Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Строптивая невеста - Лэм Арнетта (читать книги онлайн бесплатно полностью без .txt) 📗

Строптивая невеста - Лэм Арнетта (читать книги онлайн бесплатно полностью без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Строптивая невеста - Лэм Арнетта (читать книги онлайн бесплатно полностью без .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Иланна всегда относилась к традиционным религиям с недоверием и обвиняла миссионеров в том, что они принесли в ее племя болезни. Элпин могла себе представить, как африканка поносила веру Саладина, особенно если требования религии шли вразрез с ее медицинскими требованиями. Поход на рыбалку был выдуман как средство загладить свой проступок. Саладин избегал мяса, но охотно ел рыбу.

— Найди коврик и отдай его мавру, когда понесешь ему завтрак.

Дора сделала реверанс.

— Хорошо, госпожа. Но мне нужен ключ от внутреннего садика. Коврик упал туда.

Комната Саладина находилась на втором этаже и выходила окнами в сад.

— Ключи на нижней полке в кладовой.

— Сейчас.

Собрав грязное белье в казармах, Элпин взяла корзинку с садовыми инструментами и полотняные мешочки для сбора и сушки семян. Затем, надеясь хоть немного побыть в одиночестве, она направилась в огород. Она только что закончила собирать семена базилика, когда по гравийной дорожке зашуршали чьи-то шаги. Инстикт и биение сердца подсказали ей, что это Малькольм.

Он лениво, как петух, уверенный в том, что солнце встает по его приказу, шел к ней. Она не могла не восхититься им. Он был одет в яркий, красный с зеленым, тартан Керров, широкие рукава рубашки развевались по ветру. Берет был залихвастски сдвинут набок. Все в нем обличало человека, привыкшего повелевать.

— Тебе следовало бы разбудить меня. Первым ее желанием было накричать на него. Поразмыслив, Элпин решила сразить его сарказмом.

— Тебя не разбудила бы и война между кланами.

Он остановился возле нее и сорвал листок базилика.

— Мы сегодня утром не в духе, а? Странно. Вот я готов покорить весь мир, — с этими словами он пощекотал ее щеку листком.

В воздухе разлился острый запах базилика.

— Ты пытался спихнуть меня с кровати. Листок упал на землю.

— Что? — выпалил он так громко, что его могли услышать даже солдаты на стенах.

Элпин подняла листок и сунула его в корзинку. Затем оглянулась, проверяя, не смотрят ли на них. Убедившись, ч го поблизости никого нет, она начала собирать семена майорана.

— Прошлой ночью ты чуть не спихнул меня с постели, — повторила она.

Расхохотавшись, он хлопнул себя по колену.

— С чего бы я стал это делать после того, как потратил столько сил, пытаясь заманить тебя туда?

Эпизод в постели ничуть не волновал Элпин: либо они научатся спать рядом, либо ей придется спать в другой комнате. Но ее очень беспокоила ложь Малькольма. Он сказал, что ходил на Дворничий пустырь. Притворившись равнодушной, она пожала плечами.

— Я не претендую на то, чтобы читать твои мысли. Может, тебе просто не нравится спать со мной.

Возвещая о чьем-то приезде, запела труба, но Малькольм не сводил глаз с Элпин.

— Должен признать, что сон — не главное для меня.

Нежность, прозвучавшая в его голосе, смягчила Элпин. Ей захотелось подразнить Малькольма.

— А еще ты храпишь, — соврала она. Он отшатнулся, словно она ударила его.

— Это абсурдно.

— Нет, — рассудительно возразила она. — Это оглушительно.

— Если со мной так противно спать, — проворчал он, — то почему ни одна женщина не говорила мне об этом?

Черт возьми, неужели обязательно говорить ей о своих прежних подругах? Черт побери, она что, ревнует? Она заставит его забыть о своих старых подружках, даже если это будет последнее, что она сделает в жизни! Сладенько улыбнувшись, Элпин потрепала Малькольма по щеке.

— Может, ни одна из них не любила тебя настолько, чтобы быть с тобой откровенной.

Его глаза подозрительно сощурились.

— Ты что, готова признать, что я тебе нравлюсь?

Приложив ладонь к сердцу, Элпин похлопала глазами.

— Я просто без ума от вас, мой господин.

— Ясно, — он взял ее руку и принялся медленно поглаживать ладонь. — Возможно, нам следует вернуться в постель и проверить твои чувства. Уверен, что, если у меня будет достаточно времени, я еще больше сведу тебя с ума.

Элпин подумалось, что он бы мог совратить даже монахиню. Он мог бы пробраться в монастырь и заставить целый орден благочестивых сестер отречься от их клятв.

