Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любовь и нежность - Гарлок Дороти (библиотека электронных книг .TXT) 📗

Любовь и нежность - Гарлок Дороти (библиотека электронных книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовь и нежность - Гарлок Дороти (библиотека электронных книг .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Через некоторое время, оставив девочку играть со своими деревянными зверьками, Чериш надела старую куртку Слоуна и вышла из хижины, чтобы принести пучок лучин для растопки. И тут столкнулась с Джоном. Она смутилась и, не зная, что сказать, улыбнулась.

Он был высок, хорош собой. Она чувствовала себя совсем крошечной рядом с ним. На нем была куртка из козьей шкуры, мехом наружу, стянутая ремнем. Штаны с бахромой и сапоги до колен дополняли его наряд. С плеч спускались две толстые косы.

Глубокие черные глаза испытующе смотрели на нее. Она стояла молча и словно не чувствовала холода.

— Найди я тебя первым, стала бы моей женщиной. — Он вытянул руку и коснулся ее волос. — Утренняя Заря. Утренняя Заря, — нежно повторил он ее имя. — Ты очень красивая.

Чериш спокойно смотрела прямо в его глаза и ничуть не боялась:

— Ты тоже очень красив, Джон Пятнистый Лось.

— У нас могли быть красивые дети.

Ее глаза сверкнули.

— Не видела рыжих индейцев.

Он улыбнулся:

— На это интересно посмотреть, правда? — Улыбка исчезла. — Ты женщина Ясного Глаза. Если он уедет, то я должен охранять тебя.

— Мне будет приятнее, если ты позаботишься о женщине своего друга.

— Будь осторожна, Утренняя Заря. Эта женщина в твоем вигваме — настоящая змея. — И он ушел.

Она долго смотрела ему вслед, пока Джон не скрылся в вигваме, и, вернувшись в хижину, долго удивлялась его словам.

Когда Слоун вернулся, обед был на столе, а чай уже разлит по чашкам. Тут же, как будто чудом, появилась Ада и, по обыкновению, повела разговор. Чериш думала о своем и не вступала в беседу. Сегодняшняя сцена была повторением вчерашней, и Чериш с нетерпением ждала, когда она кончится.

Уходя, Слоун пытался поймать ее взгляд, но девушка снова сторонилась его. Она слышала, как Слоун сказал Аде, что вернется к ужину. Чериш знала, что поговорить лучше ночью.

Ада с Кэтрин вернулись в спальню, оставив Чериш заниматься стиркой, уборкой и прочими домашними делами. Закончив, она села в качалку с Орой Делл. Чериш твердо решила вечером выйти из дома, хотя бы на час. Качаясь с девочкой, она обдумывала свой план.

Уложив девочку спать в свою постель в большой комнате, она поставит стул, чтобы Ора Делл не упала, и попросит Кэтрин присмотреть за ней. Даже Ада не станет возражать.

Чериш убаюкала девочку, уложила в постель, тихонько отодвинула с кукольного личика темные локоны и подоткнула одеяло. Чувствуя прилив сил при возможности хотя бы ненадолго вырваться на свежий воздух, она просунула ноги в мокасины и туго завязала шнурки под коленями. Голову и плечи укутала шалью, а сверху накинула одеяло, лежавшее в ногах кровати, и в таком виде двинулась к спальне.

Ада лежала на кровати, а Кэтрин шила при свете очага.

— Я выйду ненадолго, Кэтрин. Малышка заснула. Пригляди за ней, ладно? — И не ожидая ответа или возражений Ады, быстро прошла к двери и очутилась на воздухе.

Чериш захотелось пройти в сарай. Так приятно посмотреть на корову, такую большую, спокойную и теплую. Но сначала хотелось навестить Пьера. Она надеялась, что Слоуна у него не будет. Чериш не знала, как повести себя, когда они встретятся вдали от бдительных глаз Ады.

Как чудесно вдыхать этот свежий, морозный воздух! Небольшой ветер крутил снег. Чериш поискала глазами Брауна — обычно пес подбегал, когда видел ее, но сейчас его не было видно.

Она постучалась в дверь новой хижины и услышала голос Трю.

— Давай, входи. Думала, по стуку я тебя не узнаю? — сказал он, как только она открыла дверь.

— Как Пьер?

— Должно быть, лучше. Правда, он что-то жаловался. Сейчас спит.

— Я в первый раз пришла, чтобы справиться о нем, — голос девушки дрожал. Она все стояла на пороге. — Все не было времени выбраться.

— Эй, у тебя все хорошо? — На длинном лице Трю появилось озабоченное выражение.

— Все как нельзя лучше, — и Чериш нервно засмеялась.

— Она не права, что появилась здесь. Она не стоит и волосинки с твоей ангельской головки, я так думаю.

— Ах, спасибо, Трю; пожалуй, я пойду. Я скучаю без тебя и без Джуси. — Чувствуя слезы на глазах, она открыла дверь и выскочила наружу. Постояв немного, она медленным шагом пошла к сараю.

Снег был рыхлым и не набивался в мокасины. Слава Богу, сарай стоял позади избушки, и возможности встретиться со Слоуном почти не было. Откровенно говоря, этого сейчас Чериш хотелось меньше всего.

Подойдя к хлеву, она открыла тяжелую дверь и проскользнула внутрь. Здесь было просторнее, чем могло показаться снаружи. В одном стойле стояла корова, мечтательно глядевшая на Чериш и жевавшая свою жвачку, а другие ждали лошадей, которых Слоун надеялся привезти из Вирджинии. Ворошеное сено было сложено охапками у стен, чтобы внутри было теплее.

Чериш прошла в угол и похлопала корову по костлявому заду. Тут она услышала шорох в сене и подумала, что это кошка, наверное, охотится за мышками. Выйдя из-за загородки, Чериш была поражена видом двух фигур, возникших у нее на пути. Первыми пришли на ум Моут и Сэтч, которые гнались за ней по берегу Кентукки. С первого взгляда она поняла, что это люди из той же породы, что и те двое охотников, и что они замыслили против нее недоброе.

Чериш не успела издать ни звука, как грязная рука зажала ей рот. Девушка отбивалась изо всех сил, но ее движения, стесненные одеялом, были беспомощны.

— Но это не девчонка, — сказал один.

— Это служанка.

— Ну и что будем делать?

— Пойдем ловить девчонку, сделать это надо быстро.

Чериш испугалась до смерти. Как такое могло случиться возле самого дома?

— Слоун! Слоун!

Она сопротивлялась, почти не помня себя от страха. Державший ее человек грубо дергал девушку. Его рука освободила ее рот, но в тот же момент другой засунул в него грязную тряпку. Чериш притворилась спокойной.

Когда она затихла, мужчины стали рассматривать ее пристальней. Один из них поднял одеяло и потянулся к ее груди. Чериш рванулась и увидела, как он осклабился.

Вид у них был ужасный. Оба довольно молоды, на лицах шрамы от многочисленных потасовок, глаза красные и слезящиеся — то ли от постоянных возлияний, то ли от бессонных ночей. Одеты они были, как люди с берега реки: толстые шерстяные куртки, вязаные кепки. Чериш вдруг сообразила, что это те негодяи, что преследовали лодку мистера Свансона; те люди, кому не давала покоя Ада, те, кто стрелял в Пьера.

— Мы нашли то, что искали. Уходим. Я отправлюсь к реке, найду остальных и останусь там самое большее на два дня, чтобы поиграть с девчонкой. — У говорившего не было двух передних зубов, и через дыру брызгала слюна. — Если эти ублюдки — индейцы — найдут старого Финжера и лодку, то сидеть нам по уши в дерьме.

— Ты что, Терри, трусишь? — второй говорил на кокни, что выдавало его британское происхождение: — Чертов корабль и Финжер будут уже там.

— Если его там не окажется, я проверчу ему вторую дырку в заду.

— Но, Терри, девка сначала будет моей. У Чериш сердце екнуло от страха. Она поняла, что выхода нет. Страх придал ей силы, и она снова попыталась вырваться. И тут беззубый зажал ей нос. Когда она ослабла, ей связали руки.

— Тело у девки ничего… — сказал тот, что говорил на кокни. — Да и бойкая… Нравится мне, как она дрыгается. Я впереди пойду, а ты ее тащить будешь.

Он шагнул в дверной проем, и Чериш поняла, что это — ее последний шанс. Она быстро ударила похитителя коленом промеж ног, но тяжелое одеяло и толстая куртка смягчили удар, и это только вывело его из себя. Британец ударил девушку кулаком в челюсть. Свет в глазах померк, и больше Чериш ничего не помнила.

ГЛАВА 21

Очнувшись, Чериш почувствовала, что лежит на спине. Изо рта у нее вытащили тряпку, и кто-то обтирал ей лицо снегом. Она закашлялась, сплюнула и повернула голову. Казалось, что сейчас внутри что-то взорвется. Ее тошнило, в горле стоял ком.

Вернулась память, а вместе с нею и боль во всем теле, и самое худшее — отчаяние. Увидит ли она когда-нибудь опять Слоуна и Ору Делл? Услышит ли, как Джуси называет ее хозяюшкой?

Перейти на страницу:

Гарлок Дороти читать все книги автора по порядку

Гарлок Дороти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовь и нежность отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь и нежность, автор: Гарлок Дороти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*