Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Как прелестна роза - Маккини Миган (список книг txt) 📗

Как прелестна роза - Маккини Миган (список книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Как прелестна роза - Маккини Миган (список книг txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Какой он? О, только бы он не был уродом. Мне даже наплевать, если он не моется. Только бы… о, только бы он был чуточку симпатичным… хоть чуть-чуть… — Диксиана, молитвенно сложив ладони, прижалась щекой к холодному стеклу, пытаясь рассмотреть нового шерифа.

— Высокий парень, высокий, — заметил Фолти, нервно вытирая руки о передник.

— А лица под шляпой не разглядеть, — испуганно прошептала Айви.

Кристал напряженно всматривалась в силуэт всадника, но из-за снегопада ничего толком не видела. Черная ковбойская шляпа и кружащиеся в стремительном вихре снежинки скрывали его черты. Мужчина проехал мимо салуна. Возле магазина Яна Петерсона он спешился и, привязав лошадь, вошел в здание, но даже после того, как он скрылся из виду, Кристал не сразу перевела дыхание. По непонятной причине новый шериф внушал ей смертельный страх.

— Так… полагаю, мне следует немедленно пойти туда и поприветствовать нашего шерифа, чтобы он не подумал, будто мы не рады его приезду. — Фолти с угрюмым выражением лица снял передник и надел овчинный тулуп.

— Если он хоть чуточку симпатичный, ты, Фолти, скажи ему, что мы будем обслуживать его бесплатно. А так за полцены. Передашь? — писклявым голоском напутствовала хозяина салуна Диксиана.

— Охо-хо, только бы не закрыл салун, — пробурчал Фолти и, хлопнув дверью, вышел на мороз.

Девушки наблюдали в окно, как он устало потащился по дороге, лавируя между глыбами замерзшей глины, которые порой доходили ему до колен. Когда фигура Фолти исчезла в магазине, салун окутала кладбищенская тишина.

— Как вы думаете, Фолти теперь несдобровать? — шепотом спросила Диксиана.

Айви вздохнула, затем, глянув в другую сторону, сказала:

— Не знаю, а вот посетители сегодня рано объявились. Должно быть, из-за погоды.

Возле салуна спешивались шестеро мужчин. Девушки, словно по сигналу, разошлись по своим рабочим местам. Айви направилась к стойке бара и начала Доставать бокалы, Диксиана, пригладив волосы и платье, села за пианино, а Кристал вытащила карты.

Посетители, получив по бокалу виски, сели играть в «фараон». Кристал сдавала карты. Трое мужчин приехали из Невады; их карманы стонали под тяжестью золотых монет, которые им не терпелось поскорее спустить. Они играли без перерыва партию за партией; У Кристал даже пальцы занемели. Один из игроков, светловолосый молодой человек приятной наружности и с бородой, время от времени искоса посматривал На девушку, пытаясь поймать ее взгляд и намекнуть, что был бы рад пообщаться с ней не только за карточным столом. Но Кристал давно научилась уклоняться от многозначительных взглядов и не отрывала глаз от карт, каждым щелчком отсчитывала секунды в ожидании возвращения Фолти, который должен был принести им новости о шерифе.

Минуты текли. Пальцы девушки закоченели от холода; на улице бушевал ветер, шквалом разбиваясь о стены салуна. Мужчины кончили играть и подошли к стойке бара за очередной порцией виски. Кристал не сомневалась в том, что, будь Джо уже на своем месте за пианино, блондин непременно оплатил бы один танец с ней. И не только танец… если бы она торговала своим телом.

Фолти вернулся, когда за окном уже совсем стемнело. Он ворвался в салун, весь усыпанный снегом. За то время, что он добирался от магазина до своего заведения — а идти было недалеко, — его борода обросла сосульками.

Диксиана, Айви и Кристал, бросив свои дела, уставились на Фолти. В каком он настроении? Сердит? Напуган? По выражению лица своего хозяина девушки пытались определить, что он им скажет.

— Кристал, мне нужно поговорить с тобой, — заявил Фолти, отряхивая от сосулек бороду над пузатой печкой.

Кристал почувствовала, как у нее в животе что-то опустилось.

— О… о чем? — Почему Фолти хочет поговорить с ней отдельно? Что сообщил ему шериф? Кристал терялась в догадках. Сердце вдруг загрохотало в груди, как отбойный молоток. Неужели полиция напала на ее след? Может быть, это ее дядя направил сюда шерифа?