Она злилась на себя за то, что продолжает желать его, и изо всех сил боролась с этими чувствами.

— А что, если ты снова заснешь и попытаешься спихнуть меня с постели?

Он оставил ее руку и слегка погладил Эл-пин по шее, едва заметно притягивая к себе.

— Придется принять все меры, чтобы я не спал.

Понимая, что в битве с желанием она проигрывает, Элпин отвела глаза от губ Малькольма и посмотрела на перо, украшавшее его берет.

— Каким образом?

Когда между их губами оставалось лишь несколько дюймов, рука Малькольма замерла.

— Попробуй представить.

Через плечо Малькольма Элпин увидела приближающегося к ним Александра. Рядом с солдатом шел незнакомец в темном тартане зеленого, черного и желтого цветов. Эти цвета ни о чем не говорили Элпин. Зная, что Малькольм не видит гостей, она осмелела и ехидно заметила:

— Я могу привязать тебя к постели за руки и за ноги.

Он вскинул брови и ухмыльнулся:

— Весьма смелое предложение. Я не смогу тебе помешать, и ты сможешь проделывать надо мной любые эротические манипуляции.

По ее телу пробежала сладостная дрожь.

— Ты несносен, Малькольм Керр.

— Я? — он выглядел невинным, как младенец на крестинах. — Это была твоя идея. Ты очень изобретательна. Мне не терпится воплотить ее в жизнь.

Мужчины подошли ближе, но Малькольм ничем не выдал, что слышит их шаги. Элпин не могла удержаться:

— Так тебя вдохновляет перспектива оказаться рабом моей любви?

Он засмеялся:

— Посмотри на мой килт, и ты поймешь, как она меня вдохновляет.

Вызов, прозвучавший в его голосе, подстегнул Элпин. Зная, что он закрывает ее от взглядов новоприбывших своим телом, она сунула палец к нему в сапог и пощекотала ногу.

— Я бы гораздо охотнее сняла с тебя килт, но…

Он сквозь зубы втянул воздух. Рука, придерживающая ее за шею, напряглась.

— Но что?

Александр покашлял. Малькольм напрягся и оглянулся.

— Но к сожалению, — продолжила Элпин нежным голосом, исполненным притворного сожаления, — на это нет времени. У тебя гость.

Не обращая внимания на гостя, Малькольм нагнулся к ней поближе и шепнул на ухо:

— Ты хитрая девчонка, Элпин Мак-Кей.

С бешено колотящимся сердцем Элпин посмотрела на пришедших. Александр переминался с ноги на ногу. Незнакомец, крепко сбитый мужчина с ярко-рыжими волосами и пронизывающим взглядом, уставился на Элпин.

— А ты знаешь, что происходит с хитрыми девчонками? — поинтересовался Малькольм.

Испугавшись, что ее шутка зашла слишком далеко, Элпин облизнула губы.

— Не знаю. Расскажи.

— Я тебя покажу это, — он исподлобья посмотрел на нее. — Сегодня ночью.

Он повернулся к гостю:

— Надеюсь, что ваш визит касается очередной партии соли. Пойдемте.

Оставив Элпин сидеть в саду, Малькольм вместе со своим гостем отправился в замок. Она посмотрела на Александра, который, нахмурясь, смотрел вслед своему господину.

— Кто это был? — спросила она. Солдат сделал такое движение, будто собирался плюнуть наземь.

— Гордон, от которого одни неприятности. Лучше не думайте о нем.

— Почему от него одни неприятности, Александр?

Он поджал губы, словно опасаясь, что и так сказал слишком много.

— Неважно, госпожа.

— Если это не важно, тогда почему ты не хочешь рассказать мне, зачем он здесь? И почему Малькольм с ним так резок?

Стянув с головы берет, Александр потер лысину ладонью.

— Он покупает килдалтонскую соль. Я слышал, Фрэзер делает клетку для вашей крольчихи. Пойду и посмотрю, как там дела, — он поднес руку ко лбу. — Удачного вам дня, госпожа, — с этими словами Александр повернулся и пошел прочь.

По тому, как солдат сменил тему разговора и постарайся поскорей откланяться, Элпин поняла, что отыскивать ответ на эти вопросы ей придется самой. В крепости не прибавилось солдат. На основании этого она сделала вывод, что незнакомец не угрожал Килдалтону. Но почему тогда его приезд так встревожил Малькольма? Разумеется, дело тут не в соли.

Перейти на страницу:

Лэм Арнетта читать все книги автора по порядку

Лэм Арнетта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Строптивая невеста отзывы

Отзывы читателей о книге Строптивая невеста, автор: Лэм Арнетта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*