Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Роковое сокровище - Гарвуд Джулия (читать книги полностью .TXT) 📗

Роковое сокровище - Гарвуд Джулия (читать книги полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Роковое сокровище - Гарвуд Джулия (читать книги полностью .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Если не перестанешь так злобно пялиться на меня, клянусь, дождешься хорошего пинка. Тогда по крайней мере будет из-за чего хмуриться.

Он был так поражен угрожающими словами этого хрупкого создания, что разразился смехом:

— Думаешь, что способна причинить мне боль?

— Вне всякого сомнения.

Он снова рассмеялся, громко, заразительно, и в глазах снова заплясали знакомые дьявольски лукавые искорки. Джиллиан вдруг успокоилась и взяла себя в руки. Теперь ей не страшны никакие гости! Кроме того, воины Бродика по своей странной привычке загородили ее от посторонних взглядов.

— Лэрд, не стоит позволять Мейтлендам глазеть на миледи! Это неприлично, — пробормотал Роберт.

— А как прикажешь их остановить? — осведомился Бродик.

— Будем счастливы позаботиться об этом, — с готовностью предложил Лайам.

— Да, и выбьем из их голов все похотливые мысли, — вторил Стивен.

Эрон, подтолкнув локтем Лайама, прошипел:

— Не смей упоминать о похоти в присутствии миледи!

К счастью, музыкант снова взялся за лютню, и шум возобновился.

Бродик, держа ее за руку, о чем-то заговорил с Лайамом, и Джиллиан, воспользовавшись тем, что он отвлекся, беззастенчиво уставилась на него. Как же он все-таки красив! Женщины наверняка без ума от него! Знает ли об этом он сам?

Сегодня он также выглядит суровым, грозным и неприступным! Очевидно, Бродик успел умыться, судя по тому, что длинные золотистые волосы еще влажны. И рубашка на нем белая и чистая, очевидно, позаимствованная у Йена, так что на белом фоне загорелая кожа кажется еще темнее. Плед Бьюкененов прикрывает широкие плечи.

Он обернулся, поймал ее взгляд, и у Джиллиан закружилась голова от сияния его глаз. Ей неожиданно страстно захотелось броситься в его объятия и поцелуями растопить ненавистную гримасу на его лице. Девушка тихо вздохнула и поблагодарила Бога за то, что Бродик не способен прочитать ее непристойные, не подобающие благородной даме мысли.

— Пожалуй, выведем-ка мы людей Мейтленда во двор и потолкуем с ними, — предложил Роберт.

— Кулак куда действеннее уговоров, — возразил Лайам. — Может, задать им трепку?

Джиллиан не обращала особого внимания на ворчание, пока в ее сознание не ворвались слова «кулак» и «трепка».

— Никаких драк, — велела она. — Нечего портить людям праздник.

— Но, миледи, какой же пир без хорошей потасовки? — удивился Стивен.

— Хотите сказать, что вы к тому же еще и драчуны? Сбитые с толку воины недоуменно переглянулись. Обычно хмурый Роберт растянул губы в широкой улыбке.

— Так оно и есть, — подтвердил наконец Лайам.

Джиллиан ожидала, что Бродик решительно положит конец неуместной перепалке, но тот молчал, а когда она негодующе стиснула его руку, он ответил тем же.

— Мне все равно, любите вы пускать в ход кулаки или нет, — начала она. — Но лэрд Мейтленд будет крайне недоволен, если вы дадите волю рукам.

— Но, миледи, нельзя же, чтобы эти олухи таращились на вас. Не позволим!

— Еще как позволите!

— Это наглость с их стороны, — пояснил Стивен.

— Если кто-то смотрит на меня, значит, виновата я.

— Вот это верно, — неожиданно поддакнул Броди к. — Ты сегодня чертовски обворожительна.

Джиллиан сама не знала, досадовать или радоваться.

— Только в твоих устах похвала может прозвучать осуждением!

— А это вовсе и не похвала, — отрезал он. — Чего же ты еще ожидала! Сверкаешь красой, как сказочная принцесса, и при этом думаешь, что никто не взглянет в твою сторону? Разумеется, все рты поразевали!

Джиллиан поспешно отдернула руку.

— И что же мне теперь делать? Вымазать лицо сажей?

— Тут вся штука в ваших волосах, миледи, — вставил Эрон. — Может, лучше их связать да прикрыть платком?

— Не дождетесь! Я ничего подобного не собираюсь делать!

— А платье! — перебил Лайам. — Миледи… не могли бы вы найти что-нибудь менее… тесное… хотя бы на сегодня. Джиллиан оглядела себя и гордо вскинула голову.

— Мешок подойдет, Лайам? — ехидно осведомилась она. Туповатый горец задумчиво помолчал, словно воспринял ее слова всерьез. Девушка раздраженно воздела руки к небу. — Все, кто глядел в мою сторону, вероятно, просто недоумевали, заметив на мне плед Бьюкененов. Не следовало мне его надевать.

— Но почему, миледи? — расстроился Роберт. — Мы счастливы видеть на вас цвета нашего клана.

— Но я же не Бьюкенен, — возразила Джиллиан. — Не следует рядиться в чужие одежды. Прошу меня извинить, но я немедленно поднимусь наверх и надену прежнее платье.

— Ни за что! — процедил Бродик и потащил ее за собой, намереваясь поскорее добраться до Йена и Джудит, с тем чтобы они представили гостью родным и близким, но его то и дело останавливали воины, желавшие узнать имя прекрасной незнакомки. Один нахал, здоровый как бык, оказался, по мнению Бродика, чересчур навязчивым, и ему пришлось сбить негодяя с ног. Устранив препятствие, он ни на миг не остановился и упрямо продолжал путь. Однако Джиллиан возмутилась такой невоспитанностью.

— Ты же лэрд! — напомнила она громким шепотом.

— И прекрасно это знаю! — огрызнулся он. Значит, ему все равно, что рядом полно людей!

— В таком случае и веди себя как подобает! — рявкнула Джиллиан.

— А я что, по-твоему, делаю? — засмеялся он. — Поддерживаю нашу репутацию и наши традиции.

— Ты и твои люди — настоящие забияки!

— Рад, что ты это заметила.

Джиллиан, вздохнув, оставила бесплодные попытки урезонить Бродика. Расталкивая окружающих локтями, он наконец добрался до Йена и Джудит. Лэрд Мейтленд поклонился ей, прежде чем обратить всю силу своего недовольства на Бродика.

— Утихомирь своих разбойников, — прогремел он, — иначе это сделаю я!

Бродик как ни в чем не бывало ухмыльнулся. Джиллиан обернулась, чтобы посмотреть, что вызвало гнев хозяина, и обнаружила, что Бьюкенены прилагают все старания, дабы спровоцировать Мейтлендов на драку.

И хотя она не имела права приказывать воинам Бродика, все же отчего-то чувствовала себя в ответе за их выходки. За эти несколько дней она прониклась к ним искренней симпатией и к тому же не хотела, чтобы они испытали всю силу ярости Мейтленда, хотя пятеро хитрецов, казалось, наслаждались затеянными ими же самими беспорядками. Похоже, всякие потасовки для них — все равно что лакомство для ребенка!

— Простите, лэрд Мейтленд, если ненадолго покину вас. Мне хотелось бы перемолвиться словом с воинами Бродика.

Она почтительно присела перед хозяевами, намеренно игнорируя Бродика. Теперь она, оказывается, еще и вынуждена выполнять его обязанности! Просто неслыханно!

Кипя возмущением, девушка поспешила к тому месту, где разгоралась нешуточная свара. Воины Бьюкенена бессовестно подначивали Мейтлендов в предвкушении хорошего мордобоя.

— Мне было бы приятно, если бы вы вели себя как джентльмены, — объявила она достаточно громко, чтобы услышали все окружающие. Мошенники покаянно закивали, очевидно, поняв всю неуместность своих притязаний. Девушка, улыбаясь, обратилась к Мейтлендам: — Ваш лэрд запретил на сегодня всякие баталии. Понимаю, каким разочарованием это для вас является, но, как известно, Бьюкенены — люди благородные и не станут больше вас задирать.

— Если они все равно не ответят, зачем стараться? — вздохнул Лайам. — Не понимает ваш лэрд настоящей потехи!

Один из воинов Мейтленда дружески хлопнул его по плечу:

— В таком случае почему бы нам не распить бочонок эля? Наш Эрик может влить в глотку целый кувшин одним махом! Бьюсь об заклад, что у вас так не выйдет!

Эрон, однако, не согласился с этим утверждением, и, поклонившись Джиллиан, все дружно отправились в кладовую за элем. Состязания в доблести, похоже, продолжались.

— Дети, настоящие дети, — пробормотала Джиллиан и, подхватив юбки, поспешила назад.

Джудит отвела ее в сторону, чтобы познакомить с лучшей подругой, миловидной веснушчатой рыжеволосой дамой с пышным двойным именем Френсис Кэтрин.

Перейти на страницу:

Гарвуд Джулия читать все книги автора по порядку

Гарвуд Джулия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Роковое сокровище отзывы

Отзывы читателей о книге Роковое сокровище, автор: Гарвуд Джулия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*