Я ищу тебя - Клейпас Лиза (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗
Джулия медленно подняла руки и обняла Дамона.
– Да, – выдохнула она.
Дамон лихорадочно рвал пуговицы рубашки, а Джулия безуспешно пыталась ему помочь – их пальцы путались и скользили по мокрой ткани. Когда наконец ему все же удалось обнажить торс, Джулия восхищенно провела ладонями по гладкой поверхности, твердой как мрамор. Тяжелые ядра грудей прижались к поросшей темными завитками коже.
– Скорее, – молила она, целуя его плечи и шею. Но Дамон, старавшийся расстегнуть брюки, оставил на миг свое нелегкое занятие и насмешливо поднял брови:
– Знаешь, я еще никогда не раздевался под водой. Поверь, это вовсе не легко.
– Пожалуйста, – пробормотала Джулия, снова целуя его. Ее язык проник ему в рот, соблазняя и дразня, и Дамон, шутливо застонав, дернул за брюки что было сил. Застежки наконец подались, и недвусмысленное свидетельство его желания ткнулось ей в живот. Пальцы Джулии сомкнулись вокруг разгоряченной твердой плоти, чуть сжались, поползли вверх.
Дамон прохрипел ее имя, стиснул разверстые бедра Джулии и, приподняв, стал осторожно входить в нее. Тихо всхлипывая, Джулия забилась в восторженном упоении. Дамон вонзился глубже, стремясь сразу овладеть ею, но омывавшая их тела вода вынуждала двигаться в мучительно медленном ритме, сулившем бесконечное блаженство.
Джулия, крепко держась за плечи Дамона, уткнулась лицом ему в шею, ощущая, какими мощными толчками вырывается воздух из его груди. Казалось, они стали единым существом, извивавшимся, бившимся в пароксизме страсти. Наслаждение бурно нарастало, пока не стало невыносимым. Она забилась в конвульсиях экстаза, и Дамон заглушил ее крик поцелуем. Тугое, жаркое сжатие ее женского естества было столь восхитительным, что не прошло и нескольких мгновений, как тело Дамона сотрясли разряды. С протяжным стоном он извергся в нее и прикрыл глаза, отдаваясь бурлившему в крови пламени.
– Джулия, – шепнул он, ловя губами ее сосок, – я никогда… никогда не расстанусь с тобой.
Девушка каким-то образом расслышала его сквозь стук сердец. И хотя она противилась попытке завладеть ею, отчаянное безрассудство наполняло радостным восторгом. Ведь и он принадлежит ей она обрела такое же блаженство в их соитии, как и Дамон, и, несмотря на неопытность, Понимает, что никто в мире не даст ей ничего подобного.
Ослабевшая, счастливая и в то же время несчастная, она обмякла в его объятиях. Дамон придерживал ее за талию одной рукой и осторожно гладил по спине другой.
– Позволь мне провести эту ночь с тобой, – попросил он.
Джулия поняла, что не сможет отказать, особенно после того, что сейчас произошло. Она не настолько лицемерна!
Девушка едва заметно кивнула и отстранилась. Дамон отпустил ее и исчез под водой. Джулия вновь зашлась смехом, увидев, что он торжественно выудил со дна вконец испорченные туфли.
– Намереваешься добраться до гостиницы в таком виде? Да ты насмерть простудишься!
Дамон поднял ее из воды, лаская взглядом обнаженное розовое тело.
– Но ты ведь согреешь меня в постели?
Глава 9
Какой прекрасный вечер! На душе легко, и сердце поет от радости и счастья!
Улыбающаяся Джулия стояла на подмостках «Нью-тиетр» и удовлетворенно оглядывала царившую вокруг веселую суматоху. Слава Богу, пожар, кажется, ничуть не обескуражил членов труппы: рабочие деловито устанавливали новые декорации, актеры репетировали роли и обменивались шутками, правда, нашлись и недовольные.
– Противный скучный городишко, – жаловалась Арлисс и, подбоченившись, состроила капризную гримаску. – Ни одного здорового молодого мужчины! Только старые девы и инвалиды!
– Мне казалось, что мы здесь для того, чтобы ставить «Миледи-обманщицу», а не выискивать поклонников, – сухо заметила Джулия.
– В тот день, когда мне не захочется выискивать… – начала Арлисс и неожиданно осеклась. Лицо ее вытянулось. Проследив за взглядом подруги, Джулия увидела Мэри Вудз, одну из актрис на вторых ролях, беззастенчиво флиртующую с Майклом Фиском. Художник, по всей видимости, не на шутку увлекся хорошенькой девушкой.
– Какого черта она пристает к Фиску, вместо того чтобы репетировать? – возмущенно прошипела Арлисс.
Джулия прикусила губу, чтобы скрыть улыбку. Подруга, кажется, ревнует?!
– У Мэри всего несколько реплик. Думаю, она уже успела их зазубрить.
– А у мистера Фиска и без того дел хватает, чтобы развлекать таких, как эта…
– Ты могла получить Майкла, если бы хотела, – спокойно напомнила Джулия. – Но предпочла лорда Уильяма Савиджа.
– И он оказался ничем не лучше других, – отрезала Арлисс. – Хотя Уильям неотразим в постели, очевидно, в грош меня ни ставит! Ни записки, ни цветка! С ним покончено. Да и со всеми мужчинами, по крайней мере на этот момент!
Скрестив руки на груди, она подчеркнуто равнодушно повернулась спиной к парочке как раз в ту минуту, когда Джулия поймала взгляд Майкла, украдкой брошенный на Арлисс. Так он пытается заставить ее ревновать!
Джулия сочувственно покачала головой.
– Давай-ка поговорим о твоем возлюбленном, – лукаво шепнула Арлисс. – Лорд Савидж приезжал ко мне в Лондоне – пытался тебя найти. Но я сказала лишь, что труппа отправляется в Бат. Он последовал за тобой? Вы встретились?
Джулия, поколебавшись и неудержимо покраснев, кивнула.
– Ну же, – настаивала Арлисс, – что было дальше?
Джулия смущенно засмеялась. Даже если она и решилась бы открыться, все равно не нашла бы слов, чтобы описать прошлую ночь. Выйдя из купальни, они направились в гостиницу. Джулия была не прочь немного прогуляться и подышать свежим воздухом, но Дамон дрожал от холода, и почти всю дорогу им пришлось бежать. Поднявшись в комнату Джулии, они развели огонь в камине и повесили одежду сушиться.
Но вот супруги оказались на узкой кровати и крепко прижались друг к другу, пока Дамон не согрелся. Он любил ее молча, страстно, исступленно, выражая ласками те чувства, которые испытывал в эту минуту. Вспомнив экстаз, пережитый в темной, озаряемой лишь отблесками пламени комнате, Джулия побагровела еще сильнее. Сегодня утром Дамон долго не хотел просыпаться, зевал, потягивался, ворчал и наконец притянул Джулию к себе, когда она собралась встать с постели. Он снова взял ее, вонзаясь в тесные недра медленными глубокими толчками, лишавшими ее разума и воли.
Джулии с трудом удалось отрешиться от неприличных мыслей.
– Мне не хотелось бы обсуждать это, – пробормотала она.
Арлисс, вне себя от восторга, наклонилась поближе и заговорщически подмигнула:
– Я очень рада за тебя, Джессика! Никогда еще не видела тебя такой счастливой! Наверное, ты влюблена! Долгонько же тебе пришлось ждать!
– Прошу, никому не говори!
– Ни за что… Только они все равно догадаются. Ты же знаешь этих сплетниц! Кроме того, тебе не удается ничего скрыть – у тебя на лице все написано!
От необходимости поддерживать щекотливый разговор Джулию спасло появление Логана Скотта, задержавшегося на собрании местных политиков, священников и горожан, явившихся приветствовать его и заодно познакомиться с приезжей знаменитостью. Наметанным взглядом окинув сцену, он одобрительно кивнул. Присутствующие немедленно кинулись к нему с вопросами, но Логан нетерпеливо отмахнулся и шагнул к Джулии.
– Миссис Уэнтуорт, – резко спросил он, – как вы себя чувствуете?
Та спокойно встретила его взгляд и слегка улыбнулась:
– Превосходно. Двухнедельный отдых пошел мне на пользу, мистер Скотт.
– Рад слышать.
Сообразив, что она здесь лишняя, Арлисс мило извинилась и направилась к Майклу, все еще шептавшему что-то Мэри Вудз. Логан по-прежнему не сводил с Джулии пронизывающего взгляда.
– Я слышал, что Савидж тоже в Бате, – заметил он бесстрастно, но Джулии послышался в его голосе упрек.
– Да… – неопределенно буркнула она.
– Ты его уже видела?
Джулия не могла заставить себя ответить, но Скотт понял все без слов.
– Снова объедаешься сладостями? – пренебрежительно осведомился он.