— Идем, девушка. Я должен кое-что обсудить с тобой. — Фолти взял Кристал за руку и повел наверх по деревянной лестнице, находившейся в глубине салуна. Он втолкнул ее в комнату, но лампу зажигать не стал. Они стояли в полумраке; если бы не струящийся из коридора свет, они вообще не видели бы друг друга.

— Боже мой, в чем дело? — выпалила девушка. Фолти умоляюще выставил вперед руки.

— Кристал, дорогая, выслушай меня. Я беседовал с этим новым шерифом. У него такие глаза — я ни за что не хотел бы иметь в нем врага.

— Что он сказал? — Голос ее прозвучал на удивление спокойно, отчасти потому, что она была вне себя от страха.

— Я… я хотел договориться с ним по-хорошему. Сказал, что в моем салуне работают самые красивые девушки нашего города и за танцы с него денег брать не будут. — Фолти замолчал, очевидно заранее зная, что Кристал не одобрит того, что он должен ей сообщить. — Он сказал, что будет счастлив иметь со мной дело, но его привлекают только блондинки. Слышишь, Кристал, только блондинки.

Боль в груди отступила, сердце забилось ровнее, гул в ушах утих.

— То есть я должна танцевать с ним бесплатно? Я правильно тебя поняла?

Фолти покачал головой.

— Нет, девушка. Речь шла не об этом.

— Тогда о чем же?

— Мы говорили не о танцах. Вовсе не о танцах.

Кристал все стало ясно. Ничего нет удивительного в том, что новый шериф с ходу начинает пользоваться выгодами своего положения. В конце концов, какой порядочный человек согласится быть шерифом Нобла?

— Так ты решил откупиться от него ценой моей чести? — зловеще промолвила она.

Фолти схватил Кристал за руку.

— Девушка, ты бы видела, какие у этого парня глаза! Я вынужден был дать обещание! Если ты откажешь ему, он закроет салун!

— В заведении миссис Делани тоже есть блондинки. Пусть туда и идет.

— О, Кристал. Ты должна мне помочь! Он оставит нас в покое, если получит то, что хочет. В противном случае всякое может случиться. Он даже способен забрать у меня салун!

Брезгливо поморщившись, Кристал отвернулась от Фолти. Окно ее комнаты выходило на дорогу, и она увидела, как из магазина Яна Петерсона вышли несколько мужчин. Темнота и снегопад не позволяли ей разглядеть, который из них шериф. Мальчишки уже отвели его коня на конюшню.

— Ты держишь не публичный дом, Фолти, а салун. Да, Диксиана с Айви не прочь подзаработать лишнее и с тобой делятся своими доходами, чтобы оплатить стол и жилье, но все же это не бордель. Ты должен объяснить шерифу, что в твоем заведении не все девушки торгуют собой.

— Ну помоги мне, Кристал5 ~ взмолился Фолти.

Девушка тяжело вздохнула; в голове теснились тревожные мысли. Она все еще грезила деньгами «Оверлэнда». За прошедшие месяцы у нее не раз возникало желание отправить в компанию письмо с просьбой выслать на ее имя причитающиеся ей пятьсот долларов, но она до сих пор не сделала этого, — по той простой причине, что боялась встречи с репортерами, да и Кейн мог выследить ее, и тогда он замучает ее вопросами, на которые она не хочет отвечать. Поэтому Кристал решила, что лучше жить по-старому. Она работала, как проклятая, потому что не желала поступаться честью, копила скудные центы в надежде, что в один прекрасный день в далеком и призрачном будущем она сможет вернуться в Нью-Йорк, уличит в содеянном преступлении Болдуина Дидье и восстановит свое доброе имя. Порой ей казалось, что она или впрямь сумасшедшая, или все, что происходит с ней, она видит во сне.

Надменно вскинув подбородок, Кристал повернулась к Фолти.

— Если ты раздаешь такие дурацкие обещания, мне остается одно. Снег сейчас валит не так сильно, как в предыдущие дни, и, если пурга не разыграется, утром я уеду. И тогда ты со спокойной совестью сможешь сказать ему, что блондинок в твоем заведении нет. Раньше были, а теперь нет.

— Кристал… ну сделай это один раз, и он оставит нас в покое. И тебе не придется никуда уезжать.

— Нет, — спокойно, но твердо ответила она.

— Ну, Кристал, — страдальчески выдохнул Фолти, словно на него обрушился потолок.

Перейти на страницу:

Маккини Миган читать все книги автора по порядку

Маккини Миган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Как прелестна роза отзывы

Отзывы читателей о книге Как прелестна роза, автор: Маккини Миган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*