Коснись меня - Монро Люси (читать книги онлайн полностью без регистрации .txt) 📗
В другое время Тею очень повеселило бы их притворство, но сейчас…
– Ты готова идти, дорогая?
Тея удивленно посмотрела на тетушку. Ведь не пришли же они сюда только затем, чтобы битых два часа слушать бездарных музыкантов? К тому же леди Апуорт отлично знала, что рядом с ней сидит Айрис.
– В соседней комнате предлагают угощение, – выбрала нейтральную форму ответа Тея, еще не зная, как ей вести себя.
Леди Бойл досадливо поморщилась:
– Ничего хорошего ждать не приходится, уверяю тебя. Хозяйка – известная скряга. Нам надо было поесть дома.
А Тея подумала: если уж она смогла высидеть несколько томительных часов бездарного концерта, что было совсем нелегко, то и они смогут пережить несовершенство угощения, чтобы она не умерла от голода.
– После великолепного музыкального вечера у меня разыгрался аппетит.
– Не знаю, как можно есть заведомо несъедобные продукты, – процедила леди Бойл.
– Но я смогу выпить стаканчик пунша, – заметила леди Апуорт, переводя оценивающий взгляд с Теи на сидевшую рядом девушку.
Айрис разговаривала с кем-то из гостей справа, так что ее мнения они не услышали, но Тея была уверена, что сестра тоже остается. Но вот как встретиться с Айрис? Конечно же, она не может открыться ей, но как хотя бы просто поговорить с девушкой? Ведь за всю ее жизнь они не имели возможности обменяться хотя бы строчкой в письме.
И тут леди Бойл наконец сдалась.
– Тогда пойдемте! Нашу хозяйку должно порадовать, что мы решили попробовать ее угощение. Большинство гостей ушло сразу же после концерта.
Тея ощутила легкое беспокойство. Если ужин окажется еще хуже представления, это будет кошмар. А она громко заявила, что голодна, и если не сможет есть, как объяснить ее стремление остаться?
Действительно, леди Бойл оказалась права: большая часть гостей ушла. Лишь небольшая группа приглашенных толпилась у стола с закусками, и всего несколько отдельных столиков были заняты. Тея разыскала бокал пунша для своей тети и, прежде чем направиться к столу с закусками, усадила леди Апуорт и леди Бойл за маленький столик.
Окинув взглядом предложенные блюда, Тея не увидела повода к столь бурному отрицанию, которое продемонстрировала тетушка Дрейка. Действительно, закуски не блистали изысками, к которым она привыкла на званых приемах у себя дома, на острове, но ведь большинство блюд в Англии проигрывало по сравнению с теми, которые она любила.
Когда Тея взяла пирожок с омаром и положила его на маленькую фарфоровую тарелку, она явственно услышала рядом нежный голосок:
– Как вы думаете, мы с возрастом обретаем способность засыпать сидя или с этим нужно родиться?
Испытывая смешанные чувства радости и волнения, Тея повернулась к Айрис. «Ого, сестренка обладает чувством юмора!» И в тон ей она ответила:
– Трудно сказать. Я не раз пожалела, что не умею этого делать.
Протянув Tee руку, ее сестра произнесла своим певучим голоском:
– Я – леди Айрис Селуин. – А затем, обернувшись к прелестному созданию со струящимися по стройной спинке каштановыми кудрями, добавила: – А это моя бесценная любовь, моя подруга Сесили.
Девушка опустила глаза и с очаровательной улыбкой промолвила:
– Извините Айрис за ее импульсивность. Из-за нее она кажется порой недостаточно воспитанной…
Айрис весело рассмеялась, и от этих звуков у Теи защемило сердце. Подумать только, смех ее сестры! Она и не надеялась когда-нибудь его услышать.
– Не сердись на меня, Сесили, – продолжала со смехом Айрис. – Ты считаешь, что следовало подождать, пока наши сопровождающие представят нас друг другу. Но мне это показалось глупым! В конце концов, – обратилась она к Tee, – вы пришли сюда с моей тетей.
Ироническое отношение Айрис к условностям очень обрадовало Тею.
– Очень приятно было познакомиться с вами обеими, – сказала она. – Меня зовут Тея Сел… – И осеклась. Нельзя называть Айрис свое настоящее имя! Пока еще нельзя! Она сделала вид, что закашлялась, и закончила: – Селби.
– Мисс Селби, вы пришли сюда с леди Бойл и леди Апуорт, не так ли? – спросила Сесили, видимо, усомнившись в словах Айрис, что Тея пришла с ее тетей.
Тея утвердительно кивнула.
– Они обе занимают очень высокое положение в обществе, – заметила подруга Айрис.
Тея не знала, как следует ответить на подобное замечание.
– Они очень добры.
– И талантливы, – добавила Айрис со смехом.
Тея улыбнулась, стряхнув с ресниц набежавшую слезу, надеясь, что никто этого не увидит. У них с сестрой, оказывается, сходное чувство юмора. Она уже слышала это от леди Апуорт, но убедиться самой было очень приятно.
Они еще немного поболтали, наполняя свои тарелки. Сердце Теи бешено колотилось в груди – она боялась, как бы девушки не услышали его громкий стук. Но все обошлось. Тея узнала, что Айрис приехала в столицу с семьей Сесили, потому что ее родители еще не вернулись в Лондон к сезону. Тея почувствовала облегчение – пока еще ей не грозит опасность встречи с отцом.
– Мы непременно снова увидимся, – сказала Айрис, уходя.
– С нетерпением буду ждать встречи, – ответила Тея с большим пылом, чем то предписывалось светскими правилами.
Она продолжала смотреть вслед Айрис, испытывая странное чувство неудовлетворенности, какой-то незавершенности. Эта девушка была ее сестрой, но ее рождение стало заключительным актом в драме, из-за которой мать Теи вынуждена была до конца жизни оставаться вдали от Англии. Тея, конечно же, не винила в этом Айрис и отчаянно хотела познакомиться с сестрой, о которой знала с момента ее рождения, а увидела впервые.
Теперь их знакомство состоялось, и Тея находилась под впечатлением не только от обаяния и манер своей сестры, но и от их явного фамильного сходства. Это было удивительное чувство узнавания родного человека, доныне незнакомого.
Возвращаясь к столу, где сидели тетушки, Тея безуспешно пыталась унять невольную дрожь в руках.
Дрейк уже явился и развлекал пожилых дам рассказом о Джейкобе, кузнеце, который жил на острове, но боялся воды.
Когда Тея подошла, он встал и подвинул ей стул.
– Спасибо, Пирсон, – поблагодарила она. Он улыбнулся и, заглянув ей в глаза, спросил:
– В чем дело? Что-то случилось?
Здесь, где их могли услышать, Тея не могла откровенно поделиться с ним своими душевными переживаниями, однако ей очень хотелось бы рассказать ему о знакомстве с Айрис. Но в этом случае ей пришлось бы признаться, что она утаила от него еще один секрет, и надо было бы объяснять ему всю эту грустную историю. О, как все запуталось!
Дрейк подцепил на вилку с ее тарелки фаршированный гриб.
– Если хочешь есть, ступай и возьми себе еды, – сказала она, все еще обиженная на него за то, что на музыкальном вечере он оставил ее скучать в одиночестве.
Дрейк засмеялся:
– Я хотел тебя выручить, но если ты не ценишь моей жертвы, то заканчивай свою трапезу сама.
Тея растерянно посмотрела на свою тарелку. Он дразнит ее? Она взяла пирожок с омаром. Вкус был несколько иным, чем у них дома, но она отнесла это за счет особенностей английской кухни.
Она храбро очистила свою тарелку, стараясь доказать Дрейку, что нисколько не верит, будто он хотел оказать ей услугу.
– Теперь ты сыта, дорогая? – не без насмешки спросила леди Апуорт.
– Да-да, если мы поторопимся, то еще сможем попасть на вечерний прием у Бикмора, – вмешалась леди Бойл.
У Теи упало сердце.
– Вечерний прием? Я думала, мы пойдем домой…
– Глупости. Вечер только начался. Ты должна понять, что, как только начнется сезон, ты почти каждую ночь до самого рассвета будешь проводить в гостях.
Оставаться в гостях до рассвета? А когда же спать? Тею охватила паника. Оказывается, выходить в свет так обременительно и влечет за собой столько неудобств.
Дрейк встал и помог своей тете, затем ее тете и, наконец, самой Tee подняться.
– Боюсь, нам с Теей нужно кое-что обсудить сегодня вечером. Так что ей придется отказаться от удовольствия побывать на приеме у Бикмора, – проговорил он, сделав серьезное лицо.