Скандальное красное платье - Бойл Элизабет (книги регистрация онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗
- Достаточно, чтобы слышать, как команда молит о помощи, ведь проклятие касается не только капитана.
- И не суйся ночью на палубу, малыш, - погрозил пальцем другой моряк. - Говорят, на «Летучем голландце» есть большая черная птица, которая может и взрослого унести, если какое-нибудь судно, ничего не подозревая, подойдет слишком близко. «Голландцу» нужно пополнять команду.
Финн задрожал. У Пиппин на кончике языка вертелся упрек: к чему так пугать ребенка? Она не сомневалась, что мальчик до конца рейса не сможет спать спокойно.
- Если только канюк унесет вас, мистер Хейген, - подошел к компании Дэш. - «Летучий голландец» может нас не заметить, но ваш чудный аромат почувствует.
Мужчины рассмеялись над шуткой, в том числе и Хейген, даже Финн ухитрился хихикнуть над колкостью капитана. Моряки разошлись.
Пиппин смотрела на Дэша, он повернулся к морю и всматривался в волны, его мысли блуждали где-то далеко. Она не думала, что он заметил ее в ее закутке, и уже собиралась окликнуть его, когда произошло нечто замечательное.
Финн нервно посмотрел вслед ушедшим морякам, потом в темные волны.
- Капитан?
- Да, Финн? - обернулся Дэш.
- Вы видели «Летучего голландца»? - Глаза у мальчишки округлились, он переминался с ноги на ногу, прижав руки к бокам.
Дэш опустился на колени и посмотрел мальчику в глаза:
- Нет. Я видел в море множество странных вещей, но корабль-призрак ни разу.
Финну этого было мало. Теперь, завладев вниманием капитана, он сыпал вопросами.
- А что вы бы сделали, если бы его встретили?
Пиппин зажала рот рукой, сдерживая грозивший выдать ее смех.
Дэш скрестил руки на груди, изображая, что обдумывает свои действия, потом улыбнулся мальчику и сказал:
- На всех парусах помчался бы в противоположном направлении.
Его юного слушателя это не слишком впечатлило.
- Вы бы сбежали?
- А ты нет? - спросил Дэш. Финн пожал плечами:
- Думаю, что сбежал бы, но вы капитан. Капитан Дэшуэлл! - Мальчик произнес это с благоговейным трепетом, говорившим о репутации Дэша, о его славе капера. - Разве вы не стали бы сражаться?
Дэш рассмеялся и поднялся на ноги.
- Дружище, я сегодня жив только потому, что знал, когда сражаться, а когда поднять паруса и удирать, спасая собственную шею, команду и судно.
Финн, хмыкнув, задумался. Они с капитаном бок о бок стояли у кормы, потом мальчик спросил:
- Так вы поэтому не женились на леди в красном? Потому что вам нужно было бежать?
Пиппин застыла. Боже милостивый! Она совершенно не ожидала такого вопроса от Финна, и Дэш, конечно, тоже, поскольку, потрясенно взглянув на мальчика, он отвел глаза и смотрел на звезды. На Пояс Ориона, готова была поклясться Пиппин.
Она начала подниматься, опасаясь, что Дэш может вспылить, как это бывало раньше. Но этот Дэш, этот человек, который изо всех сил пытался найти опору, прирос к палубе.
- Она вышла за другого, Финн, - сказал он спокойно. - Как только она это сделала, стало не за что бороться. Я проиграл. Иногда в таких случаях не остается ничего другого, как идти дальше.
Финн, вздохнув, покачал головой. Споры и проблемы взрослых были выше его разумения, но он все еще упорствовал, изо всех сил пытаясь понять.
- Вы?…
- Что я?
- Пошли дальше? После того как потеряли ее? - Дэш снова покачал головой.
- Потому что любили ее?
Дэш смотрел вдаль.
- Да. Без нее я потерял курс и блуждал по морям подобно «Летучему голландцу».
- Вы действительно были похожи на призрак, когда мистер Дэшуэлл взял меня на борт, - сказал Финн со всей непосредственностью юности.
- Думаю, да, - согласился Дэш, почесав щетинистый подбородок.
- Но замечательно переменились, как сказала бы моя мама.
- Правда? - рассмеялся Дэш.
- Да, все об этом говорят, - доверительным тоном сказал Финн. - Они говорят, что теперь, когда вы вернули ее… вашу леди, то вмиг будете в прекрасном состоянии.
Повисла пауза, Дэш думал, как ответить. Тишина держала Пиппин в своих цепких лапах. Пиппин, как и Финн, с тревогой ждала ответа.
- Я не вернул ее, приятель, она здесь только на этот рейс, пока мы не доберемся до Балтимора.
Пиппин сжала губы от печальной ноты в его словах. Он хочет, чтобы она осталась?
Финну ответ тоже не понравился.
- Тогда вы должны постараться убедить ее остаться с вами, - упрекнул мальчик. - Покажите ей, что вы не «Летучий голландец».
- Не знаю, смогу ли я, - сказал Дэш, признавшись мальчику больше, чем когда-либо открывался ей.
Тоска в его голосе, прятавшийся за словами страх рвали ей сердце.
«Ты можешь, Дэш, можешь!» - хотела крикнуть Пиппин, но храбрости не хватило.
- Конечно, сможете. - Финн невольно ответил и за нее. Мальчик помолчал, потом широко улыбнулся Дэшу. - А если не удастся, то заставьте ту черную птицу принести ее назад, - поддразнил он.
- Да, только большой верещащей птицы мне и не хватало. Такого у меня на борту еще не было, а мы с Харди долго плавали, - ответил Дэш.
Оба рассмеялись, Финн взял Дэша за руку.
- Я любил мистера Харди. Он рассказывал мне замечательные истории о том, как плавал с вами во время войны и раньше. Я тоскую по нему.
- И я. - Голос Дэша дрогнул. - И я тоже. - Он высвободил руку и взъерошил волосы Финна. Последний раз взглянув на звезды, Дэш посмотрел на мальчика. - Мистер Харди когда-нибудь рассказывал тебе, как мы захватили английский фрегат недалеко от Бермуд и меня выстрелом чуть не сбили с лееров? - Дэш, повернувшись, пошел вдоль борта, удаляясь от Пиппин.
- Нет! - с благоговейным трепетом и любопытством отозвался Финн и поспешил следом. - Вы упали?
- Нет. Я покажу тебе, как удержаться на снастях, когда кажется, что и надежды нет.
- Правда?
- Да, приятель, - поддразнил Дэш. - Тебе нужно уметь уцепиться, если мы наткнемся на «Летучего голландца».
Оба засмеялись, Дэш потчевал Финна морскими историями, глаза мальчика светились восхищением.
Пиппин смотрела на них с комом в горле и навернувшимися на глаза слезами. Она знала многие стороны Дэша, но от этой добросердечности и нежности у нее перехватило дыхание. Едва ли это тот же человек, которого она увидела, оказавшись на борту «Эллис Энн».
Вот уж действительно «Летучий голландец».
Он заглаживал вину многими способами: тут и ее пиратские уроки, и остроумные шутки с командой, и стремление сделать Финна хорошим моряком. Дэш действительно становился новым человеком, вернее, тем, которого она знала и в которого верила.
Здесь все думают, что перемены в Дэше ее заслуга, но Пиппин знала, что единственный, кому нужно отдать должное за чудесное превращение, - это он сам. Она видела, как Дэш прижимает к бокам кулаки, чтобы унять сотрясавшую его дрожь, видела, что порой он переживает настоящие муки ада. Она знала, что его все еще тянет выпить, но он держится силой своего решения, силой собственной воли.
И если он прокладывает новый курс, избавляясь от призраков прошлого, ее заслуги в этом нет: Пиппин знала, что он сделал выбор самостоятельно.
Но это не отбивало у нее желания узнать, куда это новое направление, этот свежий ветер приведет Дэша. И когда он найдет свой путь, будет ли в его сердце достаточно места для нее.
Глава 15
Дэш в поисках Пиппин поднялся на палубу, отгоняя дурное предчувствие и силясь остановить дрожь в руках. Он сжал пальцы в кулаки и закрыл глаза. Нет. Он не нуждается в алкоголе.
Потом он открыл глаза. То, что он увидел, пьянило и без бренди.
Пиппин. Его Цирцея. Он хотел увидеть, как ветер играет ее волосами, свободными от шпилек, как, завораживая, трепещут длинные локоны, словно она сирена, которую всегда ему напоминала.
Прошли дни с тех пор, как он проснулся у себя в каюте совершенно трезвый и увидел рядом Пиппин. Если и стоит пробуждаться от многолетнего кошмара, то для того, чтобы увидеть ее.