь задавался вопросом, все ли заслуживают столь сурового наказания?

— Все, — отрезал он, не желая дать ей понять, что не имеет права спрашивать себя о подобных вещах. — Они воплощенное зло. Убить одного из них — значит спасти тысячи невинных людей. Кроме того, не мое дело задавать вопросы. Сведения собирают другие, моя же миссия — устранять врагов.

— То есть убивать.

— Да. Решение исходит с самого верха. Орден называет имя, я выполняю поручение. — Он пожал плечами.

— Ясно.

— Тебе действительно ясно? — допытывался он, пристально глядя ей в глаза.

— Думаю, что да, — вздохнула она. — Хочешь сказать, ты кто-то вроде наемного убийцы.

— Не «вроде».

Хорошо, что она не из тех, кто по каждому поводу падает в обморок. Боже милостивый, она стала содержанкой профессионального убийцы. Теперь она начинала думать, что ее герцог не столь уж идеален. Конечно, учитывая его профессию, это неизбежно, не так ли?

Он грозно взирал на нее, скрестив руки на груди и ожидая ответа.

Но Кейт не знала, что сказать.

Он не хотел причинить ей зло, но какой-то внутренний голос твердил, что ее хитростью заставили переспать с ним.

И все же это не тот человек, которого стоит злить. Да и слишком поздно для сожалений…

— Скажи что-нибудь, — прорычал он.

— Теперь я вижу, почему контрабандисты так боялись расстроить тебя, — выдавила она, неуклюже пытаясь шутить.

— Они ничего не знают об этом.

— Все равно твои слова многое объясняют.

Он нахмурился, словно не зная, как к этому отнестись.

— Почему орден выбрал герцога для столь опасной работы? Разве ты не слишком мало стоишь для ордена?

— Я должен сделать все, чтобы защитить свою страну, — пояснил он. — Для человека моего ранга открыты все двери. Мне легко подобраться ближе к правящим идиотам, которые даже не понимают, какая опасность им грозит.

— Ты прав… — Она опустила взгляд, пытаясь обдумать сказанное, и вспомнила, что в ночь их первого ужина он цинично шутил о Мрачном Жнеце.

Он не спускал с нее глаз.

— Ты жалеешь о прошлой ночи.

— Нет! Но, Роэн, ты должен был мне все рассказать.

— Я говорю сейчас. Это было невозможно, пока я не убедился, что могу доверять тебе.

— Поэтому ты овладел мной? Чтобы проверить, девственна ли я? — взорвалась Кейт. — Ты снова испытываешь меня? В ту ночь за ужином, когда перепугал меня до полусмерти?

Он молча смотрел на нее.

— О мой Бог…

— Кейт, попытайся понять, как я рискую, рассказывая это. Только несколько министров и королевских особ знают о существовании ордена. Все остальные считают, что это легенда. Секретность — вот что позволяет нам бить без промаха. Мы отчитываемся только перед короной, но даже принц-регент не знал правды, пока состояние короля не ухудшилось. Страшно представить, что скажут мои лондонские друзья, узнав, что я посвятил тебя во все это, тем более что твои предки — прометеанцы.

— Что они тебе сделают? — настороженно пробормотала она.

Он пожал плечами и покачал головой.

— Дело в том, что я вовсе не был обязан рассказывать тебе об этом. Я хотел сделать это, потому что ты мне небезразлична. И не обвиняй меня в равнодушии. Знаю, как все это для тебя тяжело! Не знать своего имени! Понимаю, что тяжело слышать ответы. Но я надеялся, что ты по крайней мере обретешь покой, узнав правду. Что же до прошлой ночи… черт, прости, что я не лорд Байрон и не пишу любовных стихотворений. Но клянусь честью, что прошлая ночь значила для меня куда больше, чем ты подозреваешь.

Она долго смотрела на него, прежде чем вымолвить:

— Мне абсолютно ни к чему любовные стихи.

— Вот и хорошо, — пробормотал он. — Потому что, боюсь, от меня ты их не дождешься.

Его признания было трудно принять, но, нужно сказать, объяснения были достаточно логичными.

Роэн откашлялся и деловито заметил:

— Теперь ты должна понять одно.

— О Господи, — испугалась Кейт. — Что еще?

— Существует огромная возможность, что О’Бэньон работает на прометеанцев. Один из главарей культа, Джеймс Фолкерк, был недавно замечен в Лондоне. Вполне возможно, что он и есть тот старик, о котором говорил Дойлам О’Бэньон.

Кейт нахмурилась, припомнив, о чем они говорили до этого.

— Тот самый безымянный лорд, который вытащил О’Бэньона из Ньюгейта и заплатил ему за похищение?

— Да.

— И теперь этот Джеймс Фолкерк может оказаться тем, кто хочет заманить моего отца в ловушку? — Она пыталась говорить спокойно, но сердце ее сильно билось.

Роэн кивнул.

— Согласно полученной информации Фолкерк искренне верит во все эти оккультные фокусы и может быть одержим идеей найти могилу Алхимика. Мы уже говорили, что твой отец единственный, кто может знать, где она.

— Верно, — пробормотала Кейт. — Именно поэтому они меня похитили: чтобы папа вернулся в Англию и показал им, где могила.

— На беду, прометеанцы захватили одного из наших агентов, и мы считаем, что это Джеймс Фолкерк удерживает Дрейка, а возможно, и пытает, чтобы заставить предать нас.

— Ужасно! — выдохнула она.

— Да, но все это может обернуться в нашу пользу. Если О’Бэньон отчитывается перед Фолкерком, а тот захватил Джейка, ожидаемое рандеву с твоим похитителем поможет нам разыскать следы пропавшего агента. Судя по докладам информаторов, единственная причина, по которой Дрейк еще не сдался, — потеря памяти от пыток. Теперь они могут делать все, что угодно: разум бедняги померк.

— Если бы такое случилось с тобой, я бы не вынесла! — воскликнула Кейт.

— Не волнуйся, не случится. Дрейк должен был покончить с собой, прежде чем попасть им в лапы, и он это знал, но по какой-то причине не выполнил приказ, — выпалил он, но тут же осекся и опустил глаза.

— Хочешь сказать, ему следовало убить себя? И ты бы так поступил?

Он пропустил вопрос мимо ушей.

— Тебе нечего бояться, Кейт. Если они попробуют приблизиться к тебе, я разорву их.

— Так и будет, — прошептала она. — Я волнуюсь не за себя, а за папу, если он в самом деле жив.

Роэн покачал головой.

— Ты просто не можешь заставить себя поверить в это, верно?

Она ответила измученным взглядом.

— Ты сможешь уберечь и его?

— Твоего старика?

— Ты прав, я всего лишь заложница. Настоящая мишень — это он. Теперь, когда ты рассказал мне об этих прометеанцах, я боюсь того, что они могут с ним сотворить.

— Кейт, он Джералд Фокс. Твой отец ест на завтрак ржавые абордажные крючья. При одном упоминании его имени Калеб и его мальчики трясутся от страха. Морской Лис — вот как они его называют.

Она грустно улыбнулась:

— Таким я его не помню.

— А каким помнишь?

— Для меня он самый добрый, самый мягкосердечный, самый нежный, большой старый мишка.

— Ну ты же его маленькая девочка! И знаешь его с той стороны, которая недоступна остальным.

Перейти на страницу:

Фоули Гэлен читать все книги автора по порядку

Фоули Гэлен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Грешный и опасный отзывы

Отзывы читателей о книге Грешный и опасный, автор: Фоули Гэлен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